BabyOno 1483 - Tire-lait

1483 - Tire-lait BabyOno - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1483 BabyOno au format PDF.

📄 244 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BabyOno 1483 - page 72
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tire-lait électrique, double pompage, réglage de la puissance d'aspiration
Utilisation Facile à utiliser, adapté pour les mamans actives, permet de tirer le lait efficacement
Maintenance et réparation Nettoyage facile des pièces, pièces de rechange disponibles
Sécurité Matériaux sans BPA, conforme aux normes de sécurité pour les produits pour bébés
Informations générales Compact et léger, idéal pour le transport, fonctionne sur batterie et secteur

FOIRE AUX QUESTIONS - 1483 BabyOno

Comment nettoyer le tire-lait BabyOno 1483?
Pour nettoyer le tire-lait, démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air.
Le tire-lait BabyOno 1483 est-il compatible avec des biberons d'autres marques?
Oui, le tire-lait est compatible avec de nombreux biberons standards, mais il est recommandé d'utiliser des biberons BabyOno pour de meilleurs résultats.
Quelle est la durée de vie de la batterie du tire-lait BabyOno 1483?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 2 heures d'utilisation continue.
Comment ajuster la puissance d'aspiration du tire-lait?
Le tire-lait BabyOno 1483 dispose d'un réglage d'aspiration. Utilisez les boutons de contrôle pour augmenter ou diminuer la puissance selon votre confort.
Que faire si le tire-lait ne fonctionne pas?
Vérifiez que la batterie est chargée et que toutes les pièces sont correctement assemblées. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Est-ce que le tire-lait BabyOno 1483 est silencieux?
Oui, le tire-lait est conçu pour fonctionner silencieusement, ce qui permet une utilisation discrète.
Peut-on utiliser le tire-lait pendant l'allaitement?
Il est recommandé d'utiliser le tire-lait entre les tétées pour stimuler la production de lait et non pendant l'allaitement.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le tire-lait BabyOno 1483?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles à l'achat sur le site de BabyOno ou chez les revendeurs autorisés.
Comment stocker le lait maternel exprimé?
Le lait maternel peut être stocké dans des biberons ou des sachets de conservation au réfrigérateur jusqu'à 4 jours ou au congélateur jusqu'à 6 mois.
Le tire-lait BabyOno 1483 peut-il être utilisé avec une prise secteur?
Oui, le tire-lait peut être utilisé avec un adaptateur secteur compatible, en plus de sa fonction sans fil.

Questions des utilisateurs sur 1483 BabyOno

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1483 - BabyOno et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1483 de la marque BabyOno.

MODE D'EMPLOI 1483 BabyOno

Nous vous remercions d'avoir acheté et utilisé le tire-lait électrique LD-202. Le tire-lait est un dispositif d'aspiration électrique pour aspirer et recueillir le lait d'un sein d'une femme qui allaite. Ce produit s'adapte au rythme naturel de l'alimentation de nourrisson. Sa conception unique permet de tirer le lait maternel rapidement et confortablement. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser les modes de stimulation et d'extraction. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le tire-lait se mettra automatiquement en mode de stimulation. Le dispositif est un produit destiné à être utilisé par une seule personne, il ne doit pas être transmis à d'autres mères allaitantes pour utilisation.

L'appareil fonctionne selon deux modes : la stimulation et l'extraction :

Le produit offre la possibilité de travailler en mode stimulation et en mode extraction. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le tire-lait se mettra automatiquement en mode de stimulation. Si aucune action n'est entreprise en mode stimulation, au bout de deux minutes, le tire-lait passe automatiquement en mode extraction.

Mode de stimulation: rythme rapide de succion/tirage pour induire un réflexe de l'éjection du lait et l'initiation de son écoulement.

Mode d'extraction: Rythme de succion/tirage plus lent pour une extraction rapide du lait et en même temps efficace et en douceur.

Objectif de l'appareil :

  1. Le tire-lait est destiné à un usage domestique uniquement. La taille du tire-lait étant petite et pratique, il peut être emporté littéralement n'importe où, ce qui vous permet d'extraire du lait à votre convenance et de maintenir une production de lait adéquate.
  2. Si vos seins sont engorgés (douloureux ou gonflés), il est possible d'extraire une petite quantité de lait avant ou entre les tétées pour soulager la douleur et faciliter la prise du sein par le nourrisson.
  3. Si vous êtes séparée de votre bébé et que vous avez l'intention de continuer à l'allaiter une fois que vous aurez repris contact avec lui, vous devez tirer votre lait régulièrement pour stimuler la production de lait.

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

EXPLICATION DU SYMBOLE
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 1Type de pièce appliquée BF
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 2Attention
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 3Veuillez-vous référer aux documents d'accompagnement
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 4Stocker à l'abri du soleil
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 5Température limite de stockage et de transport : -20°C~55 °C (-4 °F~131 °F)
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 6Limite d'humidité pour le stockage et le transport : humidité relative 15~93 %
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 7Numéro de série
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 8Représentant autorisé en Europe
BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 9Fabricant
---Courant continu

BabyOno 1483 - Objectif de l'appareil : - 10

Attention

  1. N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné, qui est décrit dans ce manuel.
  2. Avant l'utilisation, vérifiez que toutes les pièces du tire-lait sont incluses.
  3. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
  4. N'essayez pas de retirer l'entonnoir pendant l'extraction. Arrêtez le tire-lait et brisez la protection entre le sein et l'entonnoir avec le doigt. Retirez ensuite l'entonnoir du sein.

  5. En aucun cas, un tire-lait ne doit être utilisé durant la grossesse, car il peut provoquer le travail.

  6. Vérifiez toutes les pièces importantes du tire-lait avant chaque utilisation.
  7. Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et l'entonnoir avant la première utilisation.
  8. Toutes les parties qui entrent en contact avec les seins et le lait doivent être lavées après chaque utilisation.
  9. Pour des raisons d'hygiène, le produit est destiné à être utilisé par une seule personne.
  10. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques jouer avec l'unité d'entraînement, l'alimentation électrique ou d'autres composants de l'unité.
  11. Retirez les piles si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période.
  12. Bien que le tire-lait soit conforme aux directives CEM actuelles, il peut néanmoins être susceptible de produire des émissions excessives ou d'interférer avec d'autres équipements. Par conséquent, le tire-lait peut s'éteindre ou passer en mode d'erreur. Pour éviter les interférences, éloignez les autres appareils électriques du tire-lait pendant l'extraction du lait.
  13. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement de résonance magnétique.
⚠️ UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR : POINTS À SURVEILLER.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le produit
Assurez-vous que la tension de l'alimentation correspond à celle de la source d'alimentation
En aucun cas, le produit ne doit être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché sur une prise électrique.
Débranchez toujours le tire-lait immédiatement après son utilisation.

DESSIN DE L'APPAREIL
BabyOno 1483 - Attention - 1

text_image DESIGN DE 2 IN PAREL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

① 1× Couvre-joint
② 1×Drain
③ 1× Membrane élastique
④ 1× Douille d'étanchéité
⑤ 4× Anneaux d'étanchéité
⑥ 1× Entonnoir
⑦ 1× Corps du tire-lait
⑧ 2× Valves
⑨ 4× Membranes blanches
⑩ 1× Bouteille pour le lait maternel
⑪ 1× Porte-bouteille
⑫ 1× Unité d'entraînement
⑬ 1× Bouchons
⑭ 1× Capuchon bombé
⑮ 1×Tétine
⑯ 1× Anneau de montage
⑰ 1× Couvertures
⑱ 1× Adaptateur secteur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Montage du produit

Attention : Assurez-vous que les parties concernées du tire-lait ont été nettoyées, et éventuellement désinfectées. Après le nettoyage, suivez ces étapes pour assembler les composants pour l'extraction du lait.

ÉTAPE 1:

Insérez la téterelle dans la section en forme d'entonnoir du corps de la pompe.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 1

Placez soigneusement la membrane blanche sur la valve. Assurez-vous qu'elle ne se recroqueville pas.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 2

Insérez la valve dans le corps du tire-lait par le dessous. Serrez la valve autant que possible.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 3

Serrez le corps du tire-lait sur la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 4

Placez la membrane flexible dans la douille d'étanchéité, en veillant à ce que le bord de la membrane et le bord de la douille d'étanchéité soient bien alignés. Scellez ensuite avec un couvre-joint pour former un système d'isolation étanche à l'air. Si l'anneau d'étanchéité en forme de « 0 » n'est pas sur la prise se trouvant en bas de la douille d'étanchéité, placez l'anneau d'étanchéité dans la rainure où se trouve la prise.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 5

Insérez un côté du drain sans la prise dans le couvre-joint et l'autre côté dans l'unité d'entraînement. Insérez ensuite l'ensemble de l'unité d'isolation dans la prise.

BabyOno 1483 - ÉTAPE 1: - 6

Installation de la batterie

Quatre piles alcalines AA peuvent être installées dans le produit comme source d'alimentation. Les batteries doivent être installées en respectant le sens de la polarité indiqué sur le dessous de l'appareil.

BabyOno 1483 - Installation de la batterie - 1

Les pôles ne doivent pas être inversés.

Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles batteries.

Ne pas mélanger les batteries alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables.

Chaque jeu de batteries permettra d'extraire le lait pendant environ 1,5 heure. En cas d'usure des batteries, le symbole de la batterie apparaît sur l'écran LCD de l'unité de commande

Pour tirer le lait normalement, il faut changer les batteries.

Alimentation électrique

Bien que la conception du produit permette de l'utiliser lorsque la batterie est dans le bloc d'alimentation, nous recommandons de retirer la batterie de l'alimentation avant de l'utiliser.

Si l'utilisation de l'alimentation électrique est nécessaire lorsque la batterie est en cours d'utilisation, mettez le tire-lait hors tension, puis atteignez la source d'alimentation externe et mettez le produit sous tension. Lorsque vous utilisez une source d'alimentation externe, le symbole de la batterie ne s'affiche pas à l'écran.

BabyOno 1483 - Alimentation électrique - 1

En même temps, le symbole de l'alimentation externe s'allume.

BabyOno 1483 - Alimentation électrique - 2

Ne pas insérer ou retirer l'adaptateur d'alimentation avec des mains mouillées.

L'alimentation ne doit pas non plus être connectée à une source de courant pendant une période prolongée.

UTILISATION DU TIRE-LAIT

Informations sur l'écran et fonctions clés

BabyOno 1483 - UTILISATION DU TIRE-LAIT - 1

① Indicateur d'alimentation externe
② Indicateur de niveau d'extraction
③ Temps de fonctionnement continu, « minute » avant, « seconde » arrière
④ Mode de stimulation
⑤ Mode d'extraction
⑥ Indicateur de batterie
⑦ Direction de l'augmentation du niveau

Réduction de niveau d'extraction

BabyOno 1483 - UTILISATION DU TIRE-LAIT - 2

text_image 88'88"

Bouton de mise en marche du mode stimulation/extraction

Augmentation de niveau d'extraction

Bouton d'alimentation. Le bouton permet d'éteindre l'appareil dans n'importe quel mode lorsqu'il est allumé.

EXTRACTION DE LAIT

Asseyez-vous confortablement sur une chaise (vous pouvez utiliser des coussins pour soutenir votre dos).

a). Appuyez le corps du tire-lait contre votre sein. Assurez-vous que le mamelon est exactement au milieu. Tenez l'entonnoir avec votre pouce et votre index. Soutenez le sein avec la paume de votre main.

BabyOno 1483 - EXTRACTION DE LAIT - 1

b). Appuyez pour démarrer automatiquement le tire-lait en mode de stimulation selon le niveau réglé. L'indicateur de stimulation s'allume. Si le tire-lait a déjà été utilisé sans être débranché, il pompera en fonction du niveau prédéfini d'extraction.

c). Lorsque le lait commence à couler, appuyez sur le bouton « Stimulation/Extraction » pour entrer dans la phase d'extraction du lait. Vous pouvez passer du mode de stimulation au mode d'extraction en appuyant sur le bouton « Stimulation/Extraction » selon vos besoins. Si aucune action n'est entreprise en mode stimulation, le tire-lait passe automatiquement en mode d'extraction.

d). En fonction de votre confort, vous pouvez appuyer sur le bouton « + » ou « - » pour ajuster le niveau d'aspiration. Une pression prolongée sur le bouton peut vous aider à régler le niveau plus rapidement.

e). Fermez la bouteille avec le couvercle après l'extraction. Arrêtez le tire-lait. Démontez et nettoyez les parties qui entrent en contact avec le sein et le lait.

BabyOno 1483 - EXTRACTION DE LAIT - 2

Maintenez le flux d'air libre et non obstrué pendant l'aspiration. Le passage de l'air ne doit pas être bloqué. Utilisez le porte-bouteille pour éviter que la bouteille ne bascule. Ne pas remplir la bouteille jusqu'au bout pour éviter de la remplir excessivement et de la renverser. L'appareil peut se déconnecter de l'alimentation électrique après environ 30 minutes lorsqu'il n'est pas utilisé.

TAILLE DE L'ENTONNOIR

Assurez-vous que le mamelon est correctement aligné avec l'entonnoir. Ne pas trop serrer, il est important que le mamelon ait suffisamment de liberté lors de l'extraction du lait. L'entonnoir ne doit pas être trop grand, car cela peut provoquer des douleurs ou rendre l'extraction moins efficace.

BabyOno 1483 - TAILLE DE L'ENTONNOIR - 1

Si vous ressentez une douleur ou une gène lors de l'extraction, envisagez de choisir un entonnoir plus grand ou plus petit.

NETTOYAGE

Attention :

  1. Utilisez uniquement de l'eau du robinet ou de l'eau en bouteille de qualité potable pour le nettoyage.
  2. Démontez et lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait immédiatement avant et après l'utilisation pour éviter que les résidus de lait ne se dessèchent et pour empêcher le développement de bactéries.
  3. Retirez toutes les pièces qui doivent être nettoyées afin de vous assurer qu'elles sont bien nettoyées.
  4. Disposez les pièces dans un endroit propre pour éviter toute contamination.
  5. Ne mettez en aucun cas l'unité d'entraînement du tire-lait et le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un stérilisateur, car cela pourrait endommager définitivement le tire-lait.

Nettoyage avant utilisation :

  1. Démontez et lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait.
  2. Mettez toutes les parties séparément dans un pot. Remplissez le pot avec suffisamment d'eau du robinet ou en bouteille pour couvrir toutes les pièces.
  3. Portez l'eau à ébullition. Placez les pièces dans l'eau bouillante pendant 5 minutes.
  4. Laissez l'eau refroidir et retirez soigneusement les pièces de l'eau. Faites attention pour ne pas vous brûler.
  5. Étendre les pièces avec précaution sur une serviette en papier propre ou sur une grille propre et laissez sécher à l'air libre. Évitez d'utiliser des serviettes en tissu pour sécher les pièces, car elles peuvent être porteuses de germes et de bactéries nocifs pour la santé de votre enfant.

BabyOno 1483 - Nettoyage avant utilisation : - 1

text_image 5 min.

Nettoyage après utilisation :

  1. Démontez et lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait.
  2. Rincez séparément à l'eau froide toutes les parties qui ont été en contact avec le sein et le lait maternel pour éliminer tout résidu de lait maternel.
  3. Placez les pièces avec précaution sur une serviette en papier propre ou sur une grille propre et laissez-les sécher à l'air libre.

DÉTECTION ET CORRECTION DES DÉFAUTS

Événement anormal Analyse des causes Solutions
Aspiration faible ou nulle Les points de connexion sont lâches Vérifiez tous les points de contrôle pour assurer une fixation solide
La taille de l'entonnoir est inadéquate Remplacez l'entonnoir par un autre entonnoir d'une taille appropriée
Le message « Err » s'afficheProblèmes d'alimentation électriqueRemplacez les piles ou l'alimentation électrique
Le symbole de la batterie clignote La tension est trop faible Remplacez les batteries

DÉTECTION ET CORRECTION DES DÉFAUTS ÉLIMINATION DES DÉCHETS

BabyOno 1483 - DÉTECTION ET CORRECTION DES DÉFAUTS ÉLIMINATION DES DÉCHETS - 1

Élimination appropriée du produit

(Déchets d'équipements électriques et électroniques)

Le marquage sur le produit indique qu'il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers après utilisation. Pour éviter tout dommage potentiel à l'environnement ou à la santé humaine, le produit doit être séparé des autres types de déchets et recyclé de manière responsable. Lors de la mise au rebut de ce type de produit, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit ou votre autorité locale pour obtenir des détails sur la manière de mettre le produit au rebut dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d'achat de leur appareil. Le produit ne doit pas être mélangé à d'autres déchets ménagers pour être éliminé. Le produit ne contient pas de matières dangereuses.

MAINTENANCE

  1. Ne laissez pas tomber, ne frappez pas et ne lancez pas l'appareil.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 1

text_image 88.88 MΩ
  1. Évitez les températures extrêmes. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 2

  1. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et essuyez-le légèrement avec un détergent doux. Utilisez un chiffon humide pour enlever la saleté et l'excès de détergent.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 3

  1. N'utilisez pas d'essence, de diluants ou de solvants similaires.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 4

  1. Retirez les batteries lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 5

  1. Ne démontez pas le produit.

BabyOno 1483 - MAINTENANCE - 6

Description du produit Tire-lait électrique
Modèle LD-202
Vide intermittent Mode de stimulationenviron -60~-250 mm Hg
Mode d'extraction environ-60~-250mmHg
Niveaux de vide Mode de stimulation10 niveaux
Mode d'extraction 10 niveaux
Ilość cykli na minutę Mode de stimulation100 C.P.M.
Mode d'extraction 29~73 C.P.M.
Taille des entonnoirs 24 mm
Source d'alimentation 4 piles AA (non fournies) ou adaptateur secteur (DC6.0V, 1000mA))
Autonomie des batteries Environ 1,5heure, l'autonomie peut varier selon le type de batterie
Caractéristiques supplémentaires Mise hors tension automatique
Poids d'environ 265 g (9,35 oz) (sans batteries)
Dimensions du dispositif 129 x 129 x 55 mm (L x l x h)
Environnement de travailTempérature5 °C - 40 °C (41 °F-104 °F)
HumiditéHumidité relative de 15-93 %RH
Pression700 hPa-1060 hPa
Environnement de stockageTempérature-20 °C-55 °C (-4 °F-131 °F)
Humidité≤93 %RH
Période d'utilisation prévueVotre appareil a été conçu et créé avec le plus grand soin et a une durée de vie prévue de 400 heures.
Niveau de protectionIP 21
ClassificationAppareils à alimentation interne, type BF

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis

Cet appareil est conforme aux normes suivantes :

EN 60601-1-11 Appareils électromédicaux – Partie 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme supplémentaire : Exigences pour les équipements électriques médicaux et les systèmes électriques médicaux utilisés dans l'environnement des soins à domicile et conformes aux normes de sécurité EN 60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1. Le fabricant est certifié ISO 13485.

GARANTIE

Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une période d'un an dans le cas du mécanisme du tire-lait (90 jours pour les pièces et accessoires) à compter de la date d'achat par le consommateur. Nous vous offrons un remplacement et une réparation à vie gratuits pour cause de défaut de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux batteries et à tout produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une modification.

Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails.

Informations de contact

L'utilisateur, la personne ou l'organisation responsable doit contacter le fabricant ou le représentant du fabricant :

— pour obtenir l'aide nécessaire au montage, à l'utilisation ou à l'entretien du produit, ou

- pour signaler une activité ou un événement inattendu.

BabyOno 1483 - Informations de contact - 1

Téléphone : +86-571-81957767

Fax: +86-571-81957750

BabyOno 1483 - Informations de contact - 2

Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)

Eiffestrasse 80, 20537 Hambourg, Allemagne

BabyOno 1483 - Informations de contact - 3

0197 Le produit répond aux exigences de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, « 0197 » est le numéro d'identification de l'organisme notifié.

INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

L'appareil est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique définies dans la norme internationale IEC 60601-1-2. Ces exigences ont été satisfaites conformément aux conditions décrites dans le tableau ci-dessous. Le dispositif est un dispositif médical électrique et fait l'objet de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique, qui doivent être indiquées dans le mode d'emploi. L'appareil peut être affecté par des équipements de communication mobiles et portables fonctionnant dans la bande HF.

L'utilisation de l'équipement en combinaison avec des composants qui n'ont pas été approuvés au préalable peut affecter négativement l'équipement et altérer sa compatibilité électromagnétique.

Le dispositif ne doit pas être utilisé à proximité immédiate d'autres appareils électriques ou entre eux.

Tableau 1

Guide et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques
Cet équipement est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.Le client ou l'utilisateur de l'équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Contrôle des émissions Conformité Environnement électromagnétique : conseils
Émissions rayonnées CISPR 11 Groupe 1,classe B.L'appareil utilise l'énergie RF uniquement dans la mesure où elle est liée à ses fonctions internes. Par conséquent, son niveau d'émission est très faible et il est peu probable qu'il provoque des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité.
Émission par conduction CISPR 11 Groupe 1,classe B.L'appareil est adapté à une utilisation dans tous les locaux, y compris les locaux résidentiels et ceux directement raccordés au réseau électrique public à basse tension alimentant les bâtiments à usage d'habitation.
Émissions de courant harmonique IEC 61000-3-2Classe A
Fluctuations de tension/émissions de scintillement IEC 61000-3-3Démontre la conformité

Tableau 2

Guide et déclaration du fabricant : résistance électromagnétique (pour les environnements de soins à domicile)
Cet équipement est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test de RÉSISTANCE Niveau de test IEC 60601Niveau de conformité Environnement électromagnétique : conseils
Décharge électrostatiqueIEC 61000-4-2±8 kVconnecteur±2 kV, ±4 kV,±8 kV±15 kV air±8 kVconnecteur±2 kV, ±4 kV,±8 kV±15 kV airLes sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux de céramique.Si le sol est recouvert d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
Décharge électrostatiqueIEC 61000-4-4±2 kV,100 kHz, pourprises de courant CA±2 kV,100 kHz, pourprises de courant CALa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'une pièce commerciale ou hospitalière typique.
SurtensionIEC 61000-4-5±0,5 kV, ±1 kV(mode différentiel)±0,5 kV, ±1 kV(mode différentiel)La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'une pièce commerciale ou hospitalière typique.
Chutes de tension,courtes pauseset modificationsde tension desconduitsd'entréedu bloc d'alimentationIEC 61000-4-110 % UT;0,5 cyklAt 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° and 315°0 % UT; 1 cycle et70 % UT;25/30 cyclesUne phase:w 0°0 % UT;250/300 cycles0 % UT;0,5 cyklAt 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° and 315°0 % UT; 1 cycle et70 % UT;25/30 cyclesUne phase:w 0°0 % UT;250/300 cyclesLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'une pièce commerciale ou hospitalière typique.
Fréquence d'alimentation(50/60 Hz)champ magnétiqueIEC 61000-4-830 A/m ; 50 Hz ou 60 Hz 30 A/m ; 50 Hz ou 60 Hz La fréquencedes ondes du champ magnétique doit être au niveau adopté pour des locaux commerciaux ou hospitaliers typiques.

Tableau 3

Directives et déclaration du fabricant : résistance électromagnétique(Pour l'environnement des soins à domicile)
Cet équipement est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique défini ci-dessous.Le client ou l'utilisateur de l'équipement doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test de RÉSISTANCENiveau de test IEC 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique – conseils
Interférence des fréquences conduitesIEC 61000-4-63 V jusqu'à 0,15-80MHz 6 V dans les bandes radio amateursISM3 V jusqu'à 0,15-80MHz 6 V dansles bandes radio amateurs ISMLes équipements de communication portables et mobiles qui constituent une source de radiofréquences ne doivent pas être utilisés à proximité d'une partie quelconque de l'équipement, notamment y compris les câbles, que la recommandation distance de séparation calculée sur la base de l'équation applicable à fréquence d'émission.La distance de séparation recommandée,80 MHz à 800 MHz d = [ 3.5E_1 ] 800 MHz à 2.7 Ghz d = [ 7E_1 ] où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) telle que spécifiée par le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, déterminées par la mesure des EMI sur le site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque bande de fréquences.Des interférences peuvent se produire à proximité de l'équipement marqué avec le symbole suivant :
Interférence de fréquence rayonnéeIEC 61000-4-3385MHz,27V /m450MHz,28V/m710MHz, 745MHZ,780MHz9V/m810MHz, 870MHZ,930MHz28V/m1720MHz,1845MHZ,1970MHz28V/m2450MHz,28V/m5240MHz, 5500MHZ,5785MHz9V/m385MHz,27V /m450MHz,28V/m710MHz, 745MHZ,780MHz9V/m810MHz, 870MHZ,930MHz28V/m1720MHz,1845MHZ,1970MHz28V/m2450MHz,28V/m5240MHz, 5,500MHZ,5785MHz9V/m

Tableau 4

Distances recommandées entre les équipements de radiocommunications mobiles et portables et un appareil (pour les environnements de soins à domicile)
Cet équipement est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel l'interférence des rayonnements est contrôlée. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut aider de prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant un minimum de distance entre les équipements de communication mobiles et portables étant une source de radiofréquences (émetteurs) et l'appareil conformément aux instructions suivantes, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur WDistance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur m
80 MHz à 800 MHz 80 MHz à 2.7 Ghz BabyOno 1483 - INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE - 1BabyOno 1483 - INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE - 2
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la valeur recommandée de la distance de séparation d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur. NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquence supérieure s'applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

HR

a električna pumpa za dojke NURSE PRO

OPIS PROIZVODA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BabyOno

Modèle : 1483

Catégorie : Tire-lait