1483 - Pompa de sân BabyOno - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului 1483 BabyOno în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre 1483 BabyOno
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Pompa de sân în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. 1483 - BabyOno și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. 1483 mărcii BabyOno.
MANUAL DE UTILIZARE 1483 BabyOno
Vă mulțumim pentru achiziționarea și utilizarea dispozitivului LD-202 pentru pomparea electrică a sânilor. Pompa electrică de sân este un dispozitiv de aspirare electric pentru a extrage și colecta laptele matern de la mamele care alăptează.
Acest produs urmărește ritmul natural de alăptare al bebelușului. Designul unic vă poate ajuta să extrageți laptele matern rapid și confortabil. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza modul de stimulare și extragere. Apăsați butonul de pornire, pompa de sân va porni automat în modul de stimulare. Acesta este un produs destinat pentru folosirea de către o singură persoană și care nu trebuie împrumutat între mame.
Tehnologie cu două moduri de stimulare și de expresie:
Acest produs are modul de stimulare și de expresie. Apăsați butonul de pornire, pompa de sân va porni automat în modul de stimulare. Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în timpul modului de stimulare, după două minute, pompa va trece automat în modul de expresie.
Modul de stimulare: Ritm rapid de aspirare/pompare pentru a stimula reflexul de ejectare a laptelui și pentru a începe curgerea laptelui.
Modul de exprimare: Ritm de aspirare/pompare mai lent pentru extragerea delicată și eficientă a laptelui, cât mai repede posibil.
Utilizare preconizată:
- Această pompă de sân este destinată numai pentru uz casnic. Deoarece pompa este compactă și discretă de utilizat, o puteți lua cu dvs. oriunde, puteți extrage laptele în funcție de nevoi și vă puteți menține producția de lapte.
- Dacă sânii dvs. sunt măriți (dureroși sau umflați), puteți extrage o cantitate mică de lapte înainte sau între alăptări pentru a calma durerea și pentru a ajuta copilul să se prindă mai ușor.
- Dacă v-ați despărțit de bebeluș și doriți să continuați să alăptați atunci când vă reuniți, trebuie să vă extrageți laptele în mod regulat pentru a stimula producția de lapte.
Notificare de siguranță
| EXPLICATIA SIMBOLURILOR | |
![]() | Piesă aplicată, tip BF |
![]() | Atenție |
![]() | Consultați documentele însoțitoare |
![]() | A se păstra la adăpost de lumina soarelui |
![]() | Limită de temperatură pentru depozitare și transport: -20°C~55°C (-4°F~131°F) |
![]() | Limită de umiditate pentru depozitare și transport: 15~93 %RH |
![]() | Număr de serie |
![]() | Reprezentant Autorizat European |
![]() | Producător |
| [XTBC] | Current continuu |

Atentie
- Utilizați produsul numai în scopul prevăzut, așa cum este descris în acest manual.
- Vă rugăm să verificați dacă toate părțile pompei de sân sunt introduse înainte de utilizare.
- Nu utilizati ataşamente nerecomandate de producător.
- Nu încercați să îndepărtați scutul de sân în timp ce pompați. Opriți pompa de sân și întrerupeți cu degetul sigiliul format între sân și scutul de sân, apoi scoateți scutul de pe sân.
-
Nu utilizati niciodată pompa de sân dacă sunteți gravidă, deoarece pomparea poate induce travaliul.
-
Inspectați toate componentele adecvate ale pompei înainte de fiecare utilizare.
- Curățați și igienizați toate părțile care vin în contact cu sânul și laptele matern înainte de prima utilizare.
- Spălați toate părțile care vin în contact cu sânul și laptele matern după fiecare utilizare.
- Din motive de igienă, acest produs este destinat utilizării de către o singură utilizatoare.
- Nu permiteti copiilor sau animalelor de companie să se joace cu unitatea motorului, adaptorul sau accesoriiile.
- Scoateți bateriile dacă nu urmează să fie folosite pentru o perioadă lungă de timp.
- Deși pompa de sân este conformă cu directivele CEM aplicabile, poate fi totuși susceptibilă la emisii excesive și/sau poate interfera cu alte echipamente. O consecință posibilă poate fi oprirea pompei de sân sau intrarea în modul de eroare. Pentru a preveni interferențele, tineți alte echipamente electrice departe de pompa de sân în timpul exprimării.
- Nu utilizati dispositivul într-un mediu cu rezonanță magnetică.
| [7A5] UTILIZAREA ADAPTORULUI DE ALIMENTARE - OBSERVATII |
| Utilizați numai adaptorul livrat împreună cu produsul. |
| Asigurați-vă că tensiunea adaptorului de alimentare este compatibilă cu sursa de alimentare. |
| Acest produs nu trebuie lăsat niciodată nesupravegheat atunci când este conectat la o priză electrică. |
| Deconectați întotdeauna pompa de sân imediat după utilizare. |
RYSUNEK URZĄDZENIA

Asamblarea produsului
Notă: Asigurați-vă că ați curățat și, opțional, ați dezinfectat părțile corespunzătoare ale pompei de sân.
După curățare, urmati acești pași pentru a asambla unitățile de colectare:
PASUL 1:
Introduceți scutul de sân în secțiunea în formă de pâlnie a corpului pompei.

Instalați delicat membrana albă pe supapă.
Asigurați-vă că membrana albă nu se va ondula.

Introduceți supapa în corpul pompei de dedesubt. Împingeți supapa cât mai mult posibil.

Înşurubați corpul pompei în sensul acelor de ceasornic pe sticlă până când este bine fixat.

Puneți diafragma flexibilă în locașul de etanșare, asigurați-vă că marginea diafragmei și marginea locașului de etanșare se potrivesc strâns. Apoi etanșați cu capacul de etanșare pentru a crea un ansamblu de izolare etanșat. Dacă nu există inel de etanșare în formă de „0” pe dop la partea de jos a locașului de etanșare, vă rugăm să fixați inelul de etanșare în canelura din poziția dopului.

text_image
Desenul 5-1 Desenul 5-2 Desenul 5-3 Desenul 5-4PASUL 6:
Introduceți o parte a tubului de conectare fără dop în capacul de etanșare și introduceți o altă parte a tubului de conectare în unitatea motorului. Apoi introduceți întregul ansamblu de izolare în conector.

text_image
Desenul 6-1 Desenul 6-2 Desenul 6-3 Desenul 6-4Instalarea bateriei
Acest produs poate folosi ca sursă de alimentare 4 baterii alcaline AA. Vă rugăm să instalați bateria în conformitate cu direcția polarității bateriei afișată în partea de jos a unității.

Nu inversați polaritatea.
Nu amestecati baterii vechi și noi.
Nu amestecați baterii alcaline, standard (carbon-zinc) sau reîncărcabile.
Fiecare set de baterii va oferi aproximativ 1,5 ore de timp de pompare. Pentru funcționarea cu baterii, ecranul LCD al unității motorului va afișa simbolul bateriei. Dacă simbolul bateriei clipește acest lucru înseamnă că bateria rămasă nu este suficientă pentru funcționarea normală a pompei de sân. Vă rugăm să înlocuiti bateriile.
Adaptor de alimentare
Deși designul produsului permite utilizarea adaptorului de alimentare cu bateriile în interiorul unității, vă recomandăm totuși să scoateți bateria înainte de a utiliza adaptorul de alimentare. Dacă trebuie să utilizați adaptorul de alimentare atunci când sunt baterii în interior, vă rugăm să opriți pompa de sân, apoi să conectați pompa la sursa de alimentare externă și să porniți dispozitivul. Când este utilizată sursa de alimentare externă, simbolul bateriei nu va apărea pe ecran. În același timp, simbolul de alimentare externă se aprimde.

Vă rugăm să nu introduceti, nici să nu scoateți adaptorul de alimentare cu mâinile ude.
Vă rugăm să nu conectați adaptorul de alimentare la sursa de alimentare pentru o perioadă lungă de timp.
UTILIZAREA POMPEI DE SÂN
Informațiile afișate și funcțiile butoanelor

① Indicator de alimentare externă
② Indicator de nivel de pompare
③ Timp de lucru continuu, „minute” în stânga, „secunde” în dreapta
④ Modul de stimulare
⑤ Modul de expresie
⑥ Indicator de baterie
⑦ Direcția de mărire a nivelului
Reducerea
nivelului de pompare

text_image
88'88"Butonul de pornire a
modului de stimulare/expresie
Creșterea nivelului de pompare
Buton de pornire. Butonul poate fi apăsat pentru a opri unitatea în orice mod, atunci când unitatea este pornită.
POMPARE
Relaxați-vă pe un scaun confortabil (încercați să folosiți perne pentru a vă susține spatele).
a. Apăsați corpul pompei asamblat pe sân. Asigurați-vă că sfârcul este în centru. Țineți scutul de sân peste sân cu degetul mare și arătător. Sprijiniți-vă sânul cu palma.

b. Apăsați butonul ⏻, pompa de sân va porni automat în modul de stimulare conform nivelului prestabilit și indicatorul de stimulare se va aprinde. Dacă pompa de
sân a fost folosită înainte fără întreruperea alimentării cu energie electrică, pompa de sân va funcționa la ultimul nivel setat.
c. Odată ce laptele a început să curgă, vă rugăm să apăsați butonul „Stimulare/Expresie” pentru a intra în modul de expresie. Puteți comuta între modul de stimulare și
modul de expresie apăsând butonul „Stimulare/Expresie“ conform nevoilor dvs. Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în timpul modului de stimulare, după două minute, pompa va trece automat în modul de expresie.
d. În funcție de confortul personal, puteți apăsa butonul „+” sau „-” pentru a regla nivelul de aspirație. Apăsarea lungă a butonului vă poate ajuta să reglați nivelul mai rapid.
e. După pompare, închideți sticla cu capacul. Opriți pompa de sân. Dezasamblati și curățați părțile care vin în contact cu sânul și laptele.

Vă rugăm să păstrați căile de aer libere și neobstrucționate în timpul aspirației, pentru a preveni blocarea acestora.
Utilizați suportul pentru sticlă pentru a preveni răsturnarea sticlei. Nu umpleți sticla la maxim pentru a preveni supraumplerea și revărsarea.
Unitatea poate dezactiva pompa automat după aproximativ 30 de minute fără funcționare.
DIMENSIUNEA SCUTULUI PENTRU SÂN
Asigurați-vă că mamelonul se potrivește corect în scutul de sân. Nu prea strâns, este important ca mamelonul să se poată mișca liber, în timp ce se extrage laptele matern. Scutul de sân nu trebuie să fie prea mare, deoarece aceasta poate provoca durere sau o expresie mai puțin eficientă.

Dacă apare durere sau disconfort în timpul pompării, vă rugăm să luați în considerare alegerea unui scut de dimensiune mai mare sau mai mică.
CURĂȚARE
Atentie:
- Folositi doar apă de la robinet sau îmbuteliată pentru curățare.
- Demontați și spălați toate părțile care vin în contact cu sânul și cu laptele matern imediat înainte și după utilizare pentru a evita
uscarea reziduurilor de lapte și pentru a preveni dezvoltarea bacteriilor. - Vă rugăm să dezasamblati toate piesele care necesită curățare pentru a vă asigura că sunt curățate temeinic.
- Vă rugăm să plasati piesele într-un mediu curat pentru a evita murdărirea.
- Nu puneți niciodată unitatea motorului pompei de sân și adaptorul de alimentare în apă sau într-un sterilizator, deoarece puteți provoca deteriorarea permanentă a pompei de sân.
Curățare înainte de utilizare:
- Demontați și spălați toate părțile care vin în contact cu sânul și cu laptele matern.
- Puneti toate părțile separate în oală. Umpleți oala cu suficientă apă de la robinet sau îmbuteliată pentru a acoperi toate părțile.
- Aduceți apa la temperatura de fierbere. Pune părțile în apă clocotită pentru 5 minute.
- Lăsați apa să se răcească și îndepărtați ușor piesele din apă. Aveți grijă să nu vă opăriți pielea.
- Puneti piesele cu grijă pe un prosop de hârtie curat sau într-un suport de uscare curat și lăsați-le să se usuce la aer. Evitați să folosiți prosoape textile pentru a usca piesele, deoarece acestea pot transporta germani și bacterii care pot fi dăunătoare pentru copilul dumneavoastră.

text_image
5 min.Curățare după utilizare:
- Demontați și spălați toate părțile care vin în contact cu sânul și cu laptele matern.
- Clătiți cu apă rece toate părțile separate care au intrat în contact cu sânul și laptele matern pentru a îndepărta reziduurile de lapte matern.
- Puneti piesele cu grijă pe un prosop de hârtie curat sau într-un suport de uscare curat și lăsați-le să se usuce la aer.
DEPANARE
| Simptome anormale Analiza cauzelor Soluții | ||
| Aspirație scăzută sau inexistentă Un punct de conectare este deconectat | Inspectați toate punctele de conec-tare pentru a verifica dacă sunt bine conectate | |
| Valva este roasă sau crăpată sau sunt găuri sau rupturi în membrană | ||
| Mărimea scutului nu este potrivită înlocuiți scutul cu o mărime potrivită | ||
| Indică “Err” | Probleme de alimentare cu curent | Înlocuiți bateriile sau adaptorul de alimentare. |
| Simbolul bateriei clipește Tensiunea este prea joasă înlocuiți bateriile | ||
TRATAREA DEŞEURILOR

Eliminarea corectă a acestui produs
Deşeuri de echipamente electrice și electronice
Acest marcaj afișat pe produs indică faptul că acesta nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei sale de viață. Pentru a preveni eventualele daune aduse mediului sau sănătății umane, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să-l reciclați în mod responsabil. Când aruncați acest tip de produs, contactați vânzătorul cu amănuntul de la care a fost achiziționat produsul sau contactați biroul guvernamental local pentru detalii privind modul în care acest articol poate fi aruncat la un centru de reciclare sigur pentru mediu. Utilizatorii de afaceri trebuie să-și contacteze furnizorul și să verifice termenii și condițiile contractului de cumpărare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte deșeuri comerciale. Acest produs nu conține materiale periculoase.
ÎNTRETINERE
- Evitați să scăpați, să trântiți sau să aruncați unitatea.

- Evitați temperaturile extreme. Nu expuneți unitatea direct la soare.

text_image
88:00 - +- Când curățați unitatea, utilizați o lavetă moale și ștergeți ușor cu un detergent delicat. Utilizați o lavetă umedă pentru a îndepărta murdăria și excesul de detergent.

- Nu folosiți benzină, diluanți sau solventi similari.

- Scoateți bateriile atunci când dispozitivul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp.

| ODescrierea produsului Pompă de sân electrică | ||
| Model LD-202 | ||
| Vid intermitent | Modul de stimulare 0k. -60 | ~-130mmHg |
| VModul de expresie 0k. -60 | ~-250mmHg | |
| Niveluri de vid | Modul de stimulare 10 niveluri | |
| Modul de expresie 10 pniveluri | ||
| Cicluri pe minut TModul de stimulare | 100 C.P.M. | |
| Modul de expresie 29~73 C.P.M. | ||
| Dimensiunile scutului de sân 24 mm | ||
| Sursa de energie 4 baterii AA (nu sun) | furnizate) sau adaptor AC (DC6.0V, 1000mA) | |
| Durata de viață a bateriei | Aproximativ 1,5 ore, diferite tipuri de baterii pot afecta durata de viață a bateriei | |
| Functie suplimentară | Oprei automată | |
| Greutatea unității Aprox. 265g (9.35oz) (fără baterie) | ||
| Dimensiunile unității 129 x 129 x 55mm (L x W x H) | ||
| Mediul de operare 129 x 129 x 55mm | (L x W x H) | 5 °C - 40 °C (41 °F-104 °F) |
| Umiditate 15-93 %RH | ||
| Presiune | 700 hPa-1060 hPa | |
| Mediu de depozitare Temperatură | -20 °C-55 °C (-4 °F-131°F) | |
| Umiditate ≤93 %RH | ||
| Viață utilă preconizată | Dispozitivul dumneavoastră a fost proiectat și dezvoltat cu cea mai mare grijă posibilă și are o durată de viață estimată de 400 de ore. | |
| Indice de protecție împotriva factorilor externi | IP 21 | |
| Clasificare | Echipament cu alimentare internă, typ BF | |
Specificatiile pot fi modificate fără notificare.
Acest aparat este conform cu următoarele standarde:
EN 60601-1-11 Echipamente medicale electrice —Partea 1-11: Reguli generale pentru siguranța de bază și performanța necesară – Standard colateral: Cerințe pentru aparate electromedicale și sisteme electromedicale utilizate la domiciliu și este conform cu cerințele standardelor
EN 60601-1-2(CEM), IEC/EN60601-1 (Siguranță). Producătorul deține certificatul ISO 13485.
GARANTIE
Garantăm că acest produs nu prezintă defecte de fabricație pentru o perioadă de un an pentru mecanismul de pompare (90 de zile pentru piese și accesorii) de la data inițială a achiziției de către consumator. Oferim schimb gratuit și reparații pe viață în cazul defectelor de fabricație. Această garanție nu se aplică bateriilor și niciunui produs care a fost utilizat greșit, abuzat sau modificat. Vă rugăm să contactați comerciantul local pentru detalii.
Date de contact
Operatorul sau organizația responsabilă trebuie să contacteze producătorul sau reprezentantul producătorului.
- dacă este necesar, pentru asistență în configurarea, utilizarea sau întreținerea produsului sau
- pentru a raporta operare sau evenimente neașteptate.

0197 Acest produs este în conformitate cu cerințele of DEM 93/42/EEC, "0197" numărul de identificare al organismului de notificare.
INFORMATII PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ
Dispozitivul îndeplinește cerințele CEM ale standardului internațional IEC 60601-1-2. Cerințele sunt îndeplinite în condițiile descrise în tabelul de mai jos. Dispozitivul este un produs electric medical și face obiectul unor măsuri speciale de precauție cu privire la CEM, care trebuie publicate în instrucțiunile de utilizare. Echipamentele de comunicații HF portabile și mobile pot afecta dispozitivul. Utilizarea unității împreună cu accesorii neaprobate poate afecta negativ dispozitivul și poate modifica compatibilitatea electromagnetică. Dispozitivul nu trebuie utilizat direct lângă sau între alte echipamente electrice.
Tabelul 1
| Instrucțiuni și declarații ale producătorului - emisii electromagnetice | ||
| Dispozitivul este destinat pentru utilizare în mediul electromagnetic specificat mai jos.Clientul sau utilizatorul dispozitivului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un mediu adecvat. | ||
| Încercare privind emisiile Conformitate | Mediu electromagnetic | -indicații |
| Emisii radiate CISPR 11 Grupa 1, | clasa B. | Dispozitivul folosește energie RF numai pentru funcționarea sa internă. Prin urmare, emisiile sale sunt foarte scăzute și improbabil să genereze interferențe cu echipamentele electronice din apropiere. |
| Emisii conduse CISPR 11 | Grupa 1, clasa B. | Dispozitivul este potrivit pentru utilizare în toate unitățile, inclusiv în unitățile casnice și în cele conectate direct la rețeaua publică de alimentare cu energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădirile utilizate în scopuri casnice. |
| Emisii armonice IEC 61000-3-2 | Clasa A | |
| Variații de tensiune/fluctuații de flicker IEC 61000-3-3 | Conform | |
Tabelul 2
| Instrucțiuni și declarații ale producătorului - imunitate electromagnetică (Pentru mediul medical la domiciliu) | |||
| Dispozitivul este destinat pentru utilizare în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un mediu adecvat. | |||
| Test de IMUNITATE IEC 60601Nivel de încercare | Nivel de conformitate | Mediul electromagnetic -indicații | |
| Descărcare electrostatică (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kVcontact±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV aer | ±8 kVcontact±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV aer | Podelele trebuie să fie din lemn, beton sau gresie ceramică. Dacă podelele sunt acoperite cu materiale sintetice, umiditatea relativă ar trebui să fie de cel puțin 30% |
| Şoc electrostatic/impuls IEC 61000-4-4 | ±2 kV,100kHz, pentru port de alimentare AC | ±2 kV,100kHz, pentru port de alimentare AC | Calitatea alimentării de la rețea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc tipic. |
| Supratensiune IEC 61000-4-5 | ±0.5kV, ±1kV(mod diferențial) | ±0.5kV, ±1kV(mod diferențial) | Calitatea alimentării de la rețea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc tipic. |
| Căderi de tensiune, întreruperi scurte și variații de tensiune pe liniile de intrare ale sursei de alimentare IEC 61000-4-11 | 0 % UT;0,5 cicluLa 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° și 315°0 % UT; 1 ciclu și70 % UT;25/30 cicluri O singură fază:la 0°0 % UT;250/300 cicluri | 0 % UT;0,5 cicluLa 0°, 45°, 90°,135°, 180°, 225°, 270° și 315°0 % UT; 1 ciclu și70 % UT;25/30 cicluri O singură fază:la 0°0 % UT;250/300 ciclari | Calitatea alimentării de la rețea trebuie să fie cea a unui mediu comercial sau spitalicesc tipic. |
| Frecvența de alimentare (50/60 Hz)câmp magneticIEC 61000-4-8 | 30 A/m; 50Hz lub 60Hz 30 A/m; 50Hz lub 60Hz Câmpurile magnetice ale frecvenței de alimentare trebuie să fie la nivelurile caracteristice pentru locații tipice într-un mediu comercial sau spitalicesc. | ||
Tabelul 3
| Instrucțiuni și declarații ale producătorului - imunitate electromagnetică(Pentru mediul medical la domiciliu) | |||
| Dispozitivul este destinat pentru utilizare în mediul electromagnetic specificat mai jos.Clientul sau utilizatorul dispozitivului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un mediu adecvat. | |||
| Test de IMUNITATE | IEC 60601Nivel de încercare | Nivel de conformitate | Mediul electromagnetic-indicații |
| Condusă RF IEC 61000-4-6Radiată RF IEC 61000-4-3 | 3V pentru 0.15-80MHz; 6V în ISM și benzi de radio amatori între 0,15-80MHz385MHz,27V /m450MHz,28V/m710MHz, 745MHZ,780MHz9V/m810MHz, 870MHZ,930MHz28V/m1720MHz,1845MHZ,1970MHz28V/m2450MHz,28V/m5240MHz, 5500MHZ,5785MHz9V/m | 3V pentru 0.15-80MHz; 6V în ISM și benzi de radio amatori între 0,15-80MHz385MHz,27V /m450MHz,28V/m710MHz, 745MHZ,780MHz9V/m810MHz, 870MHZ,930MHz28V/m172OMHz,1845MHZ,1970MHz28V/m2450MHz,28V/m5240MHz, 5500MHZ,5785MHz9V/m | Echipamentele de comunicații RF portabile și mobile nu trebuie utilizate mai aproape de nicio parte a dispozitivului, inclusiv de cabluri, decât distanța de separare recomandată calculată din ecuația aplicabilă frecvenței transmitătorului.Distanța de separare recomandată80 MHz până la 800 MHz d = [ 3.5E_1 ] 800 MHz până la 2.7 Ghz d = [ 7E_1 ] unde P este puterea maximă de ieșire a transmitătorului în wați (W) conform producătorului emițătorului și d este distanța de separare recomandată în metri (m).Intensitatea câmpului de la transmitătoarele RF fixe, așa cum a fost determinată într-un studiu electromagnetic al locului, ar trebui să fie mai mică decât nivelul de conformitate în fiecare interval de frecvență.Pot apărea interferențe în apropierea echipamentelor marcate cu următorul simbol:[IMAGE] |
Tabelul 4
| Distanțe de separare recomandate între echipamentele de comunicații RF portabile și mobile și dispozitiv(Pentru mediul de îngrijire la domiciliu) | ||
| Dispozitivul este destinat pentru utilizare într-un mediu electromagnetic în care perturbațiile radiate sunt controlate.Clientul sau utilizatorul dispozitivului poate ajuta la prevenirea interferențelor electromagnetice prin menținerea unei distanțe minime între echipamentele de comunicații RF portabile și mobile (transmitătoare) și dispozitiv, așa cum se recomandă mai jos, în funcție de puterea maximă de ieșire a echipamentului de comunicații. | ||
| Puterea maximă nominală de ieșire a transmitătoruluiW | Distanța de separare în funcție de frecvența emițătorului m | |
80 MHz până la 800 MHz 80 MHz ![]() | până la 2.7 MHz ![]() | |
| 0.01 0.12 0.23 | ||
| 0.1 0.38 0.73 | ||
| 1 1.2 2.3 | ||
| 10 3.8 7.3 | ||
| 100 12 23 | ||
| Pentru transmitătoarele cu o putere de ieșire maximă care nu este enumerată mai sus, distanța d de separare recomandată în metri (m) poate fi estimată utilizând ecuația aplicabilă frecvenței emițătorului, unde P este puterea maximă de ieșire a transmitătorului în wați (W) conform producătorului emițătorului.NOTĂ 1 La 80 MHz și 800 MHz, se aplică distanța de separare pentru intervalul de frecvență mai mare.NOTĂ 2 Este posibil ca aceste instrucțiuni să nu se aplice în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este afectată de absorbția și reflexia structurilor, obiectelor și oamenilor. | ||










