BabyOno HTD8813 - Termometr

HTD8813 - Termometr BabyOno - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTD8813 BabyOno w formacie PDF.

📄 184 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BabyOno HTD8813 - page 12

Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTD8813 - BabyOno i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTD8813 marki BabyOno.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HTD8813 BabyOno

0,2 a) For some services, only the uplink frequencies are included. b) The carrier shall be modulated using a 50 % duty cycle square wave signal. c) As an alternative to FM modulation, 50 % pulse modulation at 18 Hz may be used because while it does not reoresebt actual modulation, it would be worst case Pulse modulation 217 Hz Pulse modulation 217 Hz Pulse modulation 217 Hz12 W instrukcji obsługi bezdotykowego termometru na podczerwień do pomiaru temperatury ciała podano informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania urządzenia model HTD8813. Jednostka notykowana dokonała kontroli i certykacji wyłącznie trybu pomiaru temperatury ciała. Do prawidłowego użytkowania termometru HTD8813 konieczna jest ogólna wiedza na temat termometru na podczerwień oraz cech i funkcji. Bezdotykowy termometr na podczerwień do pomiaru temperatury ciała jest urządzeniem medycznym i może być używany wielokrotnie przez okres 5 lat. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z całą instrukcją obsługi. W przeciwnym razie nie wolno używać termometru. Termometru Model HTD8813 nie wolno użytkować bez zapoznania się z całą instrukcją.

1. INFORMACJE OGÓLNE

PRZEZNACZENIE Produkowane przez HeTaiDa bezdotykowe termometry na podczerwień są przeznaczone do samodzielnego wykonywania okresowych pomiarów i kontrolowania temperatury ciała w warunkach domowych oraz w placówkach opieki ambulatoryjnej jako instrument diagnostyczny.

OPIS BEZDOTYKOWEGO TERMOMETRU NA PODCZERWIEŃ

Bezdotykowy termometr na podczerwień Babyono to urządzenie obsługiwane ręcznie, wielokrotnego użytku, zasilane bateryjnie, służące do pomiaru temperatury ciała ludzkiego na czole. Zasada działania opiera się na zastosowaniu czujnika podczerwieni. Czujnik podczerwieni generuje różne sygnały podczas pomiaru temperatury różnych przedmiotów lub po umieszczeniu w otoczeniu, gdzie dochodzi do zmian temperatury. Specjalny układ scalony ASIC przekształca sygnał podczerwieni na wartość cyfrową i podaje wynik na ekranie wyświetlacza LCD. OPIS PRZYCISKÓW, WSKAŹNIKÓW I SYMBOLI Rys. 1: Termometr na podczerwień (nr katalogowy 613)

4. Przycisk ustawień (SET)

7. Czujnik podczerwieni

8. Tryb pomiaru temperatury powierzchni

9. Tryb pomiaru temperatury ciała

10. Wskazanie wyniku

12. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii

13. Wskaźnik włączenia/wyłączenia dźwięku

14. Numer zapamiętanego pomiaru

15. Stopnie Fahrenheita

16. Stopnie Celsjusza

PL Termometr bezdotykowy

SPECYFIKACJA TECHNICZNA Jednostka miary °C / °F Tryb pracy Tryb z regulacją (pomiar temperatury ciała) Tryb bezpośredni (pomiar temperatury powierzchni) Miejsce pomiaru Czoło Miejsce odniesienia na ciele Dodatkowe Znamionowy zakres wyniku Pomiar temperatury ciała: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F Pomiar temperatury powierzchni: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F Zakres Tryb pomiaru temperatury ciała: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F Tryb pomiaru temperatury powierzchni: 0 °C ~ 100,0 °C / 32 °F ~ 212 °F Dokładność Tryb pomiaru temperatury ciała: 34,0 °C ~ 34,9~°C ± 0,3 °C / 93,2 °F ~ 94,8 °F ± 0,5 °F 35,0 °C ~ 42,0 °C ± 0,2 °C / 95,0 °F ~ 107,6 °F ± 0,4 °F 42,1 °C ~ 43,0 °C ± 0,3 °C / 107,8 °F ~ 109,4 °F ± 0,5 °F Tryb pomiaru temperatury powierzchni: ± 2 °C / ± 3,6 °F Rozdzielczość wyświetlacza 0,1 °C / 0,1 °F Podświetlenie w trzech kolorach (znaczenie koloru) 35,5 °C ~ 37,3 °C / 95,9 °F ~ 99,1 °F – zielony (temperatura normalna) 37,4 °C ~ 38,0 °C (stan ostrzegawczy) / 99,3 °F ~ 100,4 °F – żółty (stan podgorączkowy) 38,1 °C ~ 43,0 °C / 100,6 °F ~ 109,4 °F – czerwony (wysoka gorączka) Uwaga:

1. Funkcja podświetlania w różnych kolorach działa tylko w trybie pomiaru

2. Podczas pomiaru temperatury powierzchni wyświetlacz jest zawsze

podświetlony na zielono.

3. W trybie pomiar temperatury ciała (34,0 ~ 35,4 °C) wyświetlacz

jest podświetlony na zielono. Czas do samoczynnego wyłączenia ≤ 18 s Czas wykonywania pomiaru ≤ 2 s Odległość od miejsca pomiaru 1 cm ~ 5 cm Pojemność pamięci 50 Wymagane zasilanie Baterie 2 szt. baterii alkalicznych 1,5 V typu AAA (IEC LR03) Zakres napięcia roboczego 2,6 ~ 3,6 V Warunki otoczenia Warunki robocze Temperatura pracy: 15 °C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F), wilgotność względna ≤ 85%, ciśnienie atmosferyczne 70 ~106 kPa Warunki podczas transportu i przechowywania Temperatura przechowywania: -20 ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F, wilgotność względna ≤ 93%, ciśnienie atmosferyczne 70 ~ 106 Pa Wymiary i masa Masa (bez baterii) 90 g Wymiary Długość 138 mm x szerokość 95 mm x wysokość 40 mm Zgodność z przepisami Zakres Zgodność z wymaganiami Klasyfikacja urządzeń Norma bezpieczeństwa EN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015 Typ ochrony Urządzenia zasilane wewnętrznie (bateryjnie) Stopień ochrony Część nieaktywna Panel przedni i oznaczenie EN ISO15223-1:2016 Temperatura EN ISO80601-2-56:2017 Środowisko prywatne EN 60601-1-11:2015 Klasyfikacja bezpieczeństwa urządzenia Ochrona przed porażeniem elektrycznym Urządzenie med. zasilane wewnętrznie Część aktywna Część nieaktywna Ochrona przed szkodliwym wtargnięciem wody lub cząstek stałych IP22 Tryb pracy Praca ciągła Uwaga: Nie sterylizować. Nie używać w środowisku bogatym w tlen.14 Tryb czoła: Grupa A1 Grupa A2 Grupa B Grupa C Trend obciążenia 0,015 0,000 -0,042 -0,040 Odchylenie standardowe 0,123 0,121 0,121 0,137 Granice akceptacji 0,245 0,243 0,243 0,274 Powtarzalność kliniczna (dla wszystkich grup) 0,071 Obliczone wartości wskaźników zgodnie z norma ISO 80601-2-56 Uwaga: Powyższa wartość została wyliczona na podstawie danych klinicznych HTD8818A. 2 – OBSŁUGA

Uwaga: Bezdotykowy termometr na podczerwień wymaga zasilania bateryjnego. Rozładowane baterie należy wymienić na nowe.

1) Aby otworzyć, wyciągnąć pokrywę baterii na dole termometru.

2) Włożyć dwie baterie AAA, zawracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów „+” i „–”.

3) Zamknąć pokrywę baterii.

2.2 SPOSÓB UŻYTKOWANIA

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z zamieszczonymi w instrukcji ostrzeżeniami.

  • W celu wykonania pomiaru temperatury ciała ludzkiego termometr ustawić naprzeciw środka czoła. Utrzymując niezmienną odległość od czoła nacisnąć włącznik, co spowoduje natychmiastowy pomiar.
  • Temperatura otoczenia, w którym urządzenie pracuje powinna być stabilna. Nie należy zbliżać się do dużych wentylatorów, wylotów klimatyzacji itd.
  • W przypadku przejścia z miejsca o niższej temperaturze do miejsca o wyższej temperaturze, w nowym miejscu należy odczekać co najmniej 5 minut do momentu wyrównania różnic temperatur.
  • Pomiędzy kolejnymi pomiarami należy zachować co najmniej 1-sekundowe odstępy. W przypadku wykonywania serii pięciu (lub więcej) pomiarów zaleca się odczekać co najmniej 30 sekund pomiędzy kolejnymi pomiarami.
  • Zielone podświetlenie oznacza, że urządzenie jest gotowe do wykonania pomiaru. Podświetlony na żółto zakres temperatury (37,4 °C ~ 38,0 °C) oznacza stan podgorączkowy. Taka temperatura ciała wymaga podjęcia odpowiednich środków. Wynik podświetlony na czerwono (powyżej 38,1 °C) oznacza gorączkę. W takim wypadku należy obniżyć temperaturę ciała lub udać do lekarza.
  • Nie używać termometru w mocno nasłonecznionych miejscach.
  • W przypadku uzyskania zbyt niskiego wyniku podczas pomiaru na czole pomiar należy wykonać za uchem.

1. Uruchomić termometr włącznikiem. Po włączeniu termometr wykona test diagnostyczny, który potrwa 2 sekundy.

2. Ustawić termometr naprzeciwko czoła pacjenta. Utrzymując niezmienną odległość nacisnąć włącznik, aby wykonać pomiar. Następnie odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu. Uwaga: 1) Po zgaszeniu wyświetlacza urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy sygnalizujący koniec pomiaru. Jednocześnie na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru.

2) Aby uzyskać dokładny pomiar, pomiędzy pięcioma następującymi po sobie pomiarami należy odczekać 30 sekund.

  • Wybór trybu pracy Po włączeniu urządzenia należy nacisnąć przycisk trybu (MODE), aby wybrać pomiar temperatury ciała lub powierzchni. Tryb pomiaru temperatury ciała służy do pomiaru temperatury ludzkiego ciała, natomiast tryb pomiaru temperatury powierzchni służy do pomiaru temperatury przedmiotów. (Tryb pomiaru temperatury ciała jest ustawiony domyślnie).15
  • Przywracanie i usuwanie danych zapisanych w pamięci W pamięci urządzenia umożliwiającej zapamiętanie 50 pozycji zapisywany jest ostatni wynik pomiaru wykonanego przed wyłączeniem termometru. 1) Aby wyświetlić historię wykonanych pomiarów, należy krótko nacisnąć przycisk pamięci (MEMO) podczas włączania lub wyłączania urządzenia.

2) Stan „---°C” lub „---°F” oznacza, że komórka pamięci jest pusta.

3) Pamięć urządzenia umożliwia zapis wyników pomiarów. W pamięci można zapisać 50 wyników pomiarów. Po zapełnieniu dostępnej pamięci nowe wyniki zostaną nadpisane na najstarsze pozycje w pamięci. 4) Aby całkowicie wyczyścić pamięć, należy podczas włączania urządzenia nacisnąć i przytrzymać przycisk pamięci (MEMO) do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CLR”.

2.4 USTAWIENIE PARAMETRÓW

W celu dostosowania do wymagań różnych grup pacjentów lub indywidualnych potrzeb urządzenie umożliwia zmianę zakresów, które powodują podświetlenie wyniku w różnych kolorach. Aby zmienić parametry pomiaru, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawień (SET).

1) Ustawianie jednostki miary – F1

Podczas włączania urządzenia należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawień (SET), aby przejść do pozycji F1, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu (MODE), aby przełączyć pomiędzy skalą w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. Następnie nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby zatwierdzić zmianę. (Skala w stopniach Celsjusza jest ustawiona domyślnie).

2) Ustawianie alarmu o stanie podgorączkowym – F2

Po wybraniu pozycji F1 nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby przejść do pozycji F2. Następnie nacisnąć przycisk trybu (MODE), aby zmniejszyć wartość o 0,1 °C, lub nacisnąć przycisk pamięci (MEMO), aby zwiększyć wartość o 0,1 °C. Aby szybciej wykonać zmianę wartości, nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, a następnie nacisnąć przycisk ustawień (SET) w celu zapisania ustawionej wartości. (Wartość domyślna: 38,1 °C).

3) Zmiana sygnałów dźwiękowych – F3

Po wybraniu pozycji F2 krótko nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby przejść do pozycji F3. Następnie nacisnąć przycisk trybu (MODE) lub pamięci (MEMO), aby zmienić sygnał dźwiękowy, i nacisnąć przycisk ustawień (SET), zatwierdzić zmianę. (Ustawienie domyślne: sygnał dźwiękowy podczas uruchamiania).

4) Kompensacja pomiaru temperatury – F4

Wartość kompensacyjna służy do regulacji zakresu temperatury zależnie od indywidualnego pacjenta lub określonych warunków otoczenia, które mają znaczący wpływ na pomiar temperatury. Po wybraniu pozycji F3 nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby przejść do pozycji F4. Następnie nacisnąć przycisk trybu (MODE), aby zwiększyć wartość o 0,1 °C, lub nacisnąć przycisk pamięci (MEMO), aby zmniejszyć wartość o 0,1 °C. Aby szybciej wykonać zmianę wartości, nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, a następnie nacisnąć przycisk ustawień (SET) w celu zapisania ustawionej wartości. Zakres regulacji parametru: ± 5 °C (ustawienie domyślne: 0).

5) Wyjście z trybu konguracji

Po wybraniu pozycji F4 nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby wyłączyć ekran wyświetlacza i wyjść z menu ustawień.

  • Włączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego Podczas włączania urządzenie krótko nacisnąć przycisk ustawień (SET), aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy.
  • Przywracanie ustawień domyślnych Podczas włączania urządzenia nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu (MODE) do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się „rst”. Po upływie 2 sekund domyślne ustawienia F1 – F4 zostaną przywrócone.16
  • Upewnij się, że pomiar jest wykonywany na czole, a nie na innych częściach ciała. Optymalna odległość podczas wykonywania pomiaru wynosi 1 cm. Rysunek pokazuje pozycję i odległość z jakiej powinien być wykonywany pomiar. Przed zmierzeniem temperatury pacjent powinien być w stanie spoczynku przez 15 min Wysoka temperatura
  • Przejść do pomieszczenia, w którym temperatura mieści się w określonych granicach i odczekać 30 minut przed wykonaniem pomiaru. Wymień baterie. Przekazać urządzenie do naprawy. Włożyć nowe baterie. Odczekać do momentu ustabilizowania się temperatury otoczenia. (1) Ponownie nacisnąć włącznik. (2) Sprawdzić ustawienie biegunów baterii. (3) Wymień baterie. (4) Skontaktować się z producentem w sprawie obsługi serwisowej. Wynik pomiaru temperatury wykracza poza typowy zakres temperatury ciała ludzkiego. (34,0 ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F). Pomiar należy wykonywać z odległości 1-5cm Termometr niewłaściwie ustawiony Czoło pacjenta zakrywają włosy, jest pokryte potem, plastrami przeciwgorączkowymi, itp. Niektóre osoby mogą mieć wyższą naturalną temperaturę ciała niż reszta populacji Temperatura pracy urządzenia przekracza wartość podaną w specykacji. Wyświetlacz miga i urządzenie wyłącza się automatycznie. Rozładowane baterie. Nie można wykonać pomiaru temperatury. Zbyt gwałtowne zmiany temperatury otoczenia. (1) Wyłączone zasilanie. (2) Nieprawidłowo włożone baterie. (3) Rozładowane baterie. (4) Brak wskazań na wyświetlaczu.

4 – WYMIANA BATERII 1. Otworzyć i zdjąć pokrywę baterii w sposób przedstawiony na rysunku na pokrywie. Przed wymianą baterii należy wyłączyć urządzenie. 2. Wyjąć zużyte baterie i włożyć dwie nowe baterie typu AAA. Baterie należy włożyć w sposób przedstawiony na rysunku na pokrywie.

4. Wsunąć pokrywę baterii z powrotem na miejsce.

Nie wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Stare baterie należy przekazać do utylizacji w wyznaczonych do tego celu punktach zbiórki. 5. Jeśli urządzenie nadal nie działa po wymianie baterii, należy sprawdzić, czy baterie zostały włożone prawidłowo. Wyjąć baterie, odczekać 30 sekund i ponownie włożyć. OSTRZEŻENIE BATERII NIE WOLNO ŁADOWAĆ, ROZBIERAĆ NA CZĘŚCI ANI WRZUCAĆ DO OGNIA.

1. Typowa żywotność nowych baterii wynosi 2000 pomiarów, każdy trwający 18 sekund.

2. Należy używać wyłącznie baterie zalecanego typu. Zwykłych baterii nie wolno ponownie ładować. Nie wrzucać baterii

3. Jeżeli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z urządzenia.17

5 – CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Soczewka pomiarowa jest bardzo delikatnym elementem. Soczewkę należy chronić przed uszkodzeniem i zabrudzeniem. Urządzenie i wyświetlacz LCD należy czyścić czystą, suchą ściereczką. Urządzenia nie należy czyścić rozpuszczalnikami ani zanurzać w wodzie lub innych płynach. Termometr powinien być zawsze przechowywany w miejscu, w którym temperatura i wilgotność otoczenia są zgodne ze specykacją w pkt. 1. Termometr należy przechowywać w suchym, niezakurzonym miejscu. Termometru nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury lub wilgotności ze względu na możliwość zakłócenia pracy. W przypadku gwałtownej zmiany temperatury otoczenia, po przeniesieniu termometru z zimnego do ciepłego miejsca lub jeśli temperatura otoczenia wynosi od 15 °C do 40 °C, przed wykonaniem pomiaru należy odczekać 30 minut. 6 – UTYLIZACJA 1) Nie wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Stare baterie należy przekazać do utylizacji w wyznaczonych do tego celu punktach zbiórki. 2) Nie wyrzucać zużytego urządzenia wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy oddać w wyznaczonym do tego celu punktu zbiórki. Należy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów prawa. 7 – GWARANCJA Termometr bezdotykowy na podczerwień jest objęty 2-letnią gwarancją producenta od daty zakupu. Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach:

  • Numer seryjny został usunięty z urządzenia lub jest nieczytelny.
  • Urządzenie zostało uszkodzone na skutek nieprawidłowego podłączenia do innych urządzeń.
  • Urządzenie zostało uszkodzone w wypadku.
  • Urządzenie zostało zmodykowane przez użytkownika bez uprzedniej zgody producenta.
  • Gwarancja nie obejmuje baterii ani opakowania. Zgłaszając roszczenie gwarancyjne użytkownik jest zobowiązany przedstawić kartę gwarancyjną z datą zakupu oraz pieczęcią sprzedawcy (wraz z nazwą i adresem). Poproś sprzedawcę o podstemplowanie karty gwarancyjnej przy zakupie urządzenia. Produkt podlegający reklamacji należy dostarczyć do serwisu. Naprawa wadliwych produktów bez gwarancji podlega opłacie. UWAGA: 1. W przypadku jakichkolwiek problemów z urządzeniem, np. podczas konguracji, konserwacji lub obsługi, prosimy o kontakt z działem serwisowym Babyono. Urządzenia nie należy samodzielnie otwierać i naprawiać.

2. Wszystkie przypadki nietypowego działania należy zgłaszać do działu serwisowego Babyono.

3. Termometr jest kalibrowany w procesie produkcji. Jeśli jest używany zgodnie z instrukcją, nie jest konieczna okresowa korekta ustawień. Jeśli dokładność pomiarów kiedykolwiek będzie budzić wątpliwości, prosimy o kontakt z nami. 4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez pacjentów. Pacjent może wykonywać pomiary, wymieniać baterie w normalnych warunkach pracy oraz konserwować urządzenie w sposób podany w instrukcji. OSTRZEŻENIE

  • Uszkodzony lub nieprawidłowo działający termometr nie powinien być używany do żadnych celów.
  • W przypadku gwałtownej zmiany temperatury otoczenia, po przeniesieniu termometru z zimnego do ciepłego miejsca lub jeśli temperatura otoczenia wynosi od 15 °C do 40 °C, przed wykonaniem pomiaru należy odczekać 30 minut.
  • Jeżeli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z urządzenia.
  • Urządzenia nie jest wodoodporne i nie może być zanurzane w wodzie ani innych płynach. Podczas czyszczenia lub dezynfekcji urządzenia należy postępować zgodnie z wytycznymi w pkt. 5 instrukcji.
  • Nie należy dotykać czujnika podczerwieni.
  • Termometru nie należy używać w przypadku stosowania okładów chłodzących lub innych metod obniżających temperaturę ciała.
  • Termometru nie należy zbliżać do silnego pola elektrostatycznego lub magnetycznego, ponieważ może to wpłynąć na dokładność pomiarów.
  • Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, nie należy jednocześnie stosować starych i nowych baterii.
  • Jeżeli czoło pacjenta zakrywają włosy, czoło jest pokryte potem, okładami chłodzącymi itp., wynik pomiaru może być niedokładny.
  • Wyniki pomiarów wykonanych przy użyciu urządzenia mają wyłącznie charakter informacyjny. W razie wątpliwości należy zastosować inne metody pomiaru temperatury.
  • Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, zabezpieczone przed nadmierną wilgotnością, wysoką temperaturą, kurzem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Na urządzeniu nie należy stawiać ciężkich przedmiotów.
  • Uważać, aby nie upuścić urządzenia. Urządzenia nie wolno rozbierać na części ani modykować.
  • Urządzenia nie należy używać, jeżeli jest uszkodzone lub działa nieprawidłowo.
  • Urządzenie posiada czułe podzespoły i należy obchodzić się z nim ostrożnie. Należy przestrzegać warunków podczas przechowywania i użytkowania zgodnie z opisem w pkt. 1 (Specykacja techniczna).
  • Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej nie są znane żadne potencjalne reakcje alergiczne.
  • Termometr będzie niezastąpiony w diagnostyce szpitalnej.
  • Nie dokonywać napraw/konserwacji w czasie używania termometru.
  • Podczas użytku nie dotykać jednocześnie baterii i pacjenta.18

1) Urządzenie musi być zainstalowane i przekazane do użytku zgodnie z informacjami podanymi w DOKUMENTACH TOWARZYSZĄCYCH. Produkt wymaga zastosowania specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) oraz musi zostać zainstalowany i przekazany do użytku zgodnie z informacjami dotyczącymi EMC. Urządzenie jest podatne na wpływ przenośnych urządzeń telekomunikacyjnych, które pracują przy częstotliwości radiowej. 2)* Uwaga: W pobliżu urządzenia nie należy używać telefonu komórkowego ani innych urządzeń emitujących pole elektromagnetyczne. W przeciwnym razie urządzenia może nie pracować prawidłowo. 3)* Uwaga: Urządzenie zostało dokładnie przebadane i sprawdzone w celu zapewnienia prawidłowej funkcjonalności i pracy. 4)* Uwaga: Urządzenie to nie powinno być użytkowane w pobliżu lub składowane w stosach wraz z innymi urządzeniami. Jeżeli jednak jest to konieczne, należy sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia w konguracji, w której będzie użytkowane. Kontakt w celu uzyskania szczegółowych informacji: Producent: Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2# Building Scientic Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.China Nazwa rmy: Share Info Cnsultant Service LLC Reprasentanzburo; Adres: eerdeter Lohweg 83, 40549 Dusseldorf Tel: 004917670057022; Fax 0049 17670057022 Email: eu-rap@share-info.cn; info@share.cn; will.chan@share-info.cn Ostrzeżenie Opakowanie niesterylne Sprawdzić w instrukcji obsługi Granice temperatury Limity wilgotności Urządzenie spełnia wymagania podane w części 15 wytycznych Federalnej Komisji Łączności Producent Zdatne do recyklingu IP22: Pierwsza cyfra 2: Ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy od 12,5 mm. Druga cyfra: Ochrona przed pionowo spadającymi kroplami wody przy przechyle do 15

Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych Kod partii Zgodność ze standardem WEEE Nie wyrzucać, przeznaczone do wielokrotnego użytku Robocze ciśnienie atmosferyczne Wskazanie, że urządzenie jest zgodne z dyrektywą DD 93/42/EES. 0598 to numer jednostki notykowanej Upoważniony przedstawiciel w UE Numer seryjny IP2219 WYTYCZNE I DEKLARACJA PRODUCENTA – EMISJA ZAKŁÓCEŃ ELEKTROMAGNETYCZNYCH Bezdotykowy termometr na podczerwień do pomiaru temperatury ciała jest przystosowany do pracy w poniższym środowisku elektromagnetycznym. Za użytkowanie bezdotykowego termometru na podczerwień w środowisku o określonych parametrach odpowiada klient lub użytkownik.

WYTYCZNE I DEKLARACJA PRODUCENTA – ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA

Bezdotykowy termometr na podczerwień jest przystosowany do pracy w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Za użytkowanie bezdotykowego termometru na podczerwień w środowisku o podanych parametrach odpowiada klient lub użytkownik. BADANIE EMISJI Emisja zakłóceń o częstotliwości radiowej CISPR 11 Emisja zakłóceń o częstotliwości radiowej CISPR 11 Emisja zakłóceń harmonicznych IEC 61000-3-2 Wahania/migotanie napięcia IEC 61000-3-3

Wyładowanie elektrostatyczne(ESD)

Szybkie stany przejściowe i zakłócenia impulsowe IEC 61600-4-4 Przepięcia IEC 6100-4-5 Zapady napięcia IEC 6100-4-11 Przerwy w zasilaniu IEC 6100-4-11 Częstotliwość prądu (50 Hz/60 Hz) pole magnetyczne IEC 6100-4-8 POZIOM BADANIA WG IEC 60601 +8 KV (kontaktowe) +2, +4, +8, +15 KV (w powietrzu) +2 kV – Porty zasilania prądem zmiennym +2 kV – Porty zasilania prądem stałym +1 kV – Porty wejścia/wyjścia sygnału +1 kV – międzyprzewodowe +2 kV - doziemienie 0,5 cyklu dla >95% (kąt synchronizacji (stopnie):0,45, 90, 135, 180, 225, 270, 315) 1 cykl dla >95% UT (kąt synchronizacji (stopnie):0) 25 (50Hz)/30 (60Hz) cykli dla 30% UT (kąt synchronizacji (stopnie):0) 250 (50Hz)/300 (60Hz) cykli dla >95% UT (kąt synchronizacji (stopnie):0) 30A/m

+8 KV (kontaktowe) +2, +4, +8, +15 KV (w powietrzu) Nie dotyczy Nie dotyczy Nie dotyczy 30 A/m

ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI

Grupa 1 Klasa B Nie dotyczy Nie dotyczy Uwaga: Napięcie UT oznacza napięcie prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu próbnego.20

WYTYCZNE I DEKLARACJA PRODUCENTA – ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA

Bezdotykowy termometr na podczerwień jest przystosowany do pracy w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Za użytkowanie bezdotykowego termometru na podczerwień w środowisku o podanych parametrach odpowiada klient lub użytkownik.

Zakłócenia przewodzone

Nie dotyczy Środowisko profesjonalne: 3V/m Środowisko prywatne: 10Vm 80 MHz do 2700 MHz Uwaga 1 Przy częstotliwościach 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości Uwaga 2 Wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację zakłóceń elektromagnetycznych wpływa zjawisko pochłaniania i odbicia od konstrukcji, przedmiotów i ludzi. a) Nie można w sposób teoretyczny przewidzieć z odpowiednią dokładnością natężenia pola elektromagnetycznego nadajników stałych, jak stacje bazowe telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i lądowych, przenośnych radiotelefonów, radiotelefonów amatorskich, odbiorników radiowych AM i FM oraz telewizyjnych. W celu przeprowadzenia oceny środowiska elektromagnetycznego stałych nadajników należy rozważyć terenowy pomiar pola elektromagnetycznego. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym używany jest termometr bezdotykowy na podczerwień, przekracza obowiązujący poziom zgodności dla częstotliwości radiowej, należy sprawdzić prawidłowe działanie termometru. W przypadku nieprawidłowej pracy, może zajść konieczność zastosowania dodatkowych środków, jak zmiana orientacji lub lokalizacji termometru. b) W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola powinno wynosić mniej niż 3 V/m.21 Częstotliwość próbna (MHz)

Wytyczne i deklaracja producenta – odporność na bliskość pól RF od bezprzewodowych urządzeń Pasmo (MHz)

RFID 2450 LTE pasmo 7 WLAN 802.11 a/n Modulacja Modulacja impulsowa Moc maksymalna (W) 1,8

Odległość (m) Poziom testu odporności (V/m) Temperatura ciała Temperatura ciała jest różna w zależności od osoby i zmienia się w czasie dnia. Z tego powodu zalecamy poznać swoją normalną, zdrową temperaturę mierzoną na czole, by prawidłowo ocenić pomiar. Temperatura ciała wynosi mniej więcej od 35,5°C do 37,8°C (95,9°CF-100°CF). By ustalić, czy dana osoba ma gorączkę, należy porównać temperaturę zmierzoną z temperaturą normalną tej osoby. Wzrost w stosunku do temperatury odniesienia o 1oC (1oF) lub więcej jest zasadniczo oznaka gorączki. Różne miejsca pomiaru (odbyt, pacha, usta, czoło, ucho) dadzą różne odczyty. Dlatego nie powinno się porównywać pomiarów wziętych z różnych miejsc. Poniżej podajemy typowe temperatury dla osób dorosłych w oparciu o różne miejsca pomiaru: -odbyt: 36,6°C do 38°C /97,9°CF-100,4°CF -pacha: 34,7°C do 37,3°C /94,5°F-99,1°F Wymogi ASTM dokładności laboratoryjnej co do wyników wyświetlanych na ekranie w zakresie od 37°C do 38,9°C (98°CF do 102°CF) dla termometrów na podczerwień to +0,2°C (+0,4°CF), podczas gdy dla termometrów rtęciowych i elektronicznych wymogiem wg standardów ASTM E886-86 i E1112-86 jest +0,1°C (+0,2°CF). Uwaga: Ten termometr na podczerwień spełnia wymogi standardu ASTM (E1965-98). Wyjątkiem jest punkt 5.2.2. Wyświetla temperaturę danej osoby w zakresie od 34,0 do 43,0°C. Zgodność produktu ze standardem gwarantuje Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2# Building Scientic Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.China.

odchylenie +5 kHz fala sin 1kHz Modulacja impulsowa 217 Hz Modulacja impulsowa 217 Hz 0,2 0,3 27 280,3 0,3 9

3) Zatvorte kryt batérií.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BabyOno

Model : HTD8813

Kategoria : Termometr