HTD8813 - Thermometer BabyOno - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HTD8813 BabyOno als PDF.
Benutzerfragen zu HTD8813 BabyOno
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HTD8813 - BabyOno und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HTD8813 von der Marke BabyOno.
BEDIENUNGSANLEITUNG HTD8813 BabyOno
DE Kontaktloser elektronischer thermometer 42
ktloser elektronischer thermometer
In der Bedienungsanleitung des berührungslosen Infrarotthermometers werden die zur korrekten Verwendung des Modells HTD8813 erforderlichen Informationen zur Messung der Körpertemperatur angegeben. Die zertifizierte Stelle hat nur die Art der Körpertemperaturmessung geprüft und zertifiziert. Für die ordnungsgemäße Verwendung des HTD8813-Thermometers benötigen Sie allgemeine Kenntnisse über das Infrarotthermometer sowie dessen Eigenschaften und Funktionen. Das berührungslose Infrarotthermometer ist ein medizinisches Gerät und kann über einen Zeitraum von 5 Jahren wiederholt verwendet werden. Lesen Sie vor der Verwendung die gesamte Bedienungsanleitung. Verwenden Sie ansonsten kein Thermometer.
Das Thermometer Model HTD8813 'darf nicht verwendet werden, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben.

BESTIMMUNG
Die berührungslose Infrarot-Thermometer von HeTaiDa sind für selbständige Messungen und die Kontrolle der Körpertemperatur zu Hause und in ambulanten Pflegeeinrichtungen als ein Diagnoseinstrument konzipiert.
BESCHREIBUNG DES BERÜHRUNGSLOSEN INFRAROTTHERMOMETER
Das berührungslose Infrarot-Thermometer von Babyono ist ein handbetriebenes, wiederverwendbares, batteriebetriebenes Gerät zur Messung der Temperatur des menschlichen Körpers an der Stirn.
Das Funktionsprinzip basiert auf der Verwendung eines Infrarotsensors. Der Infrarotsensor erzeugt verschiedene Signale, wenn die Temperatur verschiedener Objekte gemessen wird oder wenn er sich in einer Umgebung befindet, in der sich die Temperatur ändert. Ein spezieller ASIC-Chip wandelt das Infrarotsignal in einen digitalen Wert um und gibt das Ergebnis auf dem LCD-Bildschirm aus.
BESCHREIBUNG VON TASTEN, ANZEIGER UND SYMBOLE
Abb. 1: Infrarot-Thermometer (Katalog-Nr. 613)
- LCD-Anzeige
- Batterieabdeckung
- Einschalttaste
- Einstelltaste (SET)
- Speichertaste (MEMO)
- Modustaste (MODE)
- Infrarotsensor
- Oberflächentemperaturmessmodus
- Körpertemperaturmessmodus
- Ergebnisanzeige
- Ergebnissymbol
- Anzeige für schwache Batterie
- Audio-Ein / Aus-Anzeige
- Nummer der gespeicherten Messung
- Fahrenheit Grad
- Grad Celsius
- Memory

text_image
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.13. Surface M Body 88 88.8 88.8 88.8 17 16 15 14 13 12 11 7 6 5 4 3TECHNISCHE SPEZIFIKATION
| Maßeinheit °C / °F | |
| Arbeitsmodus Einstellbarer Modus (Körpertemperaturmessung) | |
| Direktmodus (Oberflächentemperaturmessung) | |
| Stelle der Messung Stirn | |
| Bezugsstelle am Körper Zusätzlich | |
| Nennbereich des Ergebnisses Messung der Messung der Oberflächentemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F | |
| Bereich Messung der Körpertemperatur: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F | |
| Messung der Oberflächentemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F | |
| Genauigkeit Messung der Körpertemperatur : | |
| 34,0 °C ~ 34,9~°C ± 0,3 °C / 93,2 °F ~ 94,8 °F ± 0,5 °F | |
| 35,0 °C ~ 42,0 °C ± 0,2 °C / 95,0 °F ~ 107,6 °F ± 0,4 °F | |
| 42,1 °C ~ 43,0 °C ± 0,3 °C / 107,8 °F ~ 109,4 °F ± 0,5 °F | |
| Messung der Oberflächentemperatur: ± 2 °C / ± 3,6 °F | |
| Auflösung des Displays 0,1 °C / 0,1 °F | |
| Hintergrundbeleuchtung in drei Farben (Bedeutung der Farbe) 35,5 °C ~ 37,3 °C / 95,9 °F ~ 99,1 °F – grün (normale Temperatur) | |
| 37,4 °C ~ 38,0 °C (Warnung) / 99,3 °F ~ 100,4 °F – gelb (erhöhte Temperatur) | |
| 38,1 °C ~ 43,0 °C / 100,6 °F ~ 109,4 °F – rot (hohes Fieber) | |
| Hinweis: | |
| 1. Die Hintergrundbeleuchtung in verschiedenen Farben funktioniert | |
| nur im Körpertemperaturmessmodus. | |
| 2. Die Anzeige wird beim Messen der Oberflächentemperatur | |
| immer grün hervorgehoben. | |
| 3. Im Körpertemperaturmessmodus (34,0 ~ 35,4 °C) leuchtet die Anzeige grün. | |
| Zeit zum automatischen Ausschalten ≤ 18 s | |
| Zeit der Messung ≤ 2 s | |
| Entfernung von der Messstelle | 1 cm ~ 5 cm |
| Memorykapazität | 50 |
| Versorgung | |
| Batterien 2 Stk. Batterien 1,5 V vom Typ AAA (IEC LR03) | |
| Arbeitsspannung 2,6 ~ 3,6 V | |
| Umgebungsbedingungen | |
| Arbeitsbedingungen | Arbeitstemperatur: 15 °C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F), |
| Feuchtigkeit ≤ 85%, atmosphärisches Druck 70 ~ 106 kPa | |
| Transport- und Aufbewahrungsbedingungen Feuchtigkeit ≤ 93%, Druck 70 ~ 106 Pa | Aufbewahrungstemperatur: -20 ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F, |
| Maße Gewicht (ohne Batterien) | 90 g |
| Maße Länge 138 mm x Breite 95 mm x Höhe 40 mm | |
| Gesetzeskonformität | |
| Umfang Übereinstimmung mit den Anforderungen | |
| Klassifizierung Sicherheitsnorm EN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015 | |
| Schutztyp Intern versorgt (mit Batterien) | |
| Schutztyp Gerät mit interner Stromversorgung (Batterien) | |
| Schutztyp Nicht-aktives Teil | |
| Frontplatte und Bezeichnung EN ISO15223-1:2016 | |
| Temperatur EN ISO80601-2-56:2017 | |
| Hausgesundheitspflege EN 60601-1-11:2015 | |
| Sicherheitsklassifizierung des Geräts | |
| Schutz gegen elektrischen Schlag | Gerät mit interner Stromversorgung |
| Aktives Teil | Nicht-aktives |
| Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser oder Feinstaubpartikeln | IP22 |
| Betriebsmodus | Dauerbetrieb |
Vorsicht: Nicht sterilisieren. Nicht in einem sauerstoffreichen Milieu verwenden.
BERECHNETE INDIKATORWERTE GEMÄSS ISO 80601-2-56
| Grupa A1 Grupa A2 Grupa B Grupa C | ||||
| Neigung | 0,015 | 0,000 | -0,042 | |
| Standardabweichung | 0,123 | 0,121 | 0,121 | |
| Akzeptanzgrenzen | 0,245 | 0,243 | 0,243 | |
| Klinische Reproduzierbarkeit 0,071(für alle Gruppen) | ||||
-0,040
0,137
0,274
Hinweis: Der vorstehende Wert wurde anhand von klinischen Daten HTD8818A berechnet
2-BEDIENUNG
2.1 MONTAGE VON BATTERIEN
Hinweis: Das berührungslose Infrarotthermometer benötigt Batteriestrom. Entladene Batterien sollten durch neue ersetzt werden.
1) Zum Öffnen den Batteriedeckel an der Unterseite des Thermometers herausziehen.
2) Legen Sie zwei AAA-Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polarität "+" und "-"
3) Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
2.2 VERWENDUNG
Lesen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Um die Temperatur des menschlichen Körpers zu messen, sollte das Thermometer der Stirnmitte gegenüberliegen. Halten Sie den Abstand von der Stirn konstant und drücken Sie den Schalter. Dies führt zu einer sofortigen Messung.
• Die Umgebungstemperatur, bei der das Gerät arbeitet, sollte stabil sein. Nähern Sie sich nicht großen Ventilatoren, Klimaanlagen usw.
- Wenn Sie von einem Ort mit einer niedrigeren Temperatur zu einem Ort mit einer höheren Temperatur wechseln, warten Sie an dem neuen Ort mindestens 5 Minuten, bis die Temperaturunterschiede ausgeglichen sind.
- Halten Sie zwischen aufeinanderfolgenden Messungen mindestens 1 Sekunde ein. Bei einer Serie von fünf (oder mehr) Messungen wird empfohlen, zwischen aufeinanderfolgenden Messungen mindestens 30 Sekunden zu warten.
- Grüne Hintergrundbeleuchtung bedeutet, dass das Gerät messbereit ist. Der gelb beleuchtete Temperaturbereich (37,4 °C bis 38,0 °C) bedeutet Fieber. Diese Körpertemperatur erfordert geeignete Maßnahmen. Rot hervorgehobenes Ergebnis (über 38,1 °C) bedeutet Fieber. Reduzieren Sie in diesem Fall die Körpertemperatur oder gehen Sie zum Arzt.
- Verwenden Sie das Thermometer nicht an stark exponierten Orten.
- Wenn das Ergebnis während der Messung an der Stirn zu niedrig ist, sollte die Messung hinter dem Ohr durchgeführt werden.
2.3 ALLGEMEINE GRUNDSÄTZE DER NUTZUNG
- Beginn der Messung
- Schalten Sie das Thermometer mit dem Schalter ein. Nach dem Einschalten führt das Thermometer einen Diagnosetest durch, der 2 Sekunden dauert.
- Stellen Sie das Thermometer vor die Stirn des Patienten. Halten Sie den Abstand unverändert und drücken Sie den Schalter, um die Messung durchzuführen. Lesen Sie dann das Messergebnis auf dem Display ab.
Hinweis: 1) Nach dem Ausschalten des Displays gibt das Gerät einen Signalton aus, um das Ende der Messung anzuzeigen. Gleichzeitig wird auf dem Display das Messergebnis in einer von drei Farben hervorgehoben: Rot, Gelb oder Grün.
2) Um eine genaue Messung zu erhalten, warten Sie zwischen fünf aufeinander folgenden Messungen 30 Sekunden
- Auswahl von Arbeitsmodus
Der Körpertemperaturmessmodus wird zum Messen der Temperatur des menschlichen Körpers verwendet, während der Oberflächentemperaturmessmodus zum Messen der Temperatur von Objekten verwendet wird. (Der Körpertemperaturmessmodus ist standardmäßig eingestellt).
- Wiederherstellung und Löschung der im Memory gespeicherten Daten
Das letzte vor dem Abschalten des Thermometers gemessene Messergebnis wird im Speicher des Geräts gespeichert, in dem 50 Positionen gespeichert werden können.
1) Um den Verlauf der durchgeführten Messungen anzuzeigen, drücken Sie kurz die Speichertaste (MEMO), wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten.
2) Status “--- °C” oder “--- °F” bedeutet, dass die Speicherzelle leer ist.
3) Der Gerätespeicher ermöglicht die Aufzeichnung von Messergebnissen. 50 Messergebnisse können gespeichert werden. Wenn der verfügbare Speicher voll ist, werden die neuen Ergebnisse mit den ältesten Elementen im Speicher überschrieben.
4) Um den Speicher vollständig zu löschen, halten Sie die Speichertaste (MEMO) gedrückt, während das Gerät eingeschaltet ist, bis "CLR" im Display angezeigt wird.
2.4. EINSTELLUNG VON PARAMETERN
Um sich an die Anforderungen verschiedener Patientengruppen oder individueller Bedürfnisse anzupassen, können Sie mit dem Gerät die Bereiche ändern, die das Ergebnis in verschiedenen Farben hervorheben.
Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um die Messparameter zu ändern.
1) Einstellen der Maßeinheit - F1
Halten Sie beim Einschalten des Geräts die SET-Taste gedrückt, um zu F1 zu gelangen. Halten Sie dann die MODE-Taste gedrückt, um zwischen der Skala in Grad Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Drücken Sie dann die Einstelltaste (SET), um die Änderung zu bestätigen. (Die Skala in Grad Celsius ist standardmäßig eingestellt).
2) Einstellen der Warnung über erhöhte Temperatur- F2
Drücken Sie nach der Auswahl von F1 die Einstelltaste (SET), um zur Position F2 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE), um den Wert um 0,1 °C zu verringern, oder drücken Sie die Speichertaste (MEMO), um den Wert um 0,1 °C zu erhöhen. Um den Wert schneller zu ändern, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt und drücken Sie dann die SET-Taste, um den eingestellten Wert zu speichern. (Standardwert: 38,1 °C).
3) Änderung der akustischen Signale - F3
Drücken Sie nach der Auswahl der Position F2 kurz die Einstelltaste (SET), um zur Position F3 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE) oder den Speicher (MEMO), um den Signalton zu ändern, und drücken Sie die Einstelltaste (SET), um die Änderung zu bestätigen. (Standardeinstellung: Piepton beim Start).
4) Kompensation der Temperaturmessung - F4
Der Kompensationswert wird verwendet, um den Temperaturbereich in Abhängigkeit vom individuellen Patienten oder von bestimmten Umgebungsbedingungen anzupassen, die einen signifikanten Einfluss auf die Temperaturmessung haben.
Drücken Sie nach der Auswahl von F3 die Einstelltaste (SET), um zur Position F4 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE), um den Wert um 0,1 °C zu erhöhen, oder drücken Sie die Speichertaste (MEMO), um den Wert um 0,1 °C zu verringern. Um den Wert schneller zu ändern, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt und drücken Sie dann die SET-Taste, um den eingestellten Wert zu speichern.
Einstellbereich: ± 5 °C (Standardeinstellung: 0).
5) Ausgang aus dem Modus der Konfiguration
Drücken Sie nach der Auswahl von F4 die SET (SET) -Taste, um den Bildschirm auszuschalten und das Setup-Menü zu verlassen.
- Ein- und Ausschalten des akustischen Signals
Drücken Sie beim Einschalten des Geräts kurz die Einstelltaste (SET), um den Signalton ein- oder auszuschalten.
• Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie beim Einschalten des Geräts die MODE-Taste gedrückt, bis "rst" im Display angezeigt wird. Nach 2 Sekunden werden die Standardeinstellungen F1 - F4 wiederhergestellt.
3 – LÖSUNG VON PROBLEMEN
| INFORMATION PROBLEM LÖSUNG | ||
![]() | Das Ergebnis der Temperaturmessung geht über den typischen Temperaturbereich des menschlichen Körpers hinaus. (34,0 ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F). | |
![]() | Messen Sie aus einer Entfernung von 1-5cm | |
| Das Thermometer ist schlecht positioniert. | ||
| Die Stirn des Patienten bedeckt das Haar, sie ist mit Schweiß, Fieber-Pflastern o.ä. bedeckt. | ||
| Manche Menschen können eine höhere Körpertemperatur als der Rest des Bevölkerung haben. | ||
![]() | Die Betriebstemperatur des Geräts überschreitet den in der Spezifikation angegebenen Wert. | |
![]() | Die Anzeige blinkt und das Gerät schaltet sich automatisch aus. | |
-![]() | Batterien sind leer. Die Temperaturmessung kann nicht durchgeführt werden.Zu schnelle Änderungen der Umgebungstemperatur. | |
![]() | (1) Ausschalten.(2) Falsch eingelegte Batterien.(3) Entladene Batterien.(4) Keine Anzeigen auf dem Display. | |
4 – AUSTAUSCHEN VON BATTERIEN
- Öffnen und entfernen Sie den Batteriefachdeckel wie in der Abbildung auf dem Deckel gezeigt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Batterie austauschen.
- Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus und legen Sie zwei neue AAA-Batterien ein. Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung auf der Abdeckung gezeigt ein.
- Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie alte Batterien zum Recycling an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
- Wenn das Gerät nach dem Austauschen der Batterie immer noch nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 30 Sekunden und legen Sie sie erneut ein.
WARNUNG
BATTERIEN DÜRFEN NICHT AUFGELADEN, GETEILT ODER INS FEUER GEWORFEN WERDEN.
- Die typische Lebensdauer neuer Batterien beträgt 2.000 Messungen, die jeweils 18 Sekunden dauern.
- Verwenden Sie nur den empfohlenen Batterietyp. Normale Batterien können nicht aufgeladen werden. Entsorgen Sie

Batterien nicht in einem Feuer.
- Wenn das Thermometer längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
5 – Reinigung, Wartung und Aufbewahrung
Das Messobjektiv ist ein sehr empfindliches Element.
Schützen Sie das Objektiv vor Beschädigung und Schmutz.
Reinigen Sie das Gerät und die LCD-Anzeige mit einem sauberen, trockenen Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln oder tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Thermometer sollte immer an einem Ort aufbewahrt werden, an dem Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Umgebung den angegebenen Spezifikationen entsprechen. 1.
Das Thermometer sollte an einem trockenen, nicht verschlossenen Ort gelagert werden. Das Thermometer sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, da möglicherweise Störungen auftreten.
Warten Sie bei einer plötzlichen Änderung der Umgebungstemperatur, nachdem Sie das Thermometer von einem kalten an einen warmen Ort gebracht haben, oder wenn die Umgebungstemperatur zwischen 15 ☒C und 40 ☒C liegt, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.
6 - ENTSORGUNG
1) Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie alte Batterien zum Recycling an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
2) Entsorgen Sie gebrauchte Geräte nicht mit dem Hausmüll. Das Gerät sollte an die dafür vorgesehene Sammelstelle zurückgeschickt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Bestimmungen.
7 - GARANTIE
Für ein berührungsloses Infrarotthermometer gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen:
• Die Seriennummer wurde aus dem Gerät entfernt oder ist nicht lesbar.
- Das Gerät wurde durch unsachgemäße Verbindung mit anderen Geräten beschädigt.
- Das Gerät wurde bei einem Unfall beschädigt.
- Das Gerät wurde vom Benutzer ohne vorherige Zustimmung des Herstellers geändert.
• Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Batterie oder die Verpackung.
Bei der Einreichung eines Garantieanspruches ist der Benutzer verpflichtet, die Garantiekarte mit dem Kaufdatum und dem Siegel des Verkäufers (zusammen mit dem Namen und der Adresse) vorzulegen. Bitten Sie den Verkäufer, beim Kauf des Geräts die Garantiekarte zu stempeln. Das beanstandete Produkt muss an die Baustelle geliefert werden. Die Reparatur defekter Produkte ohne Gewährleistung ist kostenpflichtig.
HINWEIS:
- Bei Problemen mit dem Gerät, z. B. während der Konfiguration, Wartung oder des Betriebs, wenden Sie sich bitte an den Babyono-Kundendienst. Das Gerät darf nicht von Ihnen selbst geöffnet und repariert werden.
- Alle Fälle eines nicht typischen Betriebs sollten der Babyono-Serviceabteilung gemeldet werden.
- Das Thermometer wird im Laufe des Herstellungsprozesses kalibriert. Bei einer Nutzung gemäß der Bedienungsanleitung sind keine periodischen Nachjustierungen notwendig. Falls Sie jedoch zu einem beliebigen Zeitpunkt Zweifel an die Genauigkeit der Messungen haben, bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
- Das Gerät ist für Patienten bestimmt. Der Patient kann Messungen durchführen, die Batterien unter normalen Betriebsbedingungen austauschen und das Gerät auf die in der Anleitung angegebene Weise warten.
WARUNGEN
- Ein beschädigtes oder fehlerhaftes Thermometer darf zu keinem Zweck verwendet werden.
- Warten Sie bei einer schnellen Änderung der Umgebungstemperatur, nachdem Sie das Thermometer von einem kalten an einen warmen Ort gebracht haben, oder wenn die Umgebungstemperatur zwischen 15 ^☐ C und 40 ^☐ C liegt, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.
- Wenn das Thermometer längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Das Gerät ist nicht wasserdicht und kann nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Befolgen Sie beim Reinigen oder Desinfizieren des Geräts die Richtlinien 5 Anweisungen.
- Berühren Sie nicht den Infrarotsensor.
-
Das Thermometer sollte nicht verwendet werden, wenn Kühlungskolben oder andere Methoden zur Reduzierung der Körpertemperatur verwendet werden.
-
Nähern Sie sich dem Thermometer nicht mit einem starken elektrostatischen oder magnetischen Feld, da dies die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen kann.
- Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
- Wenn die Stirn des Patienten die Haare bedeckt, ist die Stirn mit Schweiß, Kühlwickeln usw. bedeckt, kann das Messergebnis ungenau sein.
• Die Ergebnisse von Messungen, die mit dem Gerät gemacht wurden, dienen nur zu Informationszwecken. Im Zweifelsfall sollten andere Methoden zur Temperaturmessung verwendet werden. - Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. Bewahren Sie das nicht verwendete Gerät an einem trockenen Ort auf, der vor übermäßiger Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, Staub und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Das Gerät dar f nicht zerlegt oder modifiziert werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
- Das Gerät verfügt über empfindliche Komponenten und muss vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Bedingungen bei Lagerung und Gebrauch gemäß Punkt 1 (Technische Spezifikation).
- Nach dem derzeitigen Stand der Technik sind keine potenziellen allergischen Reaktionen bekannt.
- Das Thermometer ist in der Krankenhausdiagnostik unersetzlich.
- Während der Verwendung des Thermometers daran keine Reparaturen/Wartungsoperationen vornehmen.
- Beim Gebrauch nicht gleichzeitig die Batterie und den Patienten berühren.

Kontakt, um ausführliche Informationen zu bekommen
![]() | Warnung | Beschränkung der Verwendung von Gefahrstoffen | |
![]() | Nicht sterileVerpackung | Chargennummer | |
![]() | In der Bedienungsanleitung nachprüfen | Einhaltung der WEEE-Richtlinie | |
![]() | Betriebstemperatur | Nicht wegwerfen, für Mehrfachnutzung gedacht | |
![]() | Betriebsfeuchtigkeit | Betriebsluftdruck | |
![]() | Dieses Gerät entspricht den Anforderungen desTeils 15 der Richtlinien von FCC (FederalCommunications Commission) | Dies bedeutet, dass das Gerät dieAnforderungen der Richtlinie 93/42/EWGerfüllt. Anzahl der benannten Stelle: 0598 | |
![]() | Hersteller | Befugter Vertreter in der EU | |
![]() | recycelbar | Seriennummer | |
| IP22 | Erste Ziffer 2: Schutz gegen Fremdkörper ab einem Durchmesser von 12,5 mm.Zweite Ziffer 2: Schutz gegen herabfallende Wassertropfen wenn das Gehäuse bis zu 150 geneigt ist. | ||
ERKLÄRUNG ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
1) Das Gerät muss gemäß den Angaben in den Begleitpapieren installiert und in Betrieb genommen werden.
Das Produkt erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und muss gemäß den EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Das Gerät ist anfällig für tragbare Telekommunikationsgeräte, die auf Funkfrequenz arbeiten.
2) * Hinweis: Verwenden Sie kein Mobiltelefon oder andere Geräte, die elektromagnetische Felder in der Nähe des Geräts abgeben. Andernfalls funktioniert das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
3) * Hinweis: Das Gerät wurde sorgfältig getestet und auf einwandfreie Funktion und Funktion geprüft.
4) * Hinweis: Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe verwendet oder zusammen mit anderen Geräten in Stapeln gelagert werden. Falls erforderlich, überprüfen Sie die korrekte Funktion des Geräts in der Konfiguration, in der es verwendet wird.
HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSION
Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders.
| UNTERSUCHUNG DER EMISSION | RECHTSKONFORMITÄT |
| Funkenstörung CISPR 11 | Gruppe 1 |
| Funkenstörung CISPR 11 | Klasse B |
| Harmonische Störungen IEC 6100-3-2 | Nicht zutreffend |
| Spannungsfluktuation/-flimmern IEC 6100-3-3 | Nicht zutreffend |
HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders.
| PROBE | PRÜFUNGSNIVEAU NACHIEC 60601-4-11 | ÜBEREINSTIMMUNG |
| ElektrostatischeEntladung (ESD) IEC61000-4-4 | +8 KV (im Kontakt)+2, +4, +8, +15 KV (in der Luft) | +8 KV (im Kontakt)+2, +4, +8, +15 KV (in der Luft) |
| Schnelle Transienten undImpulsstörungen IEC61600-4-4 | +2 kV – AC-Anschlüsse+2 kV – DC-Anschlüsse+1 kV – Signalein/ausgänge | Nicht zutreffend |
| Überspannungen IEC6100-4-5 | +1 kV – zwischen den Kabeln+2 kV – Erdung | Nicht zutreffend |
| Spannungseinbrüche IEC6100-4-11 | 0,5 Zyklus für >95% (Synchro-Winkel (Grad):0,45, 90, 135, 180, 225, 270, 315)1 Zyklus für >95% UT (Synchro Winkel (Grad):0)25 (50Hz)/30 (60Hz) Zyklen für 30% UT (Synchro-Winkel (Grad):0) | Nicht zutreffend |
| Unterbrechungen derStromversorgung IEC6100-4-11 | 250 (50Hz)/300 (60Hz) Zyklen für >95% UT (Synchro-Winkel (Grad):0) | |
| Stromfrequenz (50 Hz/60 Hz) magnetisches FeldIEC 6100-4-8 | 30A/m | 30 A/m |
Hinweis – UT-Spannung bedeutet Netzspannung vor dem Anlegen des Testpegels.
HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT
Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders.
| WIDERSTANDSPROBE | PRÜFUNGSNIVEAUNACH IEC 60601 | ÜBEREINSTIMMUNGSNIVEAU |
| Geleitete RF-StörungenIEC 61000-4-6 | 3 Vrms: 150 kHz bis 80 MHz | Nicht zutreffend |
| Gestrahlte RF-StörungenIEC 61000-4-3 | Fachgesundheitspflege: 3V/mHausgesundheitspflege: 10Vm80 MHz bis 2700 MHz | Fachgesundheitspflege: 3V/mHausgesundheitspflege: 10Vm80 MHz do 2700 MHz |
Hinweis 1 – Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Hinweis 2 – Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Störungen wird durch das Phänomen der Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.
a) Es ist nicht möglich, die Intensität des elektromagnetischen Feldes von ortsfesten Sendern, z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobil- / Schnurlostelefonen) und Landtelefonen, tragbaren Radios, Amateurfunkgeräten, AM- und FM-Radioempfängern sowie Fernsehfernsehern genau vorherzusagen. Um die elektromagnetische Umgebung von Dauersendern zu bewerten, sollte die Feldmessung des elektromagnetischen Feldes berücksichtigt werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das berührungslose Infrarotthermometer verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Thermometer auf ordnungsgemäßen Betrieb überprüft werden. Bei ungewöhnlichem Betrieb können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, z. B. das Ändern der Ausrichtung oder der Position des Thermometers.
b) Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V / m betragen.
| Herstellerrichtlinien und – erklärung – Störfestigkeit gegen RF-Felder von drahtlosen Funkgeräten | ||||||
| Prüffrequenz (MHz) | Band (MHz) | Dienstleistung | Modulation | Maximale Leistung (W) | Distanz (m) | Störfestigkeits-prüfpegel (V/m) |
| 385 | 380 - 390 | TETRA 400 | Pulsmodulation | 1,8 | 0,3 27 | |
| 450 | 430 - 470 | GMRS 460, FRS 460 | FM Abweichung +5 kHz Sinuswelle 1kHz | 2 | 280,3 | |
| 710 | 704 - 787 | LTE Band 13, 17 | Pulsmodulation 217 Hz | 0,2 | 0,3 9 | |
| 745 | ||||||
| 780 | ||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900, TETRA 800, IDEN 820, CDMA 250, LTE Band 5 | Pulsmodulation 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 870 | ||||||
| 930 | ||||||
| 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS | Pulsmodulation 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 1845 | ||||||
| 1970 | ||||||
| 2450 | 2400-2570 | Bluetooth, WLAN, 802, 11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 | Pulsmodulation 217 Hz | 2 | 0,3 | 28 |
| 5240 | 5100-5800 | WLAN 802.11 a/n | Pulsmodulation 217 Hz | 0,2 | 0,3 | 9 |
| 5500 | ||||||
| 5785 | ||||||
| Für einige Dienste sind nur Uplink-Frequenzen angegeben.Die Trägerfreauenz soll mit einem Rechtecksignal mit einem Tastgrad von 50% moduliert werden.Als Alternative zur FM-Modulation kann eine Pulsmodulation von 50% bei 18 Hz verwendet werden, die – obwohl sie keine tatsächliche Modulation darstellt – dem schlechtesten Fall entsprechen würde. | ||||||
KÖRPERTEMPERATUR
Die Körpertemperatur ist von Person zu Person verschieden und variiert im Laufe des Tages. Deshalb ist es empfehlenswert, die eigene normale Temperatur an der Stirn zu kennen, um die gemessene Temperatur richtig zu einzuschätzen.
Die Körpertemperatur beträgt ungefähr ab 35,5 °C bis 37,8 °C (95,9°F-100°F). Um zu prüfen, ob man Fieber hat, ist die gemessene Temperatur mit der eigenen normalen Temperatur zu vergleichen. Ein Temperaturanstieg von 1€ (1°F) oder mehr über den Normalwert weist in der Regel auf einen Fieberzustand hin.
Aus verschiedenen Messstellen (Rektum, Achselhöhle, Mund, Stirn, Ohr) bekommt man verschiedene Werte. Deshalb sind so gewonnene Messergebnisse nicht zu vergleichen.
Hier sind die typischen Temperaturwerte für Erwachsene aus unterschiedlichen Messstellen:
- Rektum: 36,6°C bis 380C/97,9F-100,4 °F
- Achselhöhle: 34,7 °C bis 37,3°C/94,5 °F-99,1°F
Die ASTM Laborgenauigkeitsanforderungen im Anzeigebereich von 37°C bis 38,9 °C (98°F bis 102°F) für IR-Thermometer betragen +0,2°C (+0,4°F), wobei für Quecksilber- und elektronische Thermometer ist es gemäß ASTM Standards E667-86 und E1112-85 +0,1°C (+0,2°F).
Hinweis: Dieser IR-Thermometer entspricht den Anforderungen des ASTM Standards (E1965-98) mit Ausnahme des Pkt. 5.2.2. Er zeigt die Körpertemperatur der jeweiligen Person im Bereich von 34,0 bis 43,0°C an. Die volle Verantwortung für die Konformität dieses Produkts mit dem Standard trägt
-Rectum : 36,6°C bis 38°C/97,9 F-100,4 F
-Aisselle :34,7°C bis 37,3°C/94,5°F-99,1°F
TECHNISCHE SPECIFICATIE




-








