BabyOno HTD8813 - Thermometer

HTD8813 - Thermometer BabyOno - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HTD8813 BabyOno als PDF.

📄 184 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BabyOno HTD8813 - page 42

Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HTD8813 - BabyOno und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HTD8813 von der Marke BabyOno.

BEDIENUNGSANLEITUNG HTD8813 BabyOno

0,2 a) U některých služeb jsou zahrnuty pouze uplinkové frekvence. b) Nosná látka musí být modulována pomocí obdélníkového signálu 50% pracovního cyklu. c) Jako alternativu k FM modulaci lze použít 50% pulzní modulaci při 18 Hz, protože i když nepředstavuje skutečnou modulaci, byl by to nejhorší případ Pulzní modulace 217 Hz Pulzní modulace 217 Hz Pulzní modulace 217 Hz42 In der Bedienungsanleitung des berührungslosen Infrarotthermometers werden die zur korrekten Verwendung des Modells HTD8813 erforderlichen Informationen zur Messung der Körpertemperatur angegeben. Die zertizierte Stelle hat nur die Art der Körpertemperaturmessung geprüft und zertiziert. Für die ordnungsgemäße Verwendung des HTD8813-Thermometers benötigen Sie allgemeine Kenntnisse über das Infrarotthermometer sowie dessen Eigenschaften und Funktionen. Das berührungslose Infrarotthermometer ist ein medizinisches Gerät und kann über einen Zeitraum von 5 Jahren wiederholt verwendet werden. Lesen Sie vor der Verwendung die gesamte Bedienungsanleitung. Verwenden Sie ansonsten kein Thermometer. Das Thermometer Model HTD8813 ´darf nicht verwendet werden, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben. BESTIMMUNG Die berührungslose Infrarot-Thermometer von HeTaiDa sind für selbständige Messungen und die Kontrolle der Körpertemperatur zu Hause und in ambulanten Pegeeinrichtungen als ein Diagnoseinstrument konzipiert.

BESCHREIBUNG DES BERÜHRUNGSLOSEN INFRAROTTHERMOMETER

Das berührungslose Infrarot-Thermometer von Babyono ist ein handbetriebenes, wiederverwendbares, batteriebetriebenes Gerät zur Messung der Temperatur des menschlichen Körpers an der Stirn. Das Funktionsprinzip basiert auf der Verwendung eines Infrarotsensors. Der Infrarotsensor erzeugt verschiedene Signale, wenn die Temperatur verschiedener Objekte gemessen wird oder wenn er sich in einer Umgebung bendet, in der sich die Temperatur ändert. Ein spezieller ASIC-Chip wandelt das Infrarotsignal in einen digitalen Wert um und gibt das Ergebnis auf dem LCD-Bildschirm aus.

BESCHREIBUNG VON TASTEN, ANZEIGER UND SYMBOLE

Abb. 1: Infrarot-Thermometer (Katalog-Nr. 613)

4. Einstelltaste (SET)

8. Oberächentemperaturmessmodus

9. Körpertemperaturmessmodus

12. Anzeige für schwache Batterie

13. Audio-Ein / Aus-Anzeige

14. Nummer der gespeicherten Messung

DE Kontaktloser elektronischer thermometer

TECHNISCHE SPEZIFIKATION Maßeinheit °C / °F Arbeitsmodus Einstellbarer Modus (Körpertemperaturmessung) Direktmodus (Oberflächentemperaturmessung) Stelle der Messung Stirn Bezugsstelle am Körper Zusätzlich Nennbereich des Ergebnisses Messung der Körpertemperatur: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F Messung der Oberflächentemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F Bereich Messung der Körpertemperatur: 34,0 °C ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F Messung der Oberflächentemperatur: 0 °C ~ 100 °C / 32 °F ~ 212 °F Genauigkeit Messung der Körpertemperatur : 34,0 °C ~ 34,9~°C ± 0,3 °C / 93,2 °F ~ 94,8 °F ± 0,5 °F 35,0 °C ~ 42,0 °C ± 0,2 °C / 95,0 °F ~ 107,6 °F ± 0,4 °F 42,1 °C ~ 43,0 °C ± 0,3 °C / 107,8 °F ~ 109,4 °F ± 0,5 °F Messung der Oberflächentemperatur: ± 2 °C / ± 3,6 °F Auflösung des Displays 0,1 °C / 0,1 °F Hintergrundbeleuchtung in drei Farben (Bedeutung der Farbe) 35,5 °C ~ 37,3 °C / 95,9 °F ~ 99,1 °F – grün (normale Temperatur) 37,4 °C ~ 38,0 °C (Warnung) / 99,3 °F ~ 100,4 °F – gelb (erhöhte Temperatur) 38,1 °C ~ 43,0 °C / 100,6 °F ~ 109,4 °F – rot (hohes Fieber) Hinweis:

1. Die Hintergrundbeleuchtung in verschiedenen Farben funktioniert

nur im Körpertemperaturmessmodus.

2. Die Anzeige wird beim Messen der Oberflächentemperatur

immer grün hervorgehoben.

3. Im Körpertemperaturmessmodus (34,0 ~ 35,4 ° C) leuchtet die Anzeige grün.

Zeit zum automatischen Ausschalten ≤ 18 s Zeit der Messung ≤ 2 s Entfernung von der Messstelle 1 cm ~ 5 cm Memorykapazität 50 Versorgung Batterien 2 Stk. Batterien 1,5 V vom Typ AAA (IEC LR03) Arbeitsspannung 2,6 ~ 3,6 V Umgebungsbedingungen Arbeitsbedingungen Arbeitstemperatur: 15 °C ~ 40 °C (59 °F ~ 104 °F), Feuchtigkeit ≤ 85%, atmosphärisches Druck 70 ~106 kPa Transport- und Aufbewahrungsbedingungen Aufbewahrungstemperatur: -20 ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F, Feuchtigkeit ≤ 93%, Druck 70 ~ 106 Pa Maße Gewicht (ohne Batterien) 90 g Maße Länge 138 mm x Breite 95 mm x Höhe 40 mm Gesetzeskonformität Umfang Übereinstimmung mit den Anforderungen Klassifizierung Sicherheitsnorm EN 60601-1: 2006+A1:2013, EN 60601-1-2: 2015 Schutztyp Intern versorgt (mit Batterien) Schutztyp Gerät mit interner Stromversorgung (Batterien) Schutztyp Nicht-aktives Teil Frontplatte und Bezeichnung EN ISO15223-1:2016 Temperatur EN ISO80601-2-56:2017 Hausgesundheitspflege EN 60601-1-11:2015 Sicherheitsklassifizierung des Geräts Schutz gegen elektrischen Schlag Gerät mit interner Stromversorgung Aktives Teil Nicht-aktives Teil Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser oder Feinstaubpartikeln IP22 Betriebsmodus Dauerbetrieb Vorsicht: Nicht sterilisieren. Nicht in einem sauerstoffreichen Milieu verwenden.44 BERECHNETE INDIKATORWERTE GEMÄSS ISO 80601-2-56 Grupa A1 Grupa A2 Grupa B Grupa C Neigung 0,015 0,000 -0,042 -0,040 Standardabweichung 0,123 0,121 0,121 0,137 Akzeptanzgrenzen 0,245 0,243 0,243 0,274 Klinische Reproduzierbarkeit 0,071 (für alle Gruppen) Hinweis: Der vorstehende Wert wurde anhand von klinischen Daten HTD8818A berechnet 2 – BEDIENUNG

2.1 MONTAGE VON BATTERIEN

Hinweis: Das berührungslose Infrarotthermometer benötigt Batteriestrom. Entladene Batterien sollten durch neue ersetzt werden.

1) Zum Önen den Batteriedeckel an der Unterseite des Thermometers herausziehen.

2) Legen Sie zwei AAA-Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polarität “+” und “-”.

3) Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

Lesen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Um die Temperatur des menschlichen Körpers zu messen, sollte das Thermometer der Stirnmitte gegenüberliegen. Halten Sie den Abstand von der Stirn konstant und drücken Sie den Schalter. Dies führt zu einer sofortigen Messung.

  • Die Umgebungstemperatur, bei der das Gerät arbeitet, sollte stabil sein. Nähern Sie sich nicht großen Ventilatoren, Klimaanlagen usw.
  • Wenn Sie von einem Ort mit einer niedrigeren Temperatur zu einem Ort mit einer höheren Temperatur wechseln, warten Sie an dem neuen Ort mindestens 5 Minuten, bis die Temperaturunterschiede ausgeglichen sind.
  • Halten Sie zwischen aufeinanderfolgenden Messungen mindestens 1 Sekunde ein. Bei einer Serie von fünf (oder mehr) Messungen wird empfohlen, zwischen aufeinanderfolgenden Messungen mindestens 30 Sekunden zu warten.
  • Grüne Hintergrundbeleuchtung bedeutet, dass das Gerät messbereit ist. Der gelb beleuchtete Temperaturbereich (37,4 °C bis 38,0 °C) bedeutet Fieber. Diese Körpertemperatur erfordert geeignete Maßnahmen. Rot hervorgehobenes Ergebnis (über 38,1 °C) bedeutet Fieber. Reduzieren Sie in diesem Fall die Körpertemperatur oder gehen Sie zum Arzt.
  • Verwenden Sie das Thermometer nicht an stark exponierten Orten.
  • Wenn das Ergebnis während der Messung an der Stirn zu niedrig ist, sollte die Messung hinter dem Ohr durchgeführt werden.

2.3 ALLGEMEINE GRUNDSÄTZE DER NUTZUNG

  • Beginn der Messung 1. Schalten Sie das Thermometer mit dem Schalter ein. Nach dem Einschalten führt das Thermometer einen Diagnosetest durch, der 2 Sekunden dauert. 2. Stellen Sie das Thermometer vor die Stirn des Patienten. Halten Sie den Abstand unverändert und drücken Sie den Schalter, um die Messung durchzuführen. Lesen Sie dann das Messergebnis auf dem Display ab. Hinweis: 1) Nach dem Ausschalten des Displays gibt das Gerät einen Signalton aus, um das Ende der Messung anzuzeigen. Gleichzeitig wird auf dem Display das Messergebnis in einer von drei Farben hervorgehoben: Rot, Gelb oder Grün.

2) Um eine genaue Messung zu erhalten, warten Sie zwischen fünf aufeinander folgenden Messungen 30 Sekunden

  • Auswahl von Arbeitsmodus Der Körpertemperaturmessmodus wird zum Messen der Temperatur des menschlichen Körpers verwendet, während der Oberächentemperaturmessmodus zum Messen der Temperatur von Objekten verwendet wird. (Der Körpertemperaturmessmodus ist standardmäßig eingestellt).
  • Wiederherstellung und Löschung der im Memory gespeicherten Daten45 Das letzte vor dem Abschalten des Thermometers gemessene Messergebnis wird im Speicher des Geräts gespeichert, in dem 50 Positionen gespeichert werden können. 1) Um den Verlauf der durchgeführten Messungen anzuzeigen, drücken Sie kurz die Speichertaste (MEMO), wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten.

2) Status “--- °C” oder “ --- °F”bedeutet, dass die Speicherzelle leer ist.

3) Der Gerätespeicher ermöglicht die Aufzeichnung von Messergebnissen. 50 Messergebnisse können gespeichert werden. Wenn der verfügbare Speicher voll ist, werden die neuen Ergebnisse mit den ältesten Elementen im Speicher überschrieben. 4) Um den Speicher vollständig zu löschen, halten Sie die Speichertaste (MEMO) gedrückt, während das Gerät eingeschaltet ist, bis “CLR” im Display angezeigt wird.

2.4. EINSTELLUNG VON PARAMETERN

Um sich an die Anforderungen verschiedener Patientengruppen oder individueller Bedürfnisse anzupassen, können Sie mit dem Gerät die Bereiche ändern, die das Ergebnis in verschiedenen Farben hervorheben. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um die Messparameter zu ändern.

1) Einstellen der Maßeinheit - F1

Halten Sie beim Einschalten des Geräts die SET-Taste gedrückt, um zu F1 zu gelangen. Halten Sie dann die MODE-Taste gedrückt, um zwischen der Skala in Grad Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Drücken Sie dann die Einstelltaste (SET), um die Änderung zu bestätigen. (Die Skala in Grad Celsius ist standardmäßig eingestellt).

2) Einstellen der Warnung über erhöhte Temperatur- F2

Drücken Sie nach der Auswahl von F1 die Einstelltaste (SET), um zur Position F2 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE), um den Wert um 0,1 °C zu verringern, oder drücken Sie die Speichertaste (MEMO), um den Wert um 0,1 °C zu erhöhen. Um den Wert schneller zu ändern, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt und drücken Sie dann die SET-Taste, um den eingestellten Wert zu speichern. (Standardwert: 38,1 °C).

3) Änderung der akustischen Signale - F3

Drücken Sie nach der Auswahl der Position F2 kurz die Einstelltaste (SET), um zur Position F3 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE) oder den Speicher (MEMO), um den Signalton zu ändern, und drücken Sie die Einstelltaste (SET), um die Änderung zu bestätigen. (Standardeinstellung: Piepton beim Start).

4) Kompensation der Temperaturmessung - F4

Der Kompensationswert wird verwendet, um den Temperaturbereich in Abhängigkeit vom individuellen Patienten oder von bestimmten Umgebungsbedingungen anzupassen, die einen signikanten Einuss auf die Temperaturmessung haben. Drücken Sie nach der Auswahl von F3 die Einstelltaste (SET), um zur Position F4 zu gelangen. Drücken Sie dann die Modustaste (MODE), um den Wert um 0,1 °C zu erhöhen, oder drücken Sie die Speichertaste (MEMO), um den Wert um 0,1 °C zu verringern. Um den Wert schneller zu ändern, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt und drücken Sie dann die SET-Taste, um den eingestellten Wert zu speichern. Einstellbereich: ± 5 °C (Standardeinstellung: 0).

5) Ausgang aus dem Modus der Konguration

Drücken Sie nach der Auswahl von F4 die SET (SET) -Taste, um den Bildschirm auszuschalten und das Setup-Menü zu verlassen.

  • Ein- und Ausschalten des akustischen Signals Drücken Sie beim Einschalten des Geräts kurz die Einstelltaste (SET), um den Signalton ein- oder auszuschalten.
  • Wiederherstellen der Standardeinstellungen Halten Sie beim Einschalten des Geräts die MODE-Taste gedrückt, bis “rst” im Display angezeigt wird. Nach 2 Sekunden werden die Standardeinstellungen F1 - F4 wiederhergestellt.46
  • Stellen Sie sicher, dass die Messung an der Stirn und nicht an anderen Körperteilen durchgeführt wird. Der optimale Abstand bei der Messung beträgt 1 cm. Die Zeichnung zeigt die Position und den Abstand aus dem die Messung zu machen ist, an. Bevor die Temperatur gemessen wird, sollte der Patient 15 Minuten ruhen. Hohe Temperatur Die Betriebstemperatur des Geräts überschreitet den in der Spezifikation angegebenen Wert. Ersetzen Sie die Batterien. Geben Sie das Gerät zur Reparatur über. Neue Batterien einlegen. Warten Sie, bis sich die Umgebungstemperatur stabilisiert hat. (1) Drücken Sie den Schalter erneut. (2) Überprüfen Sie die Einstellung der Batteriepolarität. (3) Ersetzen Sie die Batterien. (4) Wenden Sie sich bezüglich der Wartung an den Hersteller. Das Ergebnis der Temperaturmessung geht über den typischen Temperaturbereich des menschlichen Körpers hinaus. (34,0 ~ 43,0 °C / 93,2 °F ~ 109,4 °F). Messen Sie aus einer Entfernung von 1-5cm Das Thermometer ist schlecht positioniert. Die Stirn des Patienten bedeckt das Haar, sie ist mit Schweiß, Fieber-Pflastern o.ä. bedeckt. Manche Menschen können eine höhere Körpertemperatur als der Rest des Bevölkerung haben. Die Betriebstemperatur des Geräts überschreitet den in der Spezikation angegebenen Wert. Die Anzeige blinkt und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Batterien sind leer. Die Temperaturmessung kann nicht durchgeführt werden. Zu schnelle Änderungen der Umgebungstemperatur. (1) Ausschalten. (2) Falsch eingelegte Batterien. (3) Entladene Batterien. (4) Keine Anzeigen auf dem Display.

INFORMATION PROBLEM LÖSUNG

3 – LÖSUNG VON PROBLEMEN

4 – AUSTAUSCHEN VON BATTERIEN

1. Önen und entfernen Sie den Batteriefachdeckel wie in der Abbildung auf dem Deckel gezeigt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Batterie austauschen. 2. Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus und legen Sie zwei neue AAA-Batterien ein. Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung auf der Abdeckung gezeigt ein.

4. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie alte Batterien zum Recycling an den dafür vorgesehenen Sammelstellen. 5. Wenn das Gerät nach dem Austauschen der Batterie immer noch nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 30 Sekunden und legen Sie sie erneut ein. WARNUNG BATTERIEN DÜRFEN NICHT AUFGELADEN, GETEILT ODER INS FEUER GEWORFEN WERDEN.

1. Die typische Lebensdauer neuer Batterien beträgt 2.000 Messungen, die jeweils 18 Sekunden dauern.

2. Verwenden Sie nur den empfohlenen Batterietyp. Normale Batterien können nicht aufgeladen werden. Entsorgen Sie47

Batterien nicht in einem Feuer.

3. Wenn das Thermometer längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.

5 – Reinigung, Wartung und Aufbewahrung Das Messobjektiv ist ein sehr empndliches Element. Schützen Sie das Objektiv vor Beschädigung und Schmutz. Reinigen Sie das Gerät und die LCD-Anzeige mit einem sauberen, trockenen Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln oder tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Thermometer sollte immer an einem Ort aufbewahrt werden, an dem Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Umgebung den angegebenen Spezikationen entsprechen. 1. Das Thermometer sollte an einem trockenen, nicht verschlossenen Ort gelagert werden. Das Thermometer sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, da möglicherweise Störungen auftreten. Warten Sie bei einer plötzlichen Änderung der Umgebungstemperatur, nachdem Sie das Thermometer von einem kalten an einen warmen Ort gebracht haben, oder wenn die Umgebungstemperatur zwischen 15 C und 40 C liegt, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen. 6 – ENTSORGUNG 1) Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie alte Batterien zum Recycling an den dafür vorgesehenen Sammelstellen. 2) Entsorgen Sie gebrauchte Geräte nicht mit dem Hausmüll. Das Gerät sollte an die dafür vorgesehene Sammelstelle zurückgeschickt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Bestimmungen. 7 – GARANTIE Für ein berührungsloses Infrarotthermometer gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen:

  • Die Seriennummer wurde aus dem Gerät entfernt oder ist nicht lesbar.
  • Das Gerät wurde durch unsachgemäße Verbindung mit anderen Geräten beschädigt.
  • Das Gerät wurde bei einem Unfall beschädigt.
  • Das Gerät wurde vom Benutzer ohne vorherige Zustimmung des Herstellers geändert.
  • Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Batterie oder die Verpackung. Bei der Einreichung eines Garantieanspruches ist der Benutzer verpichtet, die Garantiekarte mit dem Kaufdatum und dem Siegel des Verkäufers (zusammen mit dem Namen und der Adresse) vorzulegen. Bitten Sie den Verkäufer, beim Kauf des Geräts die Garantiekarte zu stempeln. Das beanstandete Produkt muss an die Baustelle geliefert werden. Die Reparatur defekter Produkte ohne Gewährleistung ist kostenpichtig. HINWEIS: 1. Bei Problemen mit dem Gerät, z. B. während der Konguration, Wartung oder des Betriebs, wenden Sie sich bitte an den Babyono- Kundendienst. Das Gerät darf nicht von Ihnen selbst geönet und repariert werden.

2. Alle Fälle eines nicht typischen Betriebs sollten der Babyono-Serviceabteilung gemeldet werden.

3. Das Thermometer wird im Laufe des Herstellungsprozesses kalibriert. Bei einer Nutzung gemäß der Bedienungsanleitung sind keine periodischen Nachjustierungen notwendig. Falls Sie jedoch zu einem beliebigen Zeitpunkt Zweifel an die Genauigkeit der Messungen haben, bitten wir Sie uns zu kontaktieren. 4. Das Gerät ist für Patienten bestimmt. Der Patient kann Messungen durchführen, die Batterien unter normalen Betriebsbedingungen austauschen und das Gerät auf die in der Anleitung angegebene Weise warten. WARUNGEN

  • Ein beschädigtes oder fehlerhaftes Thermometer darf zu keinem Zweck verwendet werden.
  • Warten Sie bei einer schnellen Änderung der Umgebungstemperatur, nachdem Sie das Thermometer von einem kalten an einen warmen Ort gebracht haben, oder wenn die Umgebungstemperatur zwischen 15 C und 40 C liegt, warten Sie 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.
  • Wenn das Thermometer längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Das Gerät ist nicht wasserdicht und kann nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Befolgen Sie beim Reinigen oder Desinzieren des Geräts die Richtlinien 5 Anweisungen.
  • Berühren Sie nicht den Infrarotsensor.
  • Das Thermometer sollte nicht verwendet werden, wenn Kühlungskolben oder andere Methoden zur Reduzierung der Körpertemperatur verwendet werden.48 KENNZEICHNUNG

ERKLÄRUNG ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

1) Das Gerät muss gemäß den Angaben in den Begleitpapieren installiert und in Betrieb genommen werden.

Das Produkt erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und muss gemäß den EMV- Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Das Gerät ist anfällig für tragbare Telekommunikationsgeräte, die auf Funkfrequenz arbeiten. 2) * Hinweis: Verwenden Sie kein Mobiltelefon oder andere Geräte, die elektromagnetische Felder in der Nähe des Geräts abgeben. Andernfalls funktioniert das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.

3) * Hinweis: Das Gerät wurde sorgfältig getestet und auf einwandfreie Funktion und Funktion geprüft.

4) * Hinweis: Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe verwendet oder zusammen mit anderen Geräten in Stapeln gelagert werden. Falls erforderlich, überprüfen Sie die korrekte Funktion des Geräts in der Konguration, in der es verwendet wird.

  • Nähern Sie sich dem Thermometer nicht mit einem starken elektrostatischen oder magnetischen Feld, da dies die Genauigkeit der Messungen beeinträchtigen kann.
  • Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Wenn die Stirn des Patienten die Haare bedeckt, ist die Stirn mit Schweiß, Kühlwickeln usw. bedeckt, kann das Messergebnis ungenau sein.
  • Die Ergebnisse von Messungen, die mit dem Gerät gemacht wurden, dienen nur zu Informationszwecken. Im Zweifelsfall sollten andere Methoden zur Temperaturmessung verwendet werden.
  • Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. Bewahren Sie das nicht verwendete Gerät an einem trockenen Ort auf, der vor übermäßiger Feuchtigkeit, hohen Temperaturen, Staub und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
  • Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Das Gerät dar f nicht zerlegt oder modiziert werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
  • Das Gerät verfügt über empndliche Komponenten und muss vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Bedingungen bei Lagerung und Gebrauch gemäß Punkt 1 (Technische Spezikation).
  • Nach dem derzeitigen Stand der Technik sind keine potenziellen allergischen Reaktionen bekannt.
  • Das Thermometer ist in der Krankenhausdiagnostik unersetzlich.
  • Während der Verwendung des Thermometers daran keine Reparaturen/Wartungsoperationen vornehmen.
  • Beim Gebrauch nicht gleichzeitig die Batterie und den Patienten berühren. Kontakt, um ausführliche Informationen zu bekommen Hersteller: Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2# Building Scientic Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.China Firmenname: Share Info Cnsultant Service LLC Reprasentanzburo. eerdeter Lohweg 83, 40549 Dusseldorf Tel: 004917670057022; Fax 0049 17670057022 Email: eu-rap@share-info.cn; info@share.cn; will.chan@share-info.cn Warnung Nicht sterileVerpackung In der Bedienungsanleitung nachprüfen Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit Dieses Gerät entspricht den Anforderungen des Teils 15 der Richtlinien von FCC (Federal Communications Commission) Hersteller recycelbar Erste Zier 2: Schutz gegen Fremdkörper ab einem Durchmesser von 12,5 mm. Zweite Zier 2: Schutz gegen herabfallende Wassertropfen wenn das Gehäuse bis zu 15o geneigt ist. Beschränkung der Verwendung von Gefahrstoen Chargennummer Einhaltung der WEEE-Richtlinie Nicht wegwerfen, für Mehrfachnutzung gedacht Betriebsluftdruck Dies bedeutet, dass das Gerät die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG erfüllt. Anzahl der benannten Stelle: 0598 Befugter Vertreter in der EU Seriennummer IP2249

HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSION

Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders. HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders. PROBE Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-4 Schnelle Transienten und Impulsstörungen IEC 61600-4-4 Überspannungen IEC 6100-4-5 Spannungseinbrüche IEC 6100-4-11 Unterbrechungen der Stromversorgung IEC 6100-4-11 Stromfrequenz (50 Hz/60 Hz) magnetisches Feld

+8 KV (im Kontakt) +2, +4, +8, +15 KV (in der Luft) +2 kV – AC-Anschlüsse +2 kV – DC-Anschlüsse +1 kV – Signalein/ausgänge +1 kV – zwischen den Kabeln +2 kV - Erdung 0,5 Zyklus für >95% (Synchro-Winkel (Grad):0,45, 90, 135, 180, 225, 270, 315) 1 Zyklus für >95% UT (Synchro Winkel (Grad):0) 25 (50Hz)/30 (60Hz) Zyklen für 30% UT (Synchro-Winkel (Grad):0) 250 (50Hz)/300 (60Hz) Zyklen für >95% UT (Synchro-Winkel (Grad):0) 30A/m ÜBEREINSTIMMUNG +8 KV (im Kontakt) +2, +4, +8, +15 KV (in der Luft) Nicht zutreend Nicht zutreend Nicht zutreend 30 A/m Hinweis – UT-Spannung bedeutet Netzspannung vor dem Anlegen des Testpegels. Erste Zier 2: Schutz gegen Fremdkörper ab einem Durchmesser von 12,5 mm. Zweite Zier 2: Schutz gegen herabfallende Wassertropfen wenn das Gehäuse bis zu 15o geneigt ist.

UNTERSUCHUNG DER EMISSION

Funkenstörung CISPR 11 Funkenstörung CISPR 11 Harmonische Störungen IEC 6100-3-2 Spannungsuktuation/-immern IEC 6100-3-3 RECHTSKONFORMITÄT Gruppe 1 Klasse B Nicht zutreend Nicht zutreend50 HERSTELLERRICHTLINIEN UND – ERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Das berührungslose Infrarotthermometer arbeitet in der darunter liegenden elektromagnetischen Umgebung. Die Verwendung eines berührungslosen Infrarotthermometers in einer Umgebung mit festgelegten Parametern liegt in der Verantwortung des Kunden oder Anwenders. WIDERSTANDSPROBE Geleitete RF-Störungen

Gestrahlte RF-Störungen

PRÜFUNGSNIVEAU NACH IEC 60601 3 Vrms: 150 kHz bis 80 MHz Fachgesundheitspege: 3V/m Hausgesundheitspege: 10Vm 80 MHz bis 2700 MHz ÜBEREINSTIMMUNGSNIVEAU Nicht zutreend Fachgesundheitspege: 3V/m Hausgesundheitspege: 10Vm 80 MHz do 2700 MHz Hinweis 1 – Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Hinweis 2 – Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Störungen wird durch das Phänomen der Absorption und Reexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinusst. a) Es ist nicht möglich, die Intensität des elektromagnetischen Feldes von ortsfesten Sendern, z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Mobil- / Schnurlostelefonen) und Landtelefonen, tragbaren Radios, Amateurfunkgeräten, AM- und FM-Radioempfängern sowie Fernsehfernsehern genau vorherzusagen. Um die elektromagnetische Umgebung von Dauersendern zu bewerten, sollte die Feldmessung des elektromagnetischen Feldes berücksichtigt werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das berührungslose Infrarotthermometer verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Thermometer auf ordnungsgemäßen Betrieb überprüft werden. Bei ungewöhnlichem Betrieb können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, z. B. das Ändern der Ausrichtung oder der Position des Thermometers. b) Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V / m betragen.51 Prürequenz (MHz)

Herstellerrichtlinien und – erklärung – Störfestigkeit gegen RF-Felder von drahtlosen Funkgeräten Band (MHz)

Dienstleistung TETRA 400 GMRS 460, FRS 460 LTE Band 13,

Distanz (m) Störfestigkeits- prüfpegel (V/m) KÖRPERTEMPERATUR Die Körpertemperatur ist von Person zu Person verschieden und variiert im Laufe des Tages. Deshalb ist es empfehlenswert, die eigene normale Temperatur an der Stirn zu kennen, um die gemessene Temperatur richtig zu einzuschätzen. Die Körpertemperatur beträgt ungefähr ab 35,5

F). Um zu prüfen, ob man Fieber hat, ist die gemessene Temperatur mit der eigenen normalen Temperatur zu vergleichen. Ein Temperaturanstieg von 1

F) oder mehr über den Normalwert weist in der Regel auf einen Fieberzustand hin. Aus verschiedenen Messstellen (Rektum, Achselhöhle, Mund, Stirn, Ohr) bekommt man verschiedene Werte. Deshalb sind so gewonnene Messergebnisse nicht zu vergleichen. Hier sind die typischen Temperaturwerte für Erwachsene aus unterschiedlichen Messstellen: - Rektum: 36,6

Die ASTM Laborgenauigkeitsanforderungen im Anzeigebereich von 37

F) für IR-Thermometer betragen +0,2

F), wobei für Quecksilber- und elektronische Thermometer ist es gemäß ASTM Standards E667-86 und E1112-85 +0,1

F). Hinweis: Dieser IR-Thermometer entspricht den Anforderungen des ASTM Standards (E1965-98) mit Ausnahme des Pkt. 5.2.2. Er zeigt die Körpertemperatur der jeweiligen Person im Bereich von 34,0 bis 43,0

C an. Die volle Verantwortung für die Konformität dieses Produkts mit dem Standard trägt Hetaida Technology Co., Ltd Adds: Room 801, 802, 803, 804, 901, 2# Building Scientic Research Center; Songhu Intelligent Valley, No.6 Minfu Road, Liaobu Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.China.

15. Grados Fahrenheit

15. Degrés Fahrenheit

15. Graden Fahrenheit

15. Graus Fahrenheit

15. Grade Fahrenheit

15. Grader Fahrenheit

18 Hz Maxeekt (W) 1,8

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BabyOno

Modell : HTD8813

Kategorie : Thermometer