RAY - FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAY FABER au format PDF.

Page 99
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FABER

Modèle : RAY

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAY - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAY de la marque FABER.

MODE D'EMPLOI RAY FABER

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion • des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- • wahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder über- • tragen. Es ist wichtig, dass der La distance de sécurité mini- • mum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Assurez-vous que la tension

du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée à l’intérieur de la hotte.

Les dispositifs de sectionnement doivent être montés dans l’installation fixe conformément aux normes sur les systèmes de câblage. Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. Reliez l’aspirateur du conduit de cheminée avec un tube ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. Respecter toutes les normes concernant l’évacuation de l’air. Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.). Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimentés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, afin d’éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où se trouve la hotte.

• Ne pas évacuer l’air à travers la hotte : sous risque de déveune conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion alipar des enfants de plus de mentés au gaz ou avec d’autres

8 ans et par des personnes combustibles. dont les capacités physiques, • Si le cordon d’alimentation est sensorielles ou mentales sont endommagé, faites-le rempladiminuées ou ayant une expécer par le fabricant ou par un rience et des connaissances technicien d’un service aprèsinsuffisantes, pourvu que ce soit vente agréé. sous la surveillance attentive • Branchez la fiche à une prise d’une personne responsable conforme aux normes en et après avoir reçu des instrucvigueur et dans une position tions sur la manière d’utiliser cet accessible. appareil en toute sécurité et sur • En ce qui concerne les dimenles dangers que cela comporte. sions techniques et de sécurité Assurez-vous que les enfants à adopter pour l’évacuation ne jouent pas avec cet appades fumées, veuillez vous reil. Le nettoyage et l’entretien conformer scrupuleusement de la part de l’utilisateur ne aux règlements établis par les doivent pas être effectués par autorités locales. des enfants, à moins qu’ils ne AVERTISSEMENT : Avant soient surveillés. d’installer la hotte, retirer • Surveillez les enfants. S’assules films de protection. rer qu’ils ne jouent pas avec • Utilisez exclusivement des vis et l’appareil. des petites fournitures du type • Cet appareil n’est pas destiné adapté pour la hotte. à être utilisé par des personnes AVERTISSEMENT : toute (enfants compris) dont les capainstallation de vis et de cités physiques, sensorielles ou dispositifs de fixation non mentales sont diminuées ou conformes à ces instrucayant une expérience et des tions peut entraîner des connaissances insuffisantes, risques de décharges élecà moins que celles-ci ne soient triques. attentivement surveillées et • Ne pas observer directement instruites. avec des instruments optiques L es parties accessibles

(jumelles, lentilles grossispeuvent devenir très chaudes santes...). durant l’utilisation des appa• Ne flambez pas des mets sous reils de cuisson.

11 Ne jamais utiliser la hotte pour des (danger d’incendie). Voir le objectifs différents de ceux pour lesquels paragraphe Nettoyage et Entreelle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous tien. la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Veillez à ce que la pièce béné• Régler l’intensité du feu de manière à ficie d’une ventilation adéquate l’orienter exclusivemetnt vers le fond de lorsque la hotte fonctionne en la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés. même temps que des appareils • Contrôler constamment les friteuses utilisant du gaz ou d’autres durant leur utilisation : l’huile surchauffée combustibles (non applicable risque de s’incendier. aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce). 3. NETTOYAGE ET • Le symbole marqué sur le ENTRETIEN produit ou sur son emballage --Le filtre à charbon actif ne peut être indique que ce produit ne peut ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois pas être éliminé comme déchet de fonctionnement ou plus souvent ménager normal. Lorsque en cas d’utilisation particulièrement ce produit doit être éliminé, intense (W). veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé W correctement, vous participez à prévenir des conséquences --Nettoyer les filtres à graisse tous les potentiellement négatives pour 2 mois de fonctionnement ou plus l’environnement et pour la santé, souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent qui risqueraient de se présenter être lavés au lave-vaisselle (Z). en cas d’élimination inappropriée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Appuyée brièvement, démarre le moteur en troisième vitesse.

Branche et débranche l’éclairage.

Attention: La touche T1 coupe le moteur en passant toujours par la première vitesse.

Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit.

Let op: de toets T1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit.

• Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del • interior de la campana. • Los dispositivos de desco18

nexión deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.

Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente eléctrica de la casa tiene una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible. Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire. No conecte la campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.). Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora. El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de

ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana. Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la campana. ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.). No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (por ex. caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor On Вмикання двигуна на швидкості 2. Fixed При короткочасному натисненні Referitor la măsurile tehnice şi de siguranţă ce trebuie adoptate pentru evacuarea fumului, este important să se respecte cu stricteţe normele stabilite de autorităţile locale. A VERTIZARE: înainte de a instala hota, îndepărtați peliculele de protecție. Utilizaţi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă. A VERTIZARE: lipsa instalării şuruburilor sau a dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate cauza riscuri de şoc electric. SI

1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi.

Pomembno je, da uporabniki poznajo vse značilnosti delovanja in varnosti naprave.