Fini Siltek TB 50D - Kompresor

Siltek TB 50D - Kompresor Fini - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo Siltek TB 50D Fini v formatu PDF.

📄 92 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice Fini Siltek TB 50D - page 52
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o Siltek TB 50D Fini

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Kompresor v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Siltek TB 50D - Fini in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Siltek TB 50D znamke Fini.

NAVODILA ZA UPORABO Siltek TB 50D Fini

IT Manuale istruzioni (Istruzioni originali)
GB Instruction manual for owner's use (Translation of the original instructions)
FR Manuel utiliseur (Traduction des instructions originales)
DE Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung)
ES Manual de instrucciones (Traduccion de las instrucciones originales)
PT Manual de instruções (Tradução das instruções originais)
NL Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies)
DK Brugsanvisning (Oversaettelse af den originale vejledning)
SE Instruktionsmanual (Oversättning av originalinstruktionerna)
Käyttoohjeet (Alkuperäisten ohjeiden käannös)
GR Euyεipidio oδnyiωv (Mεταφρaση Tωv πρωτότιμιων oδnyiωv)
PL Instrukcje obslugi (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji)
HR Upute za upotrebu (Prijevod izvornih uputa)
SI Navodila za uporabo (Prevod originalnih navodil)
HU Kezelési utmutató (Az eredeti használati utasítás fordütása)
CZ Prirucka k obsluze (Preeklad puvodnich pounu)
SK Návod na obsluhu (Preklad originálneho námodu na obsluhu)
RU RykoBoDCTBO no 3KcnpnyatauNN (IpeBovOpnHaJIbHbIX INHCTpyKcN)
NO Bruksanvisning (Oversettelse av de originale instruksene)
TR Kullanma talimati (Asil yonergelerin cevirisi)
RO Manual de utiliser (Traducerea instructiunilor originale)
BG PbkoBoDCTBO no ekCnIooataaT Ta (PpeBOD Ha PbPoHauanHite HNCTpyKuM)
RS Uputstva za upotrebu (Prevod izvornih uputstava)
LT Instrukciju vadovelis (Originaliu instrukciju vertimas)
EE Kasutamisjuhend (Originaaljuhiste tolge)
LV Instrukciju rokasgramata (Originalas instrukcijas tulkojums)

Attenzione! - Warning! - Attention! - Achtung! - Cuidado! - Atencion! - Waarschuwing! - Advarel! - Varning! - Varoitus! - Ppoooy! - Uwaga! - Pozor! - Pozor! - Figyelem! - Pozor! - Pozor! - BnHMaHne! - Advarel! - Uyari! - Atentie! - BnHMaHne! - Paznja! - Demesio! - Tahelepanu! - Uzmanibu!

Tutti dati identificativi, costruttore, modello, codice e numero di series, sono riportati sull'etichetta CE applicata sull'ultima pagna del manuale.
GB All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label stuck onto the last page of this manual.
FR Toutes les données d'identification : fabricant, modèle, reférence et numero de série, sont indiquées sur l'étiquette CE appliquée sur la的最后一 page du manuel.
DE SAmtliche Geratedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angefuhrt, die auf der letzten Seite des Handbuchsa abgebildet ist.
ES Todlos los datos identificativos: fabricante, Modelo, número de série figuran en la etiqueta CE aplicada en la ultima pagina del manual.
PT Totos os dados de identificacao: fabricante, Modelo,�� e numero de série são impressos na etiqueta CE colada na ultima pagsina deste manual.
NL Alle identificatiegegevens: fabrikant, model, code en serienummer zich gedrukt op het EG-etiket dat is aangebracht op de LASTe pagina van deze handleiding.
Alle identifikationsoplysninger: Producent, model, kode og serienummer findes pa CE-merkaten, der er anbragt pa sidste se i denne manual.
SE Alla identieringsdata, tillverkare, modell, kod och seriennummer, aterges i CE-markningen, som sitter pa sista sidan i manualen.
Kaikki tunnistustiedot, kuten valmistaja, malli, koodi ja sarjanumero loytyvat oppaan viimeisell sivulla olevasta CE-merkinnastä.
Ola ta aotiyia tautotntac, kataaekuaatc, movteo, kwdiok, kai apiouc oipac, avapepovtai otyn etiketa CE tou pioktai otny TEaetia aelia toy yxepidoi xpno
PL Wszystkie dane identfikacyjne: producent, model, kod i numer seryjny zostaly wskazane na oznaczeniu CE przyklejonym na ostatiej stronie niniejszej instrukcji.
HR Svi identifikacijski podaci: proizvodač, model, šifra i seriëcki broj su ispisani na CE etiketi koja se nalazi na posljednjog stranici ovog piručnika.
S1 Vsi identifikacijski podatki, proizvajalec, model, koda in serjska stevlka, so navedeni na CE oznaki, ki se nahaja na zadnji strani prirocnika.
HU Az azonositashoz szukseges adatok, ugymint gyartó, modell, kód és sorozatszám, megtalalhatok a kézikonyv utolso oldalára ragasztott EK-cimken.
Vsechny identificauci udaje (vyrobce, model, kod a seriove cislo) jsou vytisteny na stitku EK nalepenem na posledni strane teto piriucky.
SK Vsetky identifikaene udaje (vyrobca, model, kod a seriove cislo) su vytlacene na stitku EK nalepenom na poslednej strane tejo prirucky.
Bce nHeTNnKauNHOHbI daHbIe, H3BaHne npOu3BOOnTeJIa, MoeIb, HOpE u cepHHbI HOpE yKa3aHbI Ha 3TuKeTke CE, HAcJeeHHoHa nocneHHe cTpaHnue pyKOBoCTBa.
NO Alle identikasjonsdata: Produsent, modell, kode og serienummer er trykt pa EU-merket som du finner pa den siste sider i denen bruksanvisingen.
TR Tum kimlik verileri: uretici, model, kod ve seri numarası, bu kilavuzun son sayfasina yapistirilmş olan AT etiketi üzerine basilmştr.
Toate datele de identificare, producatorul, modelul, codul si numarul de series suntredate pe eticheta CE aplicatae pe ultima paginaa manualului.
BG BcHn IeHTnKnaCIOHH DaHHN - npO3BOJNTeI, Moen, KOD n CepneH Hmep - ca OTNeaTaH N Bbpxy CE MapKnpoBkata Ha noCneHaT a CTpaHnca Ha HAcTOA pKoBOdCTBO.
RS Svi identifikacijski podaci: proizvodač, model, šifra i serijski broj su ispisani na CE etiketi koja se nakazi na zadnjoj strani ovog piručnika.
Li Visi identifikaciniaiu duomenys: gamintojas, modelis, koras ir serijos numeris, yra iispausdinti EB etiketete, prikljuotoje paskutiniame sio vadovo puslapyje.
Ee Kik identifseerimisandmed, nagu tootja, mudel, kood ja seerianumber, on trukitud toote tagakulj olevale EU margistusele.
Visi identifikacjas data: razotajs, modelis, kods un serijas numurs ir drukati uz EK etiketes, kas pielmeta sIs rokasgramatas pedeja lapa.

(IT) Dichiarazione di conformità CE - (GB) Declaration of conformity EC - (FR) Declaratio de conformità CE - (DE) EG Konformitätserklärung - (ES) Declaración de conformidad CE - (PT) Declaração de conformidade CE - (NL) Verklaring van overeenstemming EEG - (DK) CE-Overensstommelseserklaering - (SE) Försakran om CE-Overensstammelse - (FI) CE Vaatimustemukaisuusvakuutus - (GR) Απλωση συμρφωσης CE - (PL) Deklaracja zgodnosci WE - (HR) Izjava o sukladnosti direktivama EZ - (SI) Izjava o skladnosti ES - (HU) EK Megfelelesi nyilatkozat - (CZ) ES Prohlasei o shode - (SK) Prehlasenie ES o zhode - (RU) Κeçnapaίηο O COOTBETCTBn HOpMaE O - (NO) EF-overensstommelseserklaering - (TR) AT uygunluk beyani - (RO) Declaratio de conformitate CE - (BG) Κeçnapaίη 3a cBOTBeTCTBne no CTaHaprt Ha EO - (RS) Izjava o sukladnosti propisima EZ - (LT) Deklaracija del EB reikalavimu vykdymu - (EE) Vastavusdeklaratsionk EK - (LV) Pazinojums par atbillstu EK prisibam

La seguente dichiarazione e allegata in copia originale au compressor - The following declaration is attached to the compressor in original copy - La déclaration suivante est jointe en copie originale au compressor - Die gegenständliche Erklärung wird im Original dem Kompressor beigepackt - La sugiente déclaración se adjunta en copia original au compressor - A segmente déclaration está anexada ao compressor na copia original - Een originele kopie van de onderhavige verklaring is bij de compressor geoegd - Denne erkräning veglaegges kompressoren i forsteeksemplar - Foljande forsakran bifogas kompressorn i originalkopia - Seuraava vakuutus on litetti kompressorin alkuperaisenä kopiona - Auθεντικό αυτιμίο της τηρακατω Φλιωπς τροσαρται στον συμιετή - Oryginal niniejszej deklaraciçj jest dołaczony do sprežarki - Uz kompresor je prilożena kopija originala sljedece izjave - Ta izjava je v originalu prilożena kompressorju - Az alabbi nyilatkozat eredeti pélidánya a kompressor mellekletét képezi - Nåsledujici prohlåsén je prilożeno ke kompressorv originalni kopii - Nasledujüce vyhlaseenie je prilożene ku kompressoru v originalnej kopii - Öpınhan 登kap#aŋnı pınlaraetc K kompeccopy - Den falgende erkrälingen er festet til kompressoren i original kopi - Asaqidaki beyan, original nusha olarak kompressore ilstirlmistir - Urmaloarea déclaratie este anexata in copie originala la compraser - ÖpınhaHNO KOmne Ha cIeHaNa Tédkapaaq é pmpkpeneha KbM Komppecopa - Uz kompressor je prilożena kopija originala sledece izjave - Toliau pateiktos deklaracijos originali kopija pritvirtinta prie kompressoriaus - Selle avalduse originaaleksemplar on kinnitaduk kompressorile - Sekojosas deklaracijas originala kopija ir pievienota kompressoram

Il costruttore - The manufacturer - Le fabricant - der Hersteller - El fabricante - O fabricante - De fabrikant - Producent - Tillverkare - Valmistaja - O kataoekuaotns - Producent - Proizvodač - Proizvajalec - A gyártó - Vyrobce - Vyrobca - Пожибдгета - Produsent - Üretici - Produçatorul - Рожибдгета - Proizvodač - Gamintojas - Tootja - Razotájs

ITDichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore d'aria qui di seguito descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti direttive comunitarie: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE Sono state applicate le seguenti norme armonizzate nell'ultima versione pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale Europea: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
GBDeclares under its sole responsibility that the air compressor described below complies with all relevant regulations of the following EU directives: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU The following harmonised standards have been applied in the latest version published on the Official Journal of the European Union: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
FRDéclaré sous son entière responsabilité que le compresseur d'air décrit ci-après est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives communautaires suivantes: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU Les normes suivantes harmonisées dans laforthème version publiée au Journal Officiel de l'Union Européenne ont été appliquées: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
DEErklärnt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass der in Folge beschriebene Luftkompressor allen einschlädiggen Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU Die folgenden Harmonisierten Normen wurden in der jüngsten im Amsblatt der Europäischen Union veröffentlichen Version angewendet: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
ESDeclara, bajo su exclusiva responsabilitad, que el compresor de aire describe a continuación responde a todas las dispositions pertinentes de lassigueres directivas comunitarias: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU Se han aplicado las siguerentes normas armonizadas en la ultima version publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
PTDeclara sob a sua exclusiva responsabilitad que o comprposer de ar descriito a seguir está em conformidade com todas as normas relevantes das segueres directivas da UE: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU As segueres normas harmonizadas foram aplicadas na ultima versão publicada no Jornal Oficial da União Europeia: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
NLVerklaart onder zijneigen verantwoedelijkheid dat de hieronder beschreiben persluchtcompressor voldoet aan alle voorschriften van de volgende EG-richtlijnen: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU De volgende geharmoniserde standardards zijn togetepat in de LASTE versie gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
DKErklaerer under eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med alle relevante forordninger fra de folgende EU-direktiver: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU De falgende harmoniserede standarder gør sig geldende for den seneste version, som er offentliggjort i De europæiske Fællesskabers Tidende: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
SEFörsakrar und eget ansvar att den luftkompressor som beskrives nedan överensstämmer med alla tillhörande foreskrifter i foljande EG-direktiv: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU Foljande harmonisierende standarder har lillämpats i den senaste versionen, som publicerats i den Europeiska unionens officielle tidning: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
FIVakuuttaa omalla vastuillaan, etta seuraavassa esityl limakompressori vastaa kalkka seuraavien Europan direktivlen vaatimuksaia: 2006/42/EEV, 2000/14/EEV, 2011/65/EU Seuraavia harmonisoltua normeja, joiden vimeisin versio on julkaistu Europan unionin virallissessa lehdessä, on solvellettu: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
GRΔηλωνει με atολλειτίκι δίκη της ευθύνι, σήσ ομαπτείστις αρος τοῦ περγραβεται τραράτω συμρρώνει τοῦ σδες τις χετικός διατάξεις τυν εξής κονοικύνινων: 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2014/30/EE, 2011/65/EE Εραρμοδικαν οέξης ευρονιούνει κανονομοίουσι έντηλευταίδκθός Επιαπημειρίας των Eupμαικύνινων Koνοντήν: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
PLOswialeczna na swoja wylązna odopiewdialność, ze opisana poniżje spreżarka spelenia wszychkB steosowne przywpiesz yawarte w踏上owy w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y w踏上y
HRIzjavljupe pod vlasitom odgovornóću da dolge opisani kompressor zraka udovoljva svm važćim propisima sljedečih Direktiva EU: 2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU Slijedeče uskladene norme primjenjuu se u najnovijov verziji objavljenoj u Službenom listu Europaške unije: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
SIIzjavljupe pod lastno odgovornostno, da je v nadaljevanju opisan kompressor za zrak skladen z vsemi doloviči s področja naslednjih direktiv skuposti: 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Uveljavljeni so naslednjini harmonizari standardi zadnje verzije, objavljeni v Uradnem listu Evropske skuposti: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
HUKizárolagos feelössége tutadabán kijeleni, hogy a lent megnevžetik kompressor megfelal a kõvletkező EU irányelvek vonahtokórendeltekcej. 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU Použity byly nasledujicj harmonizované normy publikované v Üfredním věstniku Evropské unie v nejnovějsich verzich: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
CZProhlasuje s plnou odpopednosti, ze udeny vzduchový kompressor splüjne všechna príslušné nařizení následujiczich směncic EU: 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU Boli použité nasledujice harmonizované normy publikované v ûradním věstniku Evropské unie v najovějsich verzicht: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
SKVyhlasuje na vlastnú zodpovednost', ze udeny vzduchový kompressor splüjne věstky prislušné náridenia nasledujúčich smernic EU: 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU Boli použité nasledujice harmonizované normy publikované v ûradním věstniku Evropské unie v najovějsich verzicht: EN 1012-2, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RUЗавлгов по Свобуостелььу OTBETCTBENHOCHT, чу воздуший komрпесор, осясанныйные Нж��, OTBETCTBUTYUMIM polojemmenе сенист�хема лесяпским ВИДТСОВТБУСТМЕСКIM DEТСОВТСОВТБYUMIM Cпелюшке rapоMuNTMIRBOHANDE STANDAFTы b magniПрименны в поочделя的大осльделя, рожимьагань в поочделя的大осльделя, рожимьагань в поочделя的大осльделя, рожимьагань в поочделя的大осльделя, рожимьагань в поочделя的大emosуогицу Stoch. EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
NOEriklar er under get an survey at luftkompressor her besrekvet er i overensstammelse med alle krav i de følgende EU-forskriftene: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU De følgende harmonisierte standardene er brukt i den siste versionen tryk'ti den Den europiske unions tiderende (EUT): EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
TRTek sorumluk Kendallinde olmak uzere, asagida ajpaklanan hava kompressorünün, izleyen AB direktiflerinin ilgilii tūm yönnetmeliklerine uygun oldugunu bayen eder: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Avrupa Birligiñin Resmi Gazetesinde yaynlanan son sürümde, asagidaki uyumlulăstrilmigi standartlar uygulanmigistr: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RODeclarare pe propria raspundere cā compresorul de aer descriçin in continuare este conform cu toate dispositijile in materie ale urmätoarelor directive comunitare: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU Au fost aplicate urmätoarele standardare armonizate in ultima versiune publicata in Jumalul Uficial al Uniunii Europene: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
BGДекарра на собstavenа оточовordост, чу олиcaиму пождулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдулу в�лдсу unije: 2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU Sledeche uskladene norme primjenjuu se u najovijov verziji objavljenoiu SUZbenom glasniku Evropske unije: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
RSIzjavljupe pod ličnom odgovornóću da je dole opisan kompressor vizdùdu ha s klaudu sa svil važćim propisima sledecih Direktiva EU: 2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU Sledeche uskladene norme primjenjuu se u najovijov verziji objavljenoiu SUZbenom glasniku Evropske unije: EN 1012-1, EN 60398-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
LTSu visa alsakomybe pareška, kad Žemiu aprašytago orem kompressor italiinka visitus taikomus reglamentus, apibrezlus siose ES direktiv yedmele: 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES Toliau nurodytii damajeit standartai buvvo pritaikiy naujasiosje versijsje, publikuotje Evropos Sajungos offcialiyaje meildinye: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EEAvalab enda täeliiku vastutusega, et järngevalt kirkjeldatum òhukkompressor vastab kõigile järgmente Eskiiridele: 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Europa Liidu Teatajas avalladut uusimas versiononis on kohaldatum järgmisiti ültustatud standardeid: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
LVPilibā apstiprina, ka tālāk minētais gaisa kompressors abstell visiem sādu ES direktivu noteikumiem: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU Jaunakajai versijsi, kas publicete Eiropas Savienbhas officiela vienotte standarti: EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
FR LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS
ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN
INSCRIPCION DE LA SENALIZACION DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
LEGENDA DA SINALETICA DE SEGURANCA NOS PRODutos
VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING
SE FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PAPRODUKTERNA
F1 TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR YIOMNHMA ΣHMATΩN AΣΦΑΛEIAΣ ΣΤΙΝΟΙΝΤΑ
PL LEGENDA ZNAKOW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA

OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
HU A TERMÉKEKEN TALÁLHATO BIZTONSAGI JELZÉSEK LISTAJA
CZ BEZPECNOSTNI ZNAÇENI NA VYROBCICH
LEGENDA: BEZPECNOSTNE OZNACENIA NA VYROBKOCH
RU YCNOBBHbIE NPEyINPEdNTeNBHbIE 3HAKNIO BE3OJACHOCTI PABOTbICN3DEINRAM
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÄ PRODUKTENE
TR URUNLER HAKKINDA GUVENLIK TALIMATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE
BGJIEREHDA HA 3HALIHTE 3A BE3ONACHOCT BbPxy N3DEINRA
UPOZORAVAJUCE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA
LT SUTARTINIAI JSPÉJAMIEJI ZENKLAI DEL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS
EE OHUTUSNOUDED
LVPRODUKTUDOSIBASNORADIJUMAZIMJUSARAKSTS

Fini Siltek TB 50D - 1

Fini Siltek TB 50D - 2

IT Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso
GB Before use, read the handbook carefully
FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
ES Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
PT Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
NL Lees voor gebruik aandachtig de handleiding door
DK Laes omhyggeligt instruktionsmanualen for brug
SE Lás bra克斯anvisingen noggrant fore användning
FI Lue käytöopas huolelliseti ennen käyttoa
GR AiaBaeT TPOeKTIKA To ExyEiPio Ooyniwv Piv aTn XpH
PL Przed uzyciem nalezy dokladnie zapoznać sie z instrukcjami obstugi
HR Prijeputotrebe paizljivo procitajte upute za upotrebo
SI Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
HU Hasznalat elott figyelmesen olvassa el a kezikonyvet
CZ Před zahájením práce si pozorně přěctěte pínúčku pro použí.
SKPred pouzivanlm vyrobku si pozorne precitaje navod na jeho pouzitie
RU NpeT EEM, KAK PnCTyNTb K pa6Ote, BHIMATEbHO pOHTaTe HCHTpKUH NO 3KcNJIyatauH
NO Les noye bruksanvisningen for bruk
TR Kullanimdan once kullanim kilavuzunu dikkatlice okuyunuz
RO Cititi cu atenie manualul de instrukturi inainte deutilizare!
BG BHIMATEHNO npoyete pkoBOCTBTO no ekcnnoataa npedynyntpeba
RS Pre upotrebe pažljivo pročitajte prirucnik s uputstvima
LT Pries imdamiesi darbo atidzial perskaitykite naudojimo vadoveli
EE Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tahelepanelikult labi
LV Uzmanigi izlasiet izmantoşanas instrukciju pirms produkta lietşanas

Fini Siltek TB 50D - 3

IT Pericolo di scottature
GB Warning, hot surfaces
FR Risque de brûlures
DE Warnung! Gefahr heiBer Temperaturen!
ES Peligro de quemaduras
PT Perigo de queimaduras
NL Gevaar voor brandwonden
DK Risiko for skoldning
SE Risk for brannskador
FI Palovammavaara
GR Kivduvoεγkaμatwv

PL Uwaga, grozi poparzeniem
HR Opasnost opekotina
SI Nevarnost opeklin
HU Figyelem, égetó felületek
CZ Nebezpeci spalen!
SK Nebezpecenstvo popalenia!
RU Onachoctb oxkora
NO Fare for a brenne seg
TR Yanma tehlikesi
RO Pericol de arsuri
BG OnachocO Tn3rapHn
RS Opasnost od opekotina
LT Nudegimo pavojus
EE Suttivuse oht
LV Piesargieties no apdedzinaesan

Fini Siltek TB 50D - 4

IT Attenzione corrente elettrica
GB Dangerous voltage
FR Attention: presence de courant electrique
DE Achtung, elektrische Spannung
ES Atencion, corriente electrica
PT Atença corrente electrica
NL Attentie, elektrische stroom
DK Adversel elektrisk stram
SE Varning - elektricitet
FI Huom. vaarallinen jannite
GR Poooxn nAeKtpiO peu
PL Uwaga, niebezpieczerstwo porazenia pragem elektrycznym
HR Pažnja, elektricki napon
SI Pozor, elektricna napetost
HU Figyolem, elektromos áram
CZ Pozor - elektrické napětil!
SK Pozor - elektricky prud!
RU Puck anektpueckoro Hanpexn
NO Forsiktig elektrisk strom
TR Dikkat elektrik akimi
RO Atentie! Pericol electric
BG BHIMAHHe: eNeKTPuYeKN TOK
RS Pažnja elektricka struja
LT Elektros jtampos rizika
EE Ettevaatust - elektrivool
LV Esiet uzmanigi - elektrifbas plusma

Fini Siltek TB 50D - 5

IT Pericolo avviamento automatico
GB Danger - automatic control (closed loop)
FR Risque de démarriage automatique
DE Gefahr durch automatischen Anlauf
ES Peligro de arranque automatico
PT Perigo arranque automatico
NL Gevaar voor automatisch starten
DK Fare automatisk start
SE Risk for automatisk start
FI Automaattisen kaynnistymisen vaara
GR Kivduvoacutoapntg Ekkivnon
PL Uwaga, niebepezieczneftwo automatycznégu uruchomienia sie
HR Opasnost kod automastkog uklapanja
SI Nearnost pri avtomatskem zagonu
HU Automatikus beindulas veszelye
CZ Nebezpeci - automaticke spousten!
SK Nebezpečenstvo - automaticke spustenie!
RU OnaCHOCTb ABTOMATUeCKOTB BKNIOHENIA
NO Fare for automatisk oppstart
TR Dikkat otomatik calisma tehlikesi
RO Pericol pornire automata
BG OnachOCT OT ABOMATMnHO NyckaHE B XOD
RS Opasnost od automatskogPokretanja
LT Automatinio jsijungimo pavojus
EE Ohtlik - automaatiline käivitus
LV UzmanIbu - automatiska iedarbinasanas

Fini Siltek TB 50D - 6

IT Spurgare il serbatoio agli giorni
GB Drain out the tank daily
FR Purger le réservoir quotidiennement
DE den Druckluftbehälter täglich entlüften
ES Purgar el deposito todos los días
PT Esvazie o reservatorio a cada dia
NL Ontlucht het reservoir dagelijks
DK Tøm tanken hver dag
SE Töm tanken varje dag
FI Tyhjenna saillipavittain
GR Na EKTEAEITE Kaθημερνι ΑΟΤΟΡΑΥΙΝ Θς ΕΕΔΑΕνγί
PL Oprozniaj zbiornik codziennie
HR Spremnik praznite svakodnevno
SI Rezervoor izpraznite vsak dan
HU Naponta eressze le a tartalyt
CZ Ovdzduusnujte nadobu kazyden
SK Každodenne Čistit nádrž
RU EkeDHeBHO ocUyIeCTBnTb npOdyBky 6aKa
NO Tappe av tanken hver dag
TR Depoyu gūnlūk
RO Goliti zilnic rezervorul
BG PpOdyBaHe Ha pe3epBoapa BceKn DeH
RS Rezervoor praznite svakodnevno
LT Kiekviena diena iisleiskite kondensata i is rezervuaro
EE Laske paak iga paev tuhjaks
LV Katru dienu izlaidiet gaisu no tvertnes

Fini Siltek TB 50D - 7

Fini Siltek TB 50D - 8

Fini Siltek TB 50D - 9

IT Protezione obbligatoria dell'udito, della vista e delle vie respiratori
GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn
FR Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
DE Gehorschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
ES Proteccion obligatoria de los oidos, de la vista y de las vias respiratorias
PT Proteção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias
NL Verplichte bescherming van oren,ogen en luchtwegen
DK Obligatorisk beskyttelef ahorelse, syn og luftveje
SE Horselskydd, skyddsglasogon och andningsmask obligatoriskt
FI Käytettäva kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
GR YTOxpeWtiko TPOaTeutiko akonc,opaanK kaiou avatveuotikou ouatnmuos
PL Obwiazkowo zabepezczy sluch, wzroik drogi oddechowe
HR Obavezna zafta ocju, di snih puteva i sluha
SI Obvezna zašita oči, dihal in sulha
HU A legutak, a latas es a hallas vedelme kotelez
CZ Povinnost chrani sluch, oci a dychaci cesty.
SK Povinná ochrana sluchu, zraku a dychacich ciest!
RU O6raTeBna 3aunTa ywei, nua nDbxAteBbix nyTei
NO Obligatoriska tbruk horselsvern, vernebriller og pustemaske
TR Mecburi isitme, gorme ve solunum yollari korumasi
RO Echipament de protectie obligatoriu pentru urechi, ochi si cai respiratori
BG 3aBbIINHcpeCTBa 3aauHTHa cnYxa, 3peHHeTO n dXnAteHNHTE nTua
RS Obavezna zaftita sluha, vida i disnih puteva
LT Privaloma ausu, veido ir kvépavimo taku apsauga
EE Kuulmis-, nagemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik
LV Obligata dzirdes, redzes un elpoisanas celu aizsardziba

IT DATI TECHNICI: Fare riferimento all'etichetta applicata sull'ultima pagina del manuale
TECHNICAL DATA: Please, refer to the label stuck onto the last page of this manual
FR CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Se référer à l'étiquette appliquée sur la的最后一 page du manuel
DE TECHNISCHE DATEN: Sie sind dem Etikett zu entnehmen, das an der letzten Seite des Handbuch's angebracht ist
ES DATOS TECNICOS: Consulte la etiqueta aplicada en la ultima pagina del manual
DADOS TECNICOS:Por favor, consulte o rotulo aplicado na ultima pagina deste manual
TECHNISCHE GEGEVENS: Raadpleeg het etiket dat is aangebracht op de LASTe pagina van deze handleiding
DK TEKNISKE DATA: Se mærkaten, der er sat pa sidste side af\ denne manual
SE TEKNISKA DATA: Se etiketten applicerad pa sista sidan ienna manual
TEKNISET TIEDOT: Tiedot loytyvat kayttooppaan viimeiselle sivulle kiinnitysta etiketistä
GR TEXNIKA STOIXEIA: AvatpeTe OTNV ETIKa TOn U Eivai Unpexi OTNv TELeutaia OeAioa Tou Evxepidiou
PL DANE TECHNICZNE: Odnosi sie do etykietki znajdujacej sie na ostatnej strony instrukcj obslugi
HR TEHNICKI PODACI: Molimo vas pogledajte etiketu na posljednjoj stranici ovog prisučnika
SI TEHNIcNI PODATKI: Pogle oznako, navedeno na zadnji strani prirocnika

HU MUSZAKI ADATOK: Lásd a kezikonyv utolsó oldára ragasztott címkét
TECHNICKÉ UDAJE: Informace naleznefte na stitku nalepeném na posledni strané manuálu
SK TECHNICKE UDAJE: Informacia najdeta na stitku nalepenom na poslednej strane tejo prirucy
RU TEXHNUECKE XAPAKTEPHCTKNU: CMOTPte 3TKETKY, npnPKenHHyHO Ha nocneHne CTpaHnce pykoBODCTBa
NO TEKNISKE DATA: Det vises til etiketten festet til siste side i donne manualen
TEKNIK VERILER: Lüften bu kilavuzun son sayfasina yapistirilmis olan etikete bakiniz
RO DATE TEHNICE: Va rugam sa consultaeti eticheta lipita pe ultima pagin a acestui manual
BG TEXHMueCKN DAHHN: Bxte etKeTa, 3aeneHn HocneHaTa cTpaHnca Ha HactoTO pKBOOCTBO
RS TEHNICKI PODACI: Pogledajte etiketu zalepljenu na poslednjoj strani prisncika
LT TECHNINIAI DUOMENYS: Remtis etiketes, prikljuotos ant paskutinio instrukciju vadovo puslapio, duomenimis
EE TEHNILISED ANDMED: vt juhendi viimase lehekulje kuljes olevat siti
TEHNISKIE DATI: Skatiet uzlimi, kas piestiprinata pie rokasgramatasPEDejas lappuses

(IT) Facsimile targehta identificazione prodotto - (GB) Facsimile product identification plate - (FR) Fac-simile plaquette signaléique du produit -

(DE) Faksimile Produkttypenschild - (ES) Fac-similar plac identificacion del producto - (PT) Fac-similar da plac de identificacao do produto - (NL) Facsimile identificatieplaatje product - (DK) Ilustration af mearkeplade - (SE) Facsimile produkt typskylt -

(FI) Tuotteen arvokilven nakiskopio - (GR) IIOTO avTIpyo pmoivakiOa avayvwiOgns PpoiovToC - (PL) Wzor tabliczki identifikujacej produkt - (HR) Faksimil ploica s identifikacjskim podacima proizvoda - (SI) Vzorec identifikacjske plo6ice za izdelek - (HU) A termek azonosito tablajanak masolata - (CZ) Faksimile typoveho stitku - (SK) Faksimile typoveho stitku - (RU) 06pa3e u dENTnKauOnHn TaBnKn Ha npodyuKuO - (NO) Faksimile av skiltet som identifisierer produktet - (TR) Faks urun tanitm plakasi - (RO) Fax placuta de identificare a produsului -

I. Usisni filtar za zrak.

Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejse uporabe

Pred montazo, uporabo in vzdvrzejvanjem tega zračnegakompresorjma morajo vsi uporabniki prebrati in razumeti varmonthe zahteve v uporabniškem priročniku. Pozorno preučite naslednjá navodila za varno uporabo,da boste ustrezno razumeli vsa opozorila.

1. VARNOSTNI PREDPISI

Fini Siltek TB 50D - VARNOSTNI PREDPISI - 1

Ta simbol opozarja na napotke, katere je potrebro'n skrbno prebrati prezagonom izidelka, da bis ze izognili poskodbam uporabnica.

Fini Siltek TB 50D - VARNOSTNI PREDPISI - 2

Komprimiran zrak je potencialno nevarna oblika energije, zaradi tega je potrebno pri uporabi kompressorja in njegovih dodatkov, obvezno ravnati zelo previdno.

Fini Siltek TB 50D - VARNOSTNI PREDPISI - 3

Pozor: Ob izpadu elektrègne kota to in iz tega poselédénga vračanja napetostega napiajanja, bi lahko zaćelkompresor nenadoma delovati.

ZVOCNI TLAK, izmerjen na razdalji 4 m, je ekvivalenten vrednosti JAKOSTI ZVOKA, navedeni na etiketi, ki se nahaja na kompresorju, zmanjsan za 20 dB.

Fini Siltek TB 50D - VARNOSTNI PREDPISI - 4

V VSAKEM SLUCAJU

  • Kompresor se sme uporabljati samo v ustreznem okolju (dobro prezračevanje in temperatura okolice od +5°C do +40°C) in nikoli v blizini prahu, kislin, hlapov ali eksplozivnih al gorljivih plinov.
  • Med kompresorjem in delovnim območjem vedno zagotovite varnostro razdaljo njmanj 4 metre.
  • Ce se med lakiranjem na oblogi zaščitnega jermena kompressorj pojavlja barva (za modele, ki to predvidevajo), je to znak, da je omenjena razdalja premajhma.
    Vtikaelektricega klabvaktnite vvticnico ustrezne oblike, zustrezno napetostjo in frekvenco, ki ustreza veljavnim predpisom.
  • Za elektrichi podaljsevalni kabel uporabite kabel maksimalne dolzine 5 m in preseka majmanj 1,5 mm².
  • Uporaba daljshik kablov ali adapterjev in vec-polnih vtičev ni priporočljiva.
  • Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec oziroma njegova sluzba za tehnico pomoč ali v vsakem primuru oseba s podobnimi kvalifikacijami, da se prepreci vsakrsno tveganje.
  • Za izkljucitev kompresorja uporabljajte izključno stikalo 1/O.
  • Za prestavljanje kompresorjavedno uporablajte samo ustrezen ročaj.
  • Pred prevozom zračnega kompresorja iz njega vedno izvlecite napajalni kabel in cev za zrak.
  • Za obratovanje je potrebno kompresor postaviti na stabilno in vodoravnov povrsino.

Fini Siltek TB 50D - V VSAKEM SLUCAJU - 1

V NOBENEM SLUÇAJU

Zračnega snopa nikoli ne usmerjate proti osebam,Živalim ali proti lastnemu telesu (uporabljte zašitna očala za zašito oči pred tujki, ki bi laho izstopal iž začnega snpa).
- Curek tekocine iz orodja priključenega na kompresor ne smete v nobenem slučaju usmerjati proti kompresorju.

  • Kompresorjane uporabljajte, ko ste bosi aliz mokrimi rokami alinogami.

  • Pri odstranjevanju vtica iz mreznv vticnice ali pri premikanju kompresorja, ne VLCite za napajalni kabel.

  • Kompresor zašcitite pred škodljivimi vremenskimi vplivi (dez, sonce, megla, snug).

  • Kompresorja ne premikajte, ko je tlacna posoda pod tlakom.
  • Na tlacni posodi ne izvajte nobenih varilnih ali mehansikh del. Če pride do napake ali rjavenja, je potrebno kompletnega zamenjati.
  • Kompresorja ne smejo uporabljati nepoucene osebe. Otroci in zivali ne smejo biti blizu delovnega območja.
  • Stroja ne smejo uporabljati osbe z znižanimi fizičnimi, Čutilnimi ali umskimi spojobnostmi (vključno otroci), ali osbe brez izkusné ter znanja, razen ce so one doblé od osbe, ki bo odgovorna za njihovovarnost, nadzorovanji ali navodila za uporabo stroja.

  • Otroke treba je nadzorovati, Naj ne igrajo s strojem.
    V blizino in/ali na kompresor ne odlagajte gorljivih objektov ali predmetov iz njalona in tkanin.

  • Kompresorja ne cistite z gorljivimi tekocinami ali topili. Uporabljajte sono vlažno krpo in se pred tem prepričajte, da je vtic priključega kabla izvlečen iz mrežne vtichice.
  • Kompresor je izdelan le za stiskanje zraka in ne sme biti uporabljan za stiskanje drugih plinov.
  • Stisnjeni zrak, ki ga proizvaja ta kompresor, ni uporaben za področja farmacijee, prehrane ali za področja bolnišnic, razen po posebnih dodatnih pripravah, prav takse ne sme uporabljati za polnjenje jeklenk z zrakom za potaplaje.
    Da bi se izognili nevarnosti opeklin se nikoli ne dotikajte glave valja ali cevia med delovanjem oziroma takoj po njem.
  • Med izvajanem del bodite vedno pozorni na delovne postopke. Ravnajte razsodno. Nikoli se ne vzpenjte na kompresor. Ne dovolite, da kompresor deluje brez nadzora.

Fini Siltek TB 50D - V NOBENEM SLUÇAJU - 1

KAJ NAJ BI OBVEZNO VEDELL

Dabise izognilipregrevanju elektricnegamotorja,je takompresorzasnovan za prekinjeno delovanje (ne deluje z več kot 50% obratovalnim ciklom. Če zračni kompresor Črpa zrak več kot 50% ene ure, potem ni sposoben zagotoviti zadostne količine zraka, potrebne za delovanje aplikacije. Vedno zagotovite, da se količina zraka, potrebna pri uporabi pribora in dodatne opreme ujema s količino zraka, ki jo kompresor lahko dobavi). V primuru pregrevanja naprave se spreži termićni odklop, ki samodejno izklopi napajanje, Če je temperatura previsoka. Motor se zažene samodejno, ko so ponovno vzpostavljene normalne temperaturne vrednosti.
- Kompresor je opremljen z elektricim ventilom, ki omogoc zaust zraka iz glave in na ta nacin olajsa naslednji zagon kompresorja. Zato je povsem normalno, da nekaj sukend sli site zvok uhajanza zraka, ko kompresor doseze jetzt tlak (nastavi ga proizvajalec v fazi testiranja). Enak pojav je prisoten tudi ob izklopu kompressora.
- Ko izklopite kompresor, morate počakati majmanj tri sekunde, preden ponovno požene steoj.
- Ko je kompresor priključen na vir elektrïne energije in je stikalo "On/Off" (vklop/izklop) v položaju «On« (vklop), se cikel delovanja kompresorja samodejno zažene.

Nikoli se ne dotikajte gibljivih delov.
-Vse dele telesa, lase , obleko in nakit drzite proc od gibljivih delov naprave.
- S kompresorjem ne upravlajte brez zašcitnih varoval ali plaščev.
- Nikoli ne stojte na kompresorju.

  • Kompresor je opremljen z varnostnim ventilom, ki se sproži v primuru okvare tlacnega stikala, da zagotovi varno delovanje naprave.
    Rdeca oznaka na indicatorju pritiska kaze njavijsi delovni pritisk kompresorja. Ne nanaša se na nastavljeni pritisk.
  • Pred prikljucevanjem pnevmatskega orodja na cev stisjenega zraka povezano s kompressorjem, je potrebno izstopajoci zračni tok iz cevi v sakerem slučaju prekiniti.
  • Uporaba stisnjenga zraka pri posameznih predvidenih vrstah uporabe (napihovanje, pnevatsko orodje, lakiranje, pranje s cistili samo na vodni osnovi, itd.), zahteva posebna znanja in v posameznih slucajih tudi upostevanje ustreznih veljavnih predpisov.
  • Nikoli ne prekoračite majvečega dovoljenega tlaka, ki ga priporoča proizvajalec dodatne opreme, uporabljene skupaj s tem kompresorjem.
  • Potrebno je preveriti, ce se poraba zraka in maksimalni delovni tlak uporabljenega pnevmatskega orodja ter priključnih cevi (s kompresorjem), ujemata s tlakom nestavljenim na regulatorju tlaka in s kolićino zraka, ko jkompressor proizvaja.
    Zmogljivostik kompresorja so zagotovljene ob obratovanju na nadmorski visini med 0 in 1000 metrov.

A. On/Off (I/O) stikalo za za vklop/izklop: Stikalo je mehanizem za aktiviranje, ki se uporablja za zagon in zaustavitev kompresorja. Ko je stikalo v položaju «On« (vklop), začeta motor in Črpalka stiskati zrak dokler tlak v rezerovarju ne doseze zgornje/meje tovarnísko nastavljenega delovnega tlaka. Ko tlak v rezerovarju pade pod tovarnísko nastavljeno "znižanje" tlaka, začne kompresor ponovno stiskati zrak.
B. Regulacijski merilnik tlaka: Regulacijski merilnik tlaka prikazuje dovoljeno visino tlaka v odvodni liniji glede na nastavitev regulatorja.
C. Regulacijski gumb: Regulacijski gumb se uporablja za nastavitev zračnega tlaka, ki je na voljo v odvodni linji. Tlak odvedenega zraka se poveča z vrtenjem gumba v smeri urinega kazalca in zmanjša z vrtenjem gumba v nasprotni smeri urinega kazalca.
D. Izpustni ventil: Ko je kroglicni ventil odprt, se vlaga (kondenz) odvaja iz rezervaorja.
E. Hitra spojka: Hitra spojka se uporablja za povezavo med cevjo za zrak in vašim orodjem.
F. Varnostni ventil: Varnostni ventil je nastavljen tak, da se prepreci prekoračitev delovnega tlaka tlacne posode za stisjen zak. Ta ventil je tovarnisko nastavljen in ne bo deloval, ce tlak v rezervoorju ne doseze navedene vrednosti. Varnostnega ventil na poskusajte samo rocn no stavavitii ali odstraniti. Kakrsnokoli prenastavlanje tega ventil lahko povzroci resne poskodbe. Če ventil potrebuje servisiranji ali vzdřevanje, si oglejte beznam pooblasčenih servisnih centrov.
G. Rocaj za dvigovanje/prenasanje.
H. Podporna nozica.
I. Sesalni zracni filter.
J. Manometer: Moznost odcitanja tlaka v kotlu.
K. Tlačna posoda.
L. Napajalni kabel.

3. PODROČJE UPORABE

Kompresor sluzi za proizvajanie komprimiranega zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim zrakom.

Prosimo, da upostevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene professionnelne, obrniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva,če se naprava uporablja za professionnelne, obrniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.

Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakrsnokoli skodo ali poskodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.

4. OMREZNIE ELEKTRICNI PRIKLJUČEK

Kompresor je opremljen z omreznim kabom z varnostnim elektricnim vtikaem. Vtikač elektrčega kabla vtaknite v vtčnico ustrezne oblike, z ustrezno napetostjo in frekvenco, ki ustreza veljavnim predpisom. Pred prvim zagonom pazite na to, da se omrežna napetost ujema z obratovalno napetostjo, ki je navedena na tablici podatkov stroja. Preverite, da stikalo ON/OFF ni v položaju I (ON). Dolgi dovodni kabl, kot tudi elektrčni podaljiški, kabelski bobni itd. povzroćijo upad napetosti in lahko preprećijo zagon motorja. Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon motorja ogrožen zaradi težjega delovanja.

5. POSTOPKI PRED ZAGONOM

  • Preglejte kompresor zaradi eventuelnih poskodb med transportom. Eventuelne poskodbe takoj sporocite transportnemu podjetju, ki je izvrslilo izdobavo kompresorja.

  • Preverite, ali so rezerovoarj izpraznjeni, brez prisotnosti vlage (kondenza) ali umazanje.

  • Kompresor namestite v blizini porabnika.
  • Ne uporabljaje dolgih zračnih cevi in dolgih dovajalnih cevi (cevni

podaljski).

  • Pazite, da bo sesani zrak suh in brez vsebnosti prahu.
  • Kompresorja ne namešcajte v vlažnem ali mokrem prostoru.
  • Kompresor se sme uporabljati samo v primernem prostoru (v dobro prezračenem prostoru, pri temperaturi okolice +5^ - +40^ ). V prostoru ne sme biti prahu, kisin, pare, eksplozivnih ali vnetljivh plinov.
  • Kompresor jeprimeren za uporabo v suhih prostorih. Uporaba kompresorjani dopustna v obmoceju, kjer se dela s prseco vodo.

5.1 Montaža zračnegafiltra (Ce ni ze vgrajena)

Odstranite transporte cepe z izvijaem ali s podobnim orodjem in privijte zračni filter (nap. l) na napravo (slikah 2a-2b).

Ce je prilozena, vstavite sesalno cevcico vPokrov filtra (sika 2c).

6. NAVODILA ZA UPORABO

  • Primerjati je potrebno ujemanje podatkov iz napisne tablice kompressorja s podatki prisotega elektricna omreža; dopustno je razlikovanje napelosti +/- 10 %, glede na nominalno vrednost.
    Vstavitevtikalo napajnalega kabla v primernovticnico, in preverjate, da je gumb I/O na kompresorjuugasnen, polozen na 四O (OFF) (slika 4).
  • Kompresor je sedaj pripravljen za delovanje.
    Pri aktiviranju stikala I/O, kompresor se pogna in zaene crpati zrak vrezervoor skozi cev učinka.
  • Ko je dozeżena zgornja umerjena vrednost delovnega tlaka (proizvajalec gnastavi med postopkom preizkušanja), se kompresor zaustavi.

Zaradi porabe zraka priene kompresor ponovno avtomaticno delovati, takoj ko je dozezena spodnja nastavljena vrednost (razlka med zgornjo in spodnjo nastvljeno vrednostjo znaša 2 bara).

  • Kompresor nadaljuje Funktionirati po avtomatskem ciklu, dokler se ne aktivira stikalo I/O (slika 4).
  • Če Želite kompresor ponovno uporabiti, je pred zagonom potreben
    Çakalni Ças majmanj deset sekund, od trenutka izključitve.
  • Kompresor je opremljen s tlačnim reducirim ventilom (nap. C). Z aktiviviranjem kroglicne rocke (zavrtite ga v smeri urmega kazalca, da bi zvišali pritisk, a nasproten smeri urmega kazalca, da bi ga zmanjevali), se lahko zračni tlak regulira zaradi optimalne uporabe pnevatskega orodja.
  • Nastavljena vrednost se lahko oditchava na manometru (nap. B).
  • Nastavljeni tlak lahko razberete na hitri sklopi (nap. E).
  • Potrebno je preveriti, ce se poraba zraka in maksimalni delovni tlak uporabljenega pnevatskega orodja, ujemata s tlakom nastavljenim na regulatorju tlaka in s kolićino zraka, ki jo ustvarja kompresor.
  • Po končanem delovnem postopku kompresor izklopije, odstranite vtč napajalnegā kablaz i vtčnice in izpraznite tlacno posodo.

7. CISCENJE IN VZDRZEVENJE

Fini Siltek TB 50D - CISCENJE IN VZDRZEVENJE - 1

Pozor!

Pred vsemi cistilnimi in vzdhrzevalnimi deli potegnite elektrichi n omreznvi vtika iz elektricne omreznve tvičnice.

Fini Siltek TB 50D - CISCENJE IN VZDRZEVENJE - 2

Pozor!

Pocakajte, da se kompresor popolnama ohlad! Nevarnost, da se opecete!

Fini Siltek TB 50D - CISCENJE IN VZDRZEVENJE - 3

Pozor!

Pred vsakim cisichenjem in vzdrrzevanjem je potrebno izpustiti tlak v kotlu.

7.1 Cišćenje

Zašcitnenaprave vzdřužjev karsedačistem stanju. Napravo obrišite z Čistko ali pa prah in umazanijo z naprav izpihajte s komprimiranim zrakom pri nizkem tlaku.
Mi priporocamo, da napravo oicistite po vsaki uporabi.
- Ne uporabljaje cristilinih sredstev ali razredcila; ta lahko pričnejo nažirati deli, ki so iz umetne mase. Pazite na to, da v notanjost narave ne bo mogla priti voda.
- Pred cischenjem je potrebno odklopiti cev in orodje za grizganje od kompresorja. Kompresorjane smete cistiti z vodo, razredcili, ipd.

7.2 Praznenje rezervoorja

Kondenzacijski vodo je potrebno vsak dan iztočiti z odprjem izpustnega ventila (oznaka D na dnu tlačne posode) (sika 3).

  1. Preverite, ali je kompresor izklopljen (v položaju "Off").
  2. Medtem, ko drzite rocaj, nekoliko nagnite kompresor v smeri izpustnegva ventilila, ki se nahaja na dnu rezervojarja.
  3. Izpustni ventil odprete z obračanjem.
  4. Kompresor drzite v nagjenem položaju, dokler iz njega ne iztečeves kondenz.
  5. Zaprite izpustni ventil.

Fini Siltek TB 50D - Praznenje rezervoorja - 1

Pozor!

Kondenzacijsko vodo predajte v ustrezno zbirališće odpadkov.

Simbol prečrTRANega smetnjaka na izdelku ali na embalazi opozarja, da izrabljene elektríne ali elektronske opreme ne smete obravnavati kot gospodinjske odpadke, ampak jo odnesite na ustrezno zbiralisiše za reciclazo elektríne in elektronske opreme ali jo oddajte v trgovino, kjer ste jo pupil, ob nakupu nove.

Pravilno odstranjevanje in nadaljni proces reciklaje tripomoretak preprecevanju posledic za okolje in zdravje lijudi, ki bi nastale ob neustreznem ravnanj, in zagotavljata ponovno uporabo ali predelavo sestavnih delov izdelokov.

Za nepravilno in nedovoljeno odlaganje elektronske in elektrichne opreme, veljavna zakonodaja doloca denarno kazen zoper krsitelje.

Fini Siltek TB 50D - Kondenzacijsko vodo predajte v ustrezno zbirališće odpadkov. - 1

9. MOZNE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE

Opomba: Pred kakrsnimikoli popravili ali nastavitvami napajalni kabel naprave iztaknite iz elektricne vticnice in izpustite tlak iz rezervojarja.

Motnja Vzrok Ukrep
Kompresor se zaustavi in po nekaj minutah samodejno nadaluje z obratovanjem.Aktiviranje toplotne zašcite, zaradi pregrevanja motorja.Počakajte, da se kompresor ohladi. Prezračite prostor.
Po več poizkusih zagona, se kompresor zaustavi.Aktiviranje toplotne zašcite, zaradi pregrevanja motorja (snetje vtiča med obratovanjem, premajhma napajalna napetost).Aktivirajte stikalo vkliženo/izključeno. Prezračite prostor. Počakajte nekaj minut, da prične kompresor ponovno sm obratovati.
Kompresor se ne zaustavi in aktivira se varnostni ventil.Motnja delovanja kompresorja ali nepravilno delovanje tlačnega stikala.Izvlecite vtič inPokličite servisno službo.

Vse preostale ukrepe morajo izvršiti pooblasčeni centri servisne sluzbe, z uporabo originalnih nadomestnih delov. Zaradi poseganja v kompresor, lahko negativno vplivate na varnost, prav takpo pa tudi ustrezna garancija v vsakem slucaju izgubi svjo veljavnost.

Garancija in popravilo.

V primeru okvar delov ali potrebe po rezervih delih sie obrnite na prodajno tocko, kjer ste opravili nakup.

HU

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Fini

Model : Siltek TB 50D

Kategorija : Kompresor