BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Meracie zariadenia

GLL 12V-100 CG Professional - Meracie zariadenia BOSCH - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma GLL 12V-100 CG Professional BOSCH vo formáte PDF.

📄 623 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - page 283
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k GLL 12V-100 CG Professional BOSCH

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Meracie zariadenia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GLL 12V-100 CG Professional - BOSCH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GLL 12V-100 CG Professional značky BOSCH.

NÁVOD NA OBSLUHU GLL 12V-100 CG Professional BOSCH

Slovenčina .... Stránka 282

Popis výrobku a výkonu

Kontrola vodorovné presnosti nivelace príčné osy

Kontrola presnosti nivelace svislých prímek

Bezpečnostné upozornenia

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Bezpečnostné upozornenia - 1

Aby bola zaistená bezpečná a spol'ahlivá práca s meracím prístrojom, prečítajte si a dodržiavajte všetky pokyny. Pokial'merací prístroj nebudete používať v súlade s týmito pokynmi, môžete nepriaznivo ovplyvnit integrované ochranné opatrenia v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopustit', aby boli výstražné štítky

na meracom prístroji nečitatel'né. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIAL' BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVAŤ ŘALEJ, PRILOŽTE ICH.

▶ Pozor – ked’ sa používajú iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia, ako sú tu uvedené alebo iné postupy, môže to viest’ k nebezpečnej expozícii žiarením.
▶ Merací prístroj sa dodáva s výstražným štítkom lasera (označeným na vyobrazení meracieho prístroja na strane s obrázkami).

Ak text výstražného štítku lasera nie je v jazyku krajiny, kde sa prístroj používa, pred prvým uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku vašej krajiny.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Bezpečnostné upozornenia - 2

Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami nepo- zerajte do priameho či odrazeného laserového lúča. Môže to spô- sobit' oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku.

▶ Pokial' laserový lúč dopadne do oka, treba vedome zatvorit' oči a okamžite hlavu otočit' od lúča.
▶ Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.
▶ Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča (príslušenstvo) nepoužívajte ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lúča; nechránia však pred laserovým žiarením.
Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča (príslušenstvo) nepoužívajte ako slnečné okuliare alebo v cestnej doprave. Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča neposkytujú úplnú UV ochranu a zhoršujú vnímanie farieb.
Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnost meracieho prístroja zostane zachovaná.
Nedovol'te detom používať laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne spôsobit oslepenie iných osôb alebo seba samých.
▶ S meracím prístrojom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
- Akumulátor neupravujte ani ho neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
▶ Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnút'. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade tažkostí vyhl’adajte lekára. Tieto výpary môžu podráždit dýchacie cesty.
▶ Pri nesprávnom používaní alebo poškodení akumulátora môže z neho vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhl’adajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
▶ Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením von kajšej sily môže dôjst' k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjst' ku skratu

284 | Slovenčina

a akumulátor môže začat' horiet', môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriat'.

Nepoužívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol príst do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, klúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
- Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
- Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - | Slovenčina - 1

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, špinou, vodou a vlhkostou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a skratu.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - | Slovenčina - 2

Magnetické príslušenstvo nedávajte do blízkosti implantátov a iných medicínskych zariadení, ako sú napr. kardiostimulátory alebo inzulínové pumpy. Magnety príslušenstva vytvárajú magnetické pole, ktoré môže nepriaznivo ovplyvnit funkciu implantátov alebo medicínskych zariadení.

▶ Magnetické príslušenstvo nedávajte do blízkosti magnetických dátových nosičov a magneticky citlivých zariadení. Následkom účinku magnetov príslušenstva by mohlo dôjst k nenávratnej strate uložených údajov.
▶ Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním. Dodržiavajte lokálne prevádzkové obmedzenia, napríklad v lietadlách alebo nemocniciach.

Slovné označenie Bluetooth® a tiež obrazové značky (logá) sú registrovanými ochrannými značkami a vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. Akékol'vek použitie tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnosťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na základe licencie.

Pozor! Pri používaní meracieho prístroja s funkciou Bluetooth® môže dôjst' k rušeniu iných prístrojov a zariadení, lietadiel a medicínskych zariadení (napríklad kardiostimulátorov, načúvacích prístrojov). Taktiež nie je možné úplne vylúčit' negatívny vplyv na l'udí a zvieratá v bezprostrednom okolí. Merací prístroj s funkciou Bluetooth® nepoužívajte v blízkosti medicínskych zariadení, čerpacích staníc, chemických zariadení, oblastí s nebezpečenstvom výbuchu a oblastí s prítomnosťou výbušnín. Merací prístroj s funkciou Bluetooth® nepoužívajte v lietadlách. Zabráňte prevádzkovaniu počas dlhšej doby v priamej blízkosti tela.

Opis výrobku a výkonu

Preštudujte si, prosím, aj obrázky v prednej časti návodu na používanie.

Používanie v súlade s určením

Merací prístroj je určený na určovanie a kontrolu vodorovných a zvislých čiar.

Tento merací prístroj je vhodný na používanie v interiéri a exteriéri.

Tento výrobok je spotrebný laserový výrobok v súlade s normou EN 50689.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vztahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.

(1) Tlačidlo pracovného režimu lasera
(2) Tlačidlo Bluetooth®
(3) Indikácia stavu nabitia akumulátora/batérií
(4) Vypínač
(5) Výstupný otvor laserového lúča
(6) Výstražný štítok lasera
(7) Sériové číslo
(8) Uchytenie statívu 5/8"
(9) Uchytenie statívu 1/4"
(10) Akumulátor ^a)
(11) Uzatvárací kryt adaptéra na batérie
(12) Odistovacie tlačidlo akumulátora/adaptéra na batérie
(13) Batérie ^a)
(14) Puzdro adaptéra na batérie
(15) Zasúvacia priehradka na akumulátor
(16) Držiak (LB 10) ^a)
(17) Magnet ^a)
(18) 1/4" skrutka držiaka ^a)
(19) Otvor na skrutku držiaka ^a)
(20) Stropná spona (DK 20) ^a)
(21) Univerzálny držiak ^a)

286 | Slovenčina

(22) Ciel'ová tabul'ka lasera ^a)
(23) Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča ^a)
(24) Laserový prijímač ^a)
(25) Statív ^a)
(26) Teleskopická tyč ^4
(27) Adaptér na batérie ^4
(28) Ochranné puzdro ^a)
(29) Kufrík ^a)

a) Toto príslušenstvo nepatri do štandardného rozsahu dodávky.

Technické údaje

Líniový laser GLL 12V-100-33 CG
Vecné číslo3 601 K65 4..
Pracovný rozsah (polomer) ^A)
- Štandardne 30 m
- S laserovým prijímačom 5–100 m
Presnost nivelácie ^B)(C)D) ±0,3 mm/m
Rozsah samonivelácie ±4°
Čas nivelácie < 4 s
Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2 000 m
Max. relatívna vlhkost' vzduchu 90 %
Stupeň znečistenia podľa IEC 61010-1 2E)
Trieda lasera 2
Typ lasera < 10 mW, 500–540 nm
C _6 10
Divergencia 50 × 10 mrad (plný uhol)
Najkratšie trvanie impulzu 1/10 000 s
Pulzová frekvencia 10 kHz
Kompatibilný laserový prijímač LR 7
Uchytenie statívu1/4", 5/8"
Elektrické napájanie

Slovenčina | 287

Líniový laser GLL 12V-100-33 CG

– Lítiovo-iónový akumulátor 12 V
– Alkalicko-mangánové batérie (s batériovým adaptérom)4 × 1,5 V LR6 (AA)
Trvanie prevádzky s 3 laserovými čiaramiF)
– S lítiovo-iónovým akumulátorom 6 h
– S alkalicko-mangánovými batériami 4 h
Merací prístroj s Bluetooth®
– Kompatibilita Bluetooth® 5.2 (Low Energy)G)
– Dosah signálu max. 30 mH)
– Prevádzkový frekvenčný rozsah 2 402–2 480 MHz
– Max. vysielací výkon 3,3 mW
Smartfón s Bluetooth®
– Kompatibilita Bluetooth® 5.2 (Low Energy)G)
HmotnostI)0,96 kg
Rozmery (dlžka × šírka × výška) 162 × 89 × 139 mm
Stupeň ochranyJ)IP65
Odporúčaná teplota okolia pri nabíjaní 0 °C ... +35 °C
Povolená teplota okolia pri prevádzke –10 °C ... +40 °C
Povolená teplota okolia pri skladovaní (bez akumu-látora)–20 °C ... +70 °C
Odporúčané akumulátory(2–3 Ah)GBA 12V...

288 | Slovenčina

Líniový laser GLL 12V-100-33 CG

Odporúčané nabíjačky GAL 12...

GAX 18...

A) Pracovná oblast sa môže zredukovat nepriaznivými podmienkami okolia (napr. priame slnečné žiarenie).
B) Platnost na štyroch horizontálnych priesečníkoch.
C) Uvedené hodnoty predpokladajú normálne až priaznivé podmienky okolia (napr. bez vibrácií, hmly, dymu, nepriameho slnečného žiarenia). Po silných teplotných výkyvoch môže dôjst k odchýlkam presnosti.
D) Pri maximálnom rozsahu samonivelácie treba tiež počítať s odchýlkou ±0,1 mm/m.
E) Vyskytuje sa len nevodivé znečistenie, pričom sa však príležitostne očakáva dočasná vodivosť spôsobená kondenzáciou.
F) Kratšie prevádzkové časy pri prevádzke s Bluetooth®
G) Pri použití prístrojov Bluetooth®-Low-Energy môže byť v závislosti od modelu a operačného systému možné, že sa nevytvorí spojenie. Prístroje Bluetooth® musia podporovat SPP profil.
H) Dosah sa môže výrazne líšiť v závislosti od vonkajších podmienok, vrátane použitého prijímacieho zariadenia. V uzavretých priestoroch a cez kovové prekážky (napr. steny, police, kufre atd.). môže byť dosah Bluetooth® výrazne menší.
I) Hmotnosť bez akumulátora/adaptéra na batérie/batérií
J) Lítiovo-iónový akumulátor a adaptér na batérie nemajú tento stupeň ochrany.
Na jednoznačnú identifikáciu vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo (7) uvedené na typovom štítku.

Napájanie meracieho prístroja

Tento merací prístroj sa dá používať bud' pomocou bežných batérií, aké ponúka maloobchod, alebo pomocou lítiovo-iónových akumulátorov Bosch.

Používanie pomocou batérií

Na prevádzku meracieho prístroja sa odporúča používať alkalické mangánové batérie. Batérie sa vložia do adaptéra na batérie.

Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a nesmie sa používať s elektrickým náradím.

Pred vložením batérií vsuňte puzdro (14) adaptéra na batérie do priehradky na akumulátor (15). Batérie vložte do puzdra podľa vyobrazenia na uzatváracom kryte (11). Nasadťe kryt na puzdro tak, aby zaskočil.

Batérie (13) vyberiete tak, že stlačíte odistovacie tlačidlá (12) uzatváracieho krytu (11) a uzatvárací kryt vytiahnete. Vyberte batérie. Puzdro (14), nachádzajúce sa vnútri, vybe-

riete z priehradky na akumulátor tak, že siahnete do puzdra a vytiahnite ho z meracieho prístroja miernym zatlačením na bočnú stenu.

Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne. Používajte len batérie od jedného výrobcu a s rovnakou kapacitou.

- Ak merací prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie. Batérie môžu pri dlhšom skladovaní v meracom prístroji skorodovať.

Používanie s akumulátorom

▶ Používajte len nabíjačky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítium-iónovému akumulátoru použitému vo vašom meracom prístroji.

Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú čiastočne nabité. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite.

Ked' vkladáte nabitý akumulátor (10) zasuňte ho do šachty na akumulátor (15) tak, aby citel'ne zaskočil.

Ak chcete vybrat' akumulátor (10), stlačte odistovacie tlačidlá (12) a akumulátor vytiahnite z priehradky na akumulátor (15). Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.

Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom

Chráňte akumulátor pred vlhkostou a vodou.

Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od -20^ do 50^ . Nenechávajte akumulátor napríklad v lete položený v automobile.

Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymenit za nový.

Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.

Indikácia stavu nabitia na meracom prístroji

Indikácia stavu nabitia (3) zobrazuje pri zapnutom meracom prístroji aktuálny stav nabitia akumulátora alebo batérií.

Ked' akumulátor, príp. batérie slabnú, jas laserových čiar sa pomaly znižuje.

Ak sú akumulátor alebo batérie takmer vybité, indikácia stavu nabitia (3) trvalo bliká. Laserové línie blikajú každých 5 min počas 5 s.

Ak sú akumulátor alebo batérie vybité, laserové línie a indikácia stavu nabitia (3) zablikajú ešte raz a potom sa merací prístroj vypne.

290 | Slovenčina

Prevádzka

Uvedenie do prevádzky

▶ Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením.
▶ Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom.

Nenechávajte ho napríklad dlhší čas ležať v automobile. Pri väčších teplotných výkyvoch nechajte merací prístroj najprv zahriat a vždy vykonajte skúšku presnosti (pozri „Skúška presnosti meracieho prístroja“, Stránka 293).

Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená presnosť meracieho prístroja.

Zabráňte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Pri silných vonkajších vplyvoch by ste mali pred d'alšou prácou vykonať skúšku presnosti meracieho prístroja (pozri „Skúška presnosti meracieho prístroja“, Stránka 293).
Ked'merací prístroj prepravujete, vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla pri prudšom pohybe poškodit.

Zapnutie/vypnutie

Ak chcete merací prístroj zapnút, posuňte tlačidlo zapnutia/vypnutia (4) do polohy ON. Merací prístroj okamžite po zapnutí vysiela z horného výstupného otvoru (5) jeden laserový lúč.
▶ Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.

Merací prístroj vypnete tak, že posuniete vypínač (4) do polohy OFF. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje.
Zapnutý merací prístroj nenechávajte bez dozoru a po použití ho vždy vypnite.

Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby.

Ked' sa teplota meracieho prístroja blíži k maximálnej prevádzkovej teplote, jas laserových čiar sa pomaly znižuje.

Pri prekročení najvyššej povolenej prevádzkovej teploty zablikajú laserové línie v rých-lom slede, potom sa merací prístroj vypne. Po vychladnutí je merací prístroj opät pripravený na prevádzku a môže sa znova zapnút.

Deaktivovanie vypínacej automatiky

Ak sa približne 120 min nestlačí žiadne tlačidlo meracieho prístroja, merací prístroj sa z dôvodu šetrenia akumulátora alebo batérií automaticky vypne.

Ak chcete merací prístroj po automatickom vypnutí znova zapnút, bud môžete najprv posunút tlačidlo zapnutia/vypnutia (4) do polohy OFF a potom merací prístroj znova zapnút, alebo stlačit jedno z tlačidiel prevádzkového režimu lasera (1).

Na deaktivovanie automatického vypínania podržte (na zapnutom meracom prístroji) stlačené jedno z tlačidiel prevádzkového režimu lasera (1) minimálne 3 s. Ked' je automatické vypnutie deaktivované, laserové čiary na potvrdenie krátko zablikajú.

Ked' chcete automatické vypínanie opät uviest do činnosti, merací prístroj vypnite a znova ho zapnite.

Druhy prevádzky

Merací prístroj môže vytvárat jednu vodorovnú a dve zvislé laserové línie.

Po zapnutí meracieho prístroja je zapnutá vodorovná laserová línia.

Každú z laserových línií môžete navzájom nezávisle zapnút a vypnút. Na to je potrebné stlačenie príslušného tlačidla prevádzkového režimu lasera (1) na danú laserovú líniu.

Všetky pracovné režimy sú možné s nivelačnou automatikou aj s funkciou sklonu.

Všetky pracovné režimy sú vhodné pre prevádzku s laserovým prijímačom (24).

Nivelačná automatika

Merací prístroj počas prevádzky vždy monitoruje polohu. Pri inštalácii v rámci samonivelačného rozsahu ±4° pracuje s nivelačnou automatikou. Mimo samonivelačného rozsahu prepne automaticky do funkcie sklonu.

Práca s nivelačnou automatikou

Postavte merací prístroj na vodorovný, pevný podklad, upevnite ho na držiak (16) alebo na statív (25).

Nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti v rámci samonivelačného rozsahu ±4°. Hned' ako laserové lúče trvalo svietia, je merací prístroj nivelovaný.

Ak nie je možná automatická nivelácia, napr. plocha na postavenie meracieho prístroja má odchýlku od horizontály viac ako 4°, laserové línie blikajú najprv počas 2 s v rýchlom slede, potom každých 5 s viackrát v rýchlom slede. Merací prístroj sa nachádza vo funkcii sklonu.

Ak chcete nad'alej pracovať s nivelačnou automatikou, postavte merací prístroj do vodo- rovnej polohy a počkajte, kým sa uskutoční samonivelácia. Hned' ako sa merací prístroj nachádza v rámci samonivelačného rozsahu ±4°, laserové lúče svietia neprerušovane.

Pri otrasoch a zmenách polohy počas prevádzky sa merací prístroj znova automaticky vyniveluje. Po uskutočnenej nivelácii prekontrolujte polohu laserových lúčov so zretel'om na referenčné body, aby ste sa vyhli chybám spôsobeným posunom meracieho prístroja.

Práca s funkciou sklonu

Postavte merací prístroj na naklonený podklad. Pri práci s funkciou sklonu blikajú laserové línie najprv počas 2 s v rýchdom slede, potom každých 5 s viackrát v rýchdom slede.

292 | Slovenčina

Vo funkcii sklonu sa laserové línie už nenivelujú a už nemusia byť navzájom voči sebe v pravom uhle.

Dial'kové ovládanie prostredníctvom „Bosch Levelling Remote App“

Merací prístroj je vybavený modulom Bluetooth®, ktorý pomocou rádiovej techniky umožňuje dialkové ovládanie cez smartfón s rozhraním Bluetooth®.

Na využívanie tejto funkcie je potrebná aplikácia „Bosch Levelling Remote App“. Môžete si ju stiahnuť v závislosti od koncového zariadenia z príslušného obchodu s aplikáciami (Apple App Store, Google Play Store).

Informácie o potrebných systémových predpokladoch pre spojenie cez Bluetooth® nájdete na internetovej stránke Bosch www.bosch-pt.com.

Pri dial'kovom ovládaní prostredníctvom Bluetooth® môže z dôvodu zlých podmienok príjmu dôjst k časovému oneskoreniu medzi mobilným koncovým zariadením a meracím prístrojom.

Vytvorenie/ukončenie spojenia s mobilným koncovým zariadením

Po zapnutí meracieho prístroja je funkcia Bluetooth® vždy vypnutá.

Zapnutie funkcie Bluetooth® pre dial'kové ovládanie:

  • Krátko stlačte tlačidlo Bluetooth® (2). Tlačidlo na potvrdenie pomaly bliká.
  • Ak bol už merací prístroj spojený s nejakým mobilným koncovým zariadením a toto mobilné koncové zariadenie je v dosahu (s aktivovaným rozhraním Bluetooth®), automaticky sa opät vytvorí spojenie s týmto mobilným koncovým zariadením. Spojenie je úspešne vytvorené, ked’ tlačidlo Bluetooth® (2) trvalo svieti.

Spojenie cez Bluetooth® sa môže prerušit z dôvodu veľkej vzdialenosti alebo prekážok medzi meracím prístrojom a mobilným koncovým zariadením alebo prítomnosti zdrojov elektromagnetického rušenia. V takomto prípade tlačidlo Bluetooth® (2) bliká.

Nové vytvorenie spojenia (prvé spojenie alebo spojenie s iným mobilným koncovým zariadením):

  • Skontrolujte, či je rozhranie Bluetooth® na mobilnom koncovom zariadení aktivované a Bluetooth® na meracom prístroji zapnuté.
    – Spustite Bosch Levelling Remote App. Ak sa našlo viac aktívnych meracích prístrojov, vyberte požadovaný merací prístroj.
  • Stlačte tlačidlo Bluetooth® (2) na meracom prístroji a držte ho stlačené, kým toto tlačidlo nebliká v rýchdom slede.
    – Potvrd'te spojenie na vašom mobilnom koncovom zariadení.
  • Spojenie je úspešne vytvorené, ked'tlačidlo Bluetooth® (2) trvalo svieti.
  • Ak nie je možné žiadne spojenie, tlačidlo Bluetooth® (2) bliká nad'alej v rýchlom slede.

Vypnutie funkcie Bluetooth®:

Krátko stlačte tlačidlo Bluetooth® (2), aby zhaslo, alebo merací prístroj vypnite.

Obnovenie výrobných nastavení:

– Pri obnovení výrobných nastavení sa všetky údaje o pripojení v meracom prístroji vymažú.
- Ak sa v dosahu nachádza mobilné koncové zariadenie, s ktorým už bol merací prístroj spojený, potom na tomto koncovom zariadení bud'vypnite funkciu Bluetooth® alebo vymažte na koncovom zariadení spojenie s týmto meracím prístrojom.
- Zapnite merací prístroj. Potom krátko stlačte tlačidlo Bluetooth® (2) na meracom prístroji. Tlačidlo na potvrdenie pomaly bliká.
- Potom súčasne stlačte tlačidlá Bluetooth® (2) a vedl’a neho umiestnené tlačidlo pracovného režimu lasera (1) na 3 s, kým sa tlačidlo Bluetooth® (2) krátko nerozsvieti a opát nezhasne.
- Merací prístroj je resetovaný na výrobné nastavenia.

Aktualizácia softvéru meracieho prístroja

Ak je pre merací prístroj k dispozícii aktualizácia softvéru, zobrazí sa na Bosch Levelling Remote App správa. Pri inštalácii aktualizácie sledujte pokyny v aplikácii.

Počas aktualizácie bliká tlačidlo Bluetooth® (2) v rýchdom slede. Všetky ostatné tlačidlá sú deaktivované a laserové línie vypnuté, kým aktualizácia nie je úspešne nainštalovaná.

Skúška presnosti meracieho prístroja

Faktory ovplyvňujúce presnost

Najväčší vplyv na presnosť merania má teplota okolia. Najmä rozdiely teploty prechádzajúce od zeme smerom hore môžu spôsobovať vychýlenie laserového lúča.

Aby sa minimalizovali tepelné vplyvy tepla stúpajúceho od zeme, odporúčame používať merací prístroj na statíve. Okrem toho umiestnite podľa možnosti merací prístroj do stredu pracovnej plochy.

Okrem vonkajších vplyvov môžu k odchýlkam viest aj vplyvy špecifické pre daný prístroj (ako sú napríklad pády alebo prudké nárazy). Preto pred začiatkom každej práce skontrolujte presnosť nivelácie.

Preskúšajte najprv presnosť nivelácie vodorovných laserových čiar a potom presnosť nivelácie zvislých laserových čiar.

Ak by merací prístroj pri jednej z uvedených skúšok prekračoval maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opravít v autorizovanom servise firmy Bosch.

294 | Slovenčina

Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi

Na túto kontrolu budete potrebovať vol'nú meraciu trasu 5 m na pevnom podklade medzi dvoma stenami A a B.

– Namontujte merací prístroj v horizontálnej polohe blízko steny A na statív alebo ho postavte na pevný a rovný podklad. Zapnite merací prístroj. Zapnite vodorovnú laserovú líniu a zvislú laserovú líniu čelne pred meracím prístrojom.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi - 1

text_image A 1 B 5 m

– Nasmerujte laser na blízku stenu A a nechajte merací prístroj, aby sa niveloval. Označte si stred laserového bodu na mieste, kde sa na stene prekrížia laserové čiary (bod I).

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi - 2

text_image A 180° B I II

– Otočte merací prístroj o 180°, nechajte ho, aby sa niveloval a označte bod prekríženia laserových čiar na protil'ahlej stene B (bod II).

- Umiestnite merací prístroj – bez otočenia – v blízkosti steny B, zapnite ho a nechajte ho, aby sa niveloval.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi - 3

text_image A I B II

– Vyrovnajte merací prístroj vo výške tak (pomocou statívu alebo podložkami), bod prekríženia laserových čiar presne trafil na predtým označený bod II na ste- ne B.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi - 4

text_image A I d III 180° B II

- Otočte merací prístroj o 180° bez toho, aby ste zmenili výšku. Nastavte ho na stenu A tak, aby zvislá laserová čiara prebiehala cez označený bod I. Nechajte merací prístroj, aby sa niveloval a označte bod prekríženia laserových čiar na stene A (bod III).

- Rozdiel d medzi obidvomi označenými bodmi I a III na stene A je skutočná výšková odchýlka meracieho prístroja.

Na dráhe merania 2 × 5 m = 10 m dosahuje maximálna prípustná odchýlka:

10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Rozdiel d medzi bodmi I a III smie teda byt maximálne 3 mm.

Kontrola presnosti nivelácie zvislých čiar (línií)

Na túto kontrolu budete potrebovať otvor vo dverách, pri ktorých je (na pevnom podklade) na každej strane dverí miesto minimálne 2,5 m.

- Postavte merací prístroj do vzdialenosti 2,5 m od otvoru dverí na pevnú rovnú podložku (nie na statív). Zapnite merací prístroj a zvislú laserovú líniu predným smerom od meracieho prístroja. Nasmerujte laserovú líniu na otvor dverí a nechajte merací prístroj dokončit niveláciu.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Kontrola presnosti nivelácie zvislých čiar (línií) - 1

– Označte stred zvislej laserovej čiary na dne otvoru dverí (bod I), vo vzdialenosti 5 m na druhej strane otvoru dverí (bod II), ako aj na hornom okraji otvoru dverí (bod III).

296 | Slovenčina

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - | Slovenčina - 1

- Otočte merací prístroj o 180° a postavte ho na druhú stranu otvoru dverí priamo za bod II. Nechajte merací prístroj, aby sa niveloval a nastavte zvislú laserovú čiaru tak, aby jej stred prebiehal presne cez označený bod I a II.

– Označte si stred laserovej čiary na hornom okraji otvoru dverí ako bod IV.
- Rozdiel d medzi obidvomi označenými bodmi III a IV je skutočná odchýlka meracieho prístroja od zvislice.
- Odmerajte výšku otvoru dverí.

Zopakujte tento postup merania pre druhú zvislú laserovú líniu. Zapnite pritom zvislú laserovú líniu zboku vedľa meracieho prístroja a otočte merací prístroj pred začiatkom merania o 90°.

Maximálnu povolenú odchýlku vypočítate takto:

Príklad: Pri výške otvoru dverí 2 m smie byť maximálna odchýlka

2 × 2 m × ± 0,3 mm/m = ± 1,2 mm. Body III a IV smú teda ležat maximálne 1,2 mm od seba.

Pracovné pokyny

▶ Na označovanie použite vždy len stred laserovej čiary. Šírka laserovej čiary sa zmení so vzdialenostou.

Práca s držiakom LB 10 (pozri obrázky A–D)

Pomocou držiaka (16) môžete upevnit merací prístroj na zvislých plochách alebo na magnetizovatel'ných materiáloch. V kombinácii so stropnou sponou (20) môžete merací prístroj vyrovnat'aj vo výške.

Nasad'te merací prístroj s upínaním statívu 1/4" (9) na skrutku 1/4" (18) držiaka a pevne ho naskrutkujte.

Možnosti upevnenia držiaka (16):

  • bežnou upevňovacou skrutkou pomocou otvoru na skrutku (19) do dreva (pozri obrázok B),
  • pomocou magnetov (17) na magnetizovatel'né materiály (pozri obrázok C),

– pomocou stropnej spony (20) na stropné lišty (pozri obrázok D).

▶ Pri upevňovaní príslušenstva na povrchy nedávajte prsty na zadnú stranu magnetického príslušenstva. Veľká prítažlivá sila magnetov môže privriet'prsty.

Pred zapnutím meracieho prístroja držiak (16) zhruba vyrovnajte.

Práca s laserovou ciel'ovou tabul'kou

Ciel'ová tabul'ka lasera (22) zlepšuje viditel'nosť laserového lúča pri nepriaznivých podmienkach a väčších vzdialenostiach.

Odrážajúca plocha ciel'ovej tabul'ky lasera (22) zlepšuje viditel'nost laserovej línie, vd'aka priesvitnej ploche je laserová línia rozpoznatel'ná aj zo zadnej strany ciel'ovej tabul'ky lasera.

Práca so statívom

Statív poskytuje stabilnú a výškovo nastavitelnú meraciu podložku. Položte merací prístroj so 1/4" upínaním statívu (9) na závit (25) bežné fotostatívu. Na upevnenie na bežný stavebný statív použite 5/8" upínanie statívu (8). Priskrutkujte merací prístroj skrutkou na presné nastavenie statívu.

Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vyrovnajte.

Upevnenie pomocou univerzálneho držiaka (pozri obrázok F)

Pomocou univerzálneho držiaka (21) môžete upevnit merací prístroj napr. na zvislých plochách alebo magnetizovatel'ných materiáloch. Univerzálny držiak je práve taký výhodný ako statív umiestnený na zemi a ul'ahčuje výškové nastavovanie meracieho prístroja.

▶ Pri upevňovaní príslušenstva na povrchy nedávajte prsty na zadnú stranu magnetického príslušenstva. Vel'ká prítažlivá sila magnetov môže privriet prsty.

Pred zapnutím meracieho prístroja univerzálny držiak (21) približne vyrovnajte.

Práca s laserovým prijímačom (pozri obrázok F)

Pri nepriaznivých svetelných podmienkach (svetlé okolie, priame slnečné žiarenie) a na veľké vzdialenosti použite na lepšie vyhl’adanie laserových čiar prijímač laserového lúča (24).

Všetky pracovné režimy sú vhodné pre prevádzku s laserovým prijímačom (24).

Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča

Laserové okuliare na zviditel'nenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. Vd'aka tomu sa stáva svetlo lasera pre oko svetlejším.

▶ Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča (príslušenstvo) nepoužívajte ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča slúžia na lepšie rozpoznanie laserového lúča; nechránia však pred laserovým žiarením.

298 | Slovenčina

▶ Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča (príslušenstvo) nepoužívajte ako slnečné okuliare alebo v cestnej doprave. Okuliare na zviditel'nenie laserového lúča neposkytujú úplnú UV ochranu a zhoršujú vnímanie farieb.

Príklady práce (pozri obrázky E-J)

Príklady pre rôzne druhy používania meracieho prístroja nájdete na grafických stranách.

Údržba a servis

Údržba a čistenie

Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.

Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín.

Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky či rozpúšťadlá.

Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.

Merací prístroj skladujte a prepravujte vždy v ochrannom puzdre (28), príp. kufri (29).

V prípade opravy zašlite merací prístroj v ochrannom puzdre (28), príp. kufri (29).

Zákaznícka služba a poradenstvo ohl'adom použitia

Servis pre zákazníkov vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozložené výkresy a informácie k náhradným dielom nájdete aj na stránke: www.bosch-pt.com

Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôže v otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

V prípade akýchkol'vek otázok a objednávok náhradných dielov bezpodmienečne uved'te 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku produktu.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.

Tel.: +421 2 48 703 800

Fax: +421 2 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch-pt.sk

Đalšie servisné adresy nájdete na:

Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na prepravu nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používatel' prepravovať po cestách bez d'alších opatrení.

Pri zasielaní prostredníctvom tretích osôb (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba pamätať na osobitné požiadavky na obaly a označenie zásielky. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Dodržiavajte, prosím, aj prípadné d’alšie národné predpisy.

Likvidácia

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Likvidácia - 1

Meracie prístroje, akumulátory/batérie, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

BOSCH GLL 12V-100 CG Professional - Likvidácia - 2

Meracie prístroje, ktoré už nie sú vhodné na používanie, a poškodené alebo použité akumulátory/batérie sa musia likvidovať oddelene. Využívajte na to určené zberné systémy. Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektronické produkty škodlivé účinky na životné prostredie a ľudské zdravie z dôvodu možnej prítomnosti nebezpečných látok.

Akumulátory/batérie:

Li-Ion:

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BOSCH

Model : GLL 12V-100 CG Professional

Kategória : Meracie zariadenia