GP-110 - Vodné čerpadlo MSW - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GP-110 MSW vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GP-110 MSW
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vodné čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GP-110 - MSW a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GP-110 značky MSW.
NÁVOD NA OBSLUHU GP-110 MSW
Táto používatel'ská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť l'udských prekladatel'ov. Oficiálna používatel'ská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú žiadny právny účinok na účely dodržiavania alebo presadzovania predpisov. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používatel'skej príručke, pozrite si jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu.
Technické údaje
| Parameter popis | Parameter hodnotu | |
| Názov produktu | Benzínové vodné čerpadlo | |
| Model | MSW-GP-100 | MSW-GP-110 |
| Rozmery [šírka x híbka x výška; mm] | 500 x 400 x 400 560 | x 450 x 430 |
| Hmotnosť [kg] | 22 | 23 |
| Priemer vodovodnej prípojky - vstup/výstup [mm] | 50 / 50 80 / 80 | |
| Maximálne otáčky motora [ot./min] | 3600 | |
| Maximálna kapacita [m ^3 /h alebo L/h] | 25 / 25000 60 / 60000 | |
| Maximálne zdvíhanie výška [m] | 25 | 28 |
| Maximálna sacia výška [m] | 8 | |
| Typ motora | 1-valcový 4-taktný benzín, OHV, vzduchom chladený, kompresný pomer 8,5:1, spätný štartér, Euro 5 | |
| Zdvihový objem motora [cm ^3 ] | 210 | |
| Maximálny výkon motora [kW/KM] | 5,2/7 pri 3600 ot./min | |
| Maximálny krútiaci moment [Nm] | 14 pri 2500 ot./min | |
| Druh paliva | Bezolovnatý benzín min 95 oktánov (RON) | |
| Objem palivovej nádrže [L] | 3,6 | |
| Objem systému motorového oleja [L] | 0,6 l | |
| Spotreba paliva [l/h] | ~2.42 | |
| Typ oleja | pre 4-taktné benzínové motory SAE 10W30-40 alebo 15W30-40* s čistiacimi prísadami*Štandardné teplotné podmienky aplikácie.V prípade extrémne chladných podmienok pod - 20°C odporúčame SAE 10W30 s čistiacimi prísadami | |
| Typ zapal'ovacej sviečky / vzdialenost' elektród [mm] | F6RTC (alebo ekvivalent) / 0,7-0,8 | |
| Hladina akustického tlaku LpA/Neistota merania K= [dB(A)]. | 88,5 | |
| Hladina akustického výkonu LwA/ neistota merania K= [dB(A)] | 109 | |
1. Všeobecný popis
Používatel'ská príručka je vytvorená s ciel'om zaistiť bezpečné a bezproblémové používanie zariadenia. Produkt je navrhnutý a vyrobený v súlade s prísnymi technickými smernicami s použitím najmodernejších technológií a komponentov. Okrem toho sa vyrába v súlade s najprísnejšími kvalitatívnymi normami.
NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAL' STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO POUŽÍVATELŠKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ.
Aby ste predížili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto používatelškou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto používatelškej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality. Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa riziká emisií hluku znížili na minimum, pričom sa zohl'adňuje technologický pokrok a možnosti zníženia hluku.
Legenda
| CE | Výrobok splíňa príslušné bezpečnostné normy. |
![]() | Pred použitím si prečítajte pokyny. |
![]() | Výrobok sa musí recyklovať. |
![]() | VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu.(všeobecné výstražné znamenie) |
![]() | Používajte ochranu sluchu. Vystavenie silnému hluku môže mať za následok stratu sluchu. |
![]() | Používajte ochranné okuliare. |
![]() | Používajte ochranné rukavice. |
![]() | Noste ochranu nôh. |
![]() | POZOR! Varovanie pred hlasným zvukom! |
![]() | POZOR! Nebezpečenstvo požiaru – horľavé materiály! |
![]() | VÝSTRAHA! Toxické látky, nebezpečenstvo otravy! |
![]() | POZOR! Horúci povrch, hrozí riziko popálenia! |
![]() | V blízkosti jednotky nefajčite. Jednotka obsahuje horľavé látky. |

Používajte len v otvorených, dobre vetraných priestoroch.

UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšit' od skutočného výrobku.
2. Bezpečnost' pri používaní

UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny.
Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok vážne zranenie alebo dokonca smrt.
Výraz „jednotka“ alebo „produkt“ vo varovaniach a v popise pokynov sa vzťahuje na: Benzínové vodné čerpadlo
a) Udržujte pracovný priestor uprataný a dobre osvetlený. Neporiadok alebo slabé osvetlenie môže viest' k nehodám. Bud'te predvídaví, sledujte, čo robíte, a pri používaní jednotky používajte zdravý rozum.
b) Nepoužívajte jednotku vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Jednotka produkuje iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Ak zistíte akékol'vek poškodenie alebo nezrovnalosti v prevádzke jednotky, okamžite ju vypnite a nahláste to oprávnenej osobe.
d) Opravu jednotky môže vykonávať iba servisné oddelenie výrobcu. Nevykonávajte opravy sami!
e) V prípade požiaru použite na uhasenie práškový hasiaci prístroj alebo hasiaci prístroj s oxidom uhličitým (CO2)(určený na hasenie elektrických zariadení pod napätím).
f) V pracovnom priestore nesmú byť deti ani neoprávnené osoby. (Nepozornost môže viest k strate kontroly nad jednotkou.)
g) Zariadenie používajte v dobre vetranom priestore.
h) Pravidelne kontrolujte stav bezpečnostných nálepiek. Ak sú nečitatelné, vymeňte ich.
i) Túto používatel'skú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak má byť prístroj odovzdaný tretej osobe, je potrebné spolu s prístrojom odovzdať aj návod na obsluhu.
j) Obal a malé montážne diely uchovávajte mimo dosahu detí.
k) Udržujte jednotku mimo dosahu detí a zvierat.
I) Pri používaní tohto zariadenia spolu s inými zariadeniami sa riad'te aj d'alšími pokynmi na použitie.

Vezmite prosím na vedomie! Počas prevádzky jednotky dbajte na bezpečnosť detí a iných okolostojacich osôb.
a) Toto zariadenie neprevádzkujte, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré by mohli zhoršit vašu schopnost obsluhovať zariadenie.
b) Jednotku môžu obsluhovať osoby, ktoré sú telesne spôsobilé, schopné ju obsluhovať a vhodne zaškolené, ktoré si prečítali tento návod na obsluhu a boli preškolené o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
c) Stroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými duševnými, zmyslovými alebo intelektuálnymi funkciami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti a/alebo znalosti, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť, ako obsluhovať. stroj.
d) Pri obsluhe tohto zariadenia budte opatrní a zdravý rozum. Chvílková nepozornost počas prevádzky môže viest k vážnemu zraneniu osôb.
e) Pri prevádzke jednotky používajte osobné ochranné prostriedky, ako je uvedené v časti 1 vysvetlenia symbolov.
Používanie vhodných schválených osobných ochranných prostriedkov znižuje riziko zranenia.
g) Pred zapnutím jednotky odstráňte všetky regulačné nástroje alebo klůče. Akékol'vek nástroje alebo klůče ponechané v rotujúcej časti jednotky môžu spôsobit' zranenie.
h) Jednotka nie je hračka. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa s jednotkou nebudú hrat.
i) Do bežiacej jednotky nevkladajte ruky ani žiadne predmety!
2.3. Bezpečné používanie jednotky
a) Nepreťažujte jednotku. Používajte nástroje, ktoré sú vhodné pre danú aplikáciu. Správne zvolená jednotka odvedie lepšiu a bezpečnejšiu prácu, na ktorú bola navrhnutá.
b) Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač ON/OFF nefunguje správne (nezapína a nevypína). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnút a vypnút pomocou vypínača "ON/OFF", sú nebezpečné, nemali by sa prevádzkovat' a je potrebné ich opravit'.
c) Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo odložením jednotku odpojte. Takéto opatrenia znížia riziko náhodného spustenia zariadenia.
d) Udržujte jednotku v dobrom prevádzkovom stave. Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k všeobecnému poškodeniu alebo poškodeniu pohyblivých častí (praskliny v častiach a komponentoch alebo akýkol'vek iný stav, ktorý môže ovplyvnit bezpečnú prevádzku jednotky). Ak je poškodený, pred použitím ho nechajte opravit.
e) Udržujte jednotku mimo dosahu detí.
f) Opravu alebo údržbu zariadenia by mali vykonávať kvalifikované osoby a používať pri nej iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí bezpečné používanie.
g) Aby ste zabezpečili navrhnutú prevádzkovú integritu jednotky, neodstraňujte kryty nainštalované vo výrobe ani neuvolňujte skrutky.
h) Pri preprave alebo premiestnení jednotky zo skladu na miesto použitia dodržujte zdravotné a bezpečnostné pravidlá pre ručnú manipuláciu platné v krajine, kde sa jednotka používa.
i) Vyhnite sa situáciám, v których sa stroj počas prevádzky zastaví pri veľkom zaťažení. Môže to viest k prehriatiu prvkov pohonu a poškodeniu zariadenia.
j) Nehýbte, neposúvajte ani neotáčajte stroj počas prevádzky.
k) Nenechávajte zapnutú jednotku bez dozoru.
I) Jednotku pravidelne čistite, aby ste predišli trvalému usadzovaniu nečistôt.
m) Uvedená hodnota emisie vibrácií sa meria podľa štandardných meracích metód. Hodnota emisie vibrácií sa môže zmenit, ak sa jednotka používa v iných podmienkach prostredia.
n) Pred každým použitím skontrolujte, či je tryska správne namontovaná v stroji a či je hadica správne pripevnená a nepoškodená.
o) Neblokujte vstup alebo výstup vzduchu.
p) Jednotka nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
q) Neštartujte prázdnu jednotku.
r) Nemanipulujte s jednotkou, aby ste zmenili jej výkon alebo dizajn.
s) Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov ohňa a tepla.
t) Nepreťažujte jednotku.
u) Nezakrývajte vetracie otvory!
v) Použitie čerpadla na čerpanie slanej vody, korozívnych látok, horľavých kvapalín a pod. je zakázané.
w) Pred zapnutím stroja pridajte olej na správnu hladinu. Ak je hladina oleja príliš nízka, motor nenaštartuje alebo sa môže vypnút. Prevádzka motora s príliš nízkou hladinou motorového oleja môže spôsobit jeho poruchu.
x) Akýkol'vek únik prevádzkových olejov zo stroja nahláste príslušným úradom alebo dodržujte zákonné požiadavky vo vašej oblasti použitia.
y) Nebezpečenstvo! Ohrozenie zdravia a nebezpečenstvo výbuchu spaľovacieho motora.
z) Výfukové plyny motora obsahujú jedovatý oxid uhol'natý. Pobyt v prostredí s obsahom oxidu uhol'natého môže viest' k bezvedomiu alebo dokonca k smrti. Nespúšťajte motor v uzavretom priestore.
aa) Udržujte motor mimo dosahu tepla, iskier a plameňa. Nefajčite v blízkosti stroja!
bb) Benzín je horľavý a výbušný. Pred doplnením paliva zastavte motor a nechajte ho vychladnúť.
cc) Pozor! Nesprávne palivo môže spôsobit' poškodenie motora.

POZOR! Napriek bezpečnej konštrukcii zariadenia a jeho ochranným prvkom, ako aj použitiu d'alších prvkov chrániacich obsluhujúcu osobu existuje pri používaní zariadenia mierne riziko nehody alebo poranenia. Pri používaní zariadenia bud'te ostražití a používajte zdravý rozum.
3. Pokyny na používanie
Používatel' je zodpovedný za akékol'vek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia.
3.1. Popis zariadenia

I. Palivový ventil
J. Regulačný ventil sýtiča
K. Uzáver na plnenie vody
L. Kryt vzduchového filtra
M. Vypúštacia zátka motorového oleja
N. Zátka na vypúštanie zvyškovej vody
O. Tryska na prívod vody
P. Vodný filter (nasávanie)
3.2. Príprava na použitie
UMIESTNENIE SPOTREBIČA
Jednotku používajte iba v otvorených priestoroch alebo dobre vetraných priestoroch. Neblokujte prívod alebo odvod vzduchu jednotky. Zariadenie udržiavajte mimo horúcich povrchov. Prístroj vždy prevádzkujte na rovnom, stabilnom, ohňovzdornom a suchom povrchu a mimo dosahu detí a osôb s poruchou mentálnych, zmyslových a intelektuálnych funkcií. Pracovná oblast jednotky by mala poskytovať okamžitý prístup k vypínaču.
MONTÁŽ ZARIADENIA
Jednotka je samostatne stojaca jednotka. Pred použitím pripojte hadice s adaptérmi pre koniec prívodu vody (O) a koniec výstupu (D). Umiestnite filter (P) na koniec prívodnej hadice vody.
DÔLEŽITÉ: Neprevádzkujte čerpadlo bez vodného filtra.
Zaistite hadice na koncoch pomocou priložených svoriek. Rovnakým spôsobom zaistite vodný filter na konci sacej hadice. DÍžka hadíc nesmie prekročit špecifikované parametre.

DÔLEŽITÉ: Čerpadlo má najväčšiu kapacitu, keď je umiestnené čo najbližšie k nádrži na nasávanú vodu.
Potom doplňte olej do motora – za týmto účelom odskrutkujte olejovú zátku a nalejte cez ňu motorový olej, kým jeho hladina nedosiahne príslušné pole na mierke zátky – najlepšie bližšie k maximálnej povolenej hladine.
DÔLEŽITÉ: Hladinu motorového oleja kontrolujte vždy pri vypnutom a studenom alebo vychladenom motore.
Neprepíňajte motorový olej - môže dôjst' k poškodeniu motora! Ak hladina oleja prekročí povolenú úroveň, odsajte prebytočný olej cez plniacu zátku.

text_image
Max Min3.3. Používanie zariadenia
3.3.1 Prevádzka jednotky
Pred (prvým) spustením
- Umiestnite jednotku na rovný, pevný povrch a nenakláňajte ju viac ako 20° zo správnej vertikálnej polohy.
- Skontrolujte hladinu motorového oleja (pozri časť 3.2)
- Naplňte nádrž palivom - odskrutkujte uzáver nádrže a naplňte nádrž tak, aby ste nepreliali palivo cez ukazovatel' maximálnej hladiny, tj značku na filtri umiestnenom v plniacom otvore nádrže. Nasad'te uzáver plniaceho hrdla tak, že ho úplne utiahnete.
- Naplňte čerpadlo (čistou) vodou – odskrutkujte uzáver plniaceho hrdla vody a naplňte ho vodou až po uzáver. Naskrutkujte spät uzáver plniaceho otvoru vody.
DÔLEŽITÉ: Bežiace čerpadlo je chladené pretekajúcou vodou, preto sa nesmie spúšťať "nasucho" - hrozí prehriatie a poškodenie!

- Otvorte palivový ventil presunutím páčky palivového ventilu do otvorenej polohy označenej šípkou (pozri piktogram palivového stojana na obrázku vyššie).
- (iba ak je motor studený alebo sa zastaví ihned' po naštartovaní; chladné okolité podmienky): Zapnite sýtič, tj presuňte ventil sýtiča do polohy „COLD“ (pozri piktogram nasávania na obrázku vyššie: modrá šípka = sýtič zapnutý).
- Posuňte spínač zapal’ovania do polohy "ON":

text_image
OFF ON- Uchopte rukovat' navijacieho štartéra a pomaly sa odťahujte od jednotky, až kým nepocítite odpor, potom potiahnite pevným pohybom, pričom rukovat' držte stále v ruke, aj keď sa vracia do východiskovej polohy. Opakujte tento pohyb, kým motor nenaštartuje:

- Nechajte motor bežať so sýtičom asi 1-3 minúty, aby dosiahol prevádzkovú teplotu.
- Potom plynulo vypnite sýtič (postupne nastavte jeho páčku do polohy "HOT") a páčkou plynu nastavte požadované otáčky motora - pohyb páčky v smere piktogramu korytnačky rýchlosť znižuje a v smere piktogramu zajaca zvyšuje to:

• Nastavte páčku plynu na najnižšie otáčky motora (piktogram korytnačky).
- Otočte spínač zapal'ovania do polohy "OFF" - motor sa zastaví.
- V prípade d'alšieho nepoužívania zatvorte palivový ventil posunutím jeho páčky do opačnej polohy, ako ukazuje šípka.
DÔLEŽITÉ: v prípade núdzového vypnutia čerpadla: stačí otočití klúč zapal'ovania do polohy "OFF" - motor sa okamžite zastaví. Zatvorte palivový ventil.
3.3.4 DOPRAVA A SKLADOVANIE
Ak zariadenie už nebudete používať, pred prepravou ho úplne vychladnite.
- Prepláchnite čerpadlo čistou vodou a potom vypustite všetku zvyšnú vodu odskrutkovaním zátky na vypúštanie vody (N).
- Zatvorte palivový ventil (I). Pri preprave je vhodné vyprázdnit' palivovú nádrž, aby sa zabránilo akémukol'vek úniku paliva počas prepravy. Jednotku prepravujte vo vodorovnej polohe – rovnako ako počas prevádzky.
Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužíva:
- Vyprázdnite zvyšky paliva z palivovej nádrže v karburátore odskrutkovaním skrutky na spodnej strane karburátora (pozri obrázok nižšie).

• Zaskrutkuite skrutku na spodnej časti zbernej nádrže karburátora.
- Vyberte zapaľovaciu sviečku (umiestnenú pod pätkou zapaľovacieho drôtu - pozri obrázok nižšie) a cez jej otvor v motore nalejte trochu čerstvého motorového oleja.
- Potom uchopte rukovat spätného štartéra, aby ste niekol'kokrát otočili piestom motora, aby sa olej rozdelil vo valci. Znovu nainštalujte zapal'ovaciu sviečku do motora a nasad'te káblovú manžetu.

- Čerpadlo zakryte, aby ste ho chránili pred prachom a slnečným žiarením.
a) Pred čistením, nastavovaním, výmenou príslušenstva a ked' sa jednotka nepoužíva, vypnite motor a jednotku úplne ochlad'te.
- Počkajte, kým sa rotujúce prvky nezastavia.
b) Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky.
c) Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia.
d) Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody.
e) Dbajte na to, aby sa cez vetracie otvory v kryte nedostala voda.
f) Pomocou kefy a stlačeného vzduchu vyčistite vetracie otvory.
g) Vykonávajte pravidelné prehliadky jednotky, kontrolu technickej spôsobilosti a prípadných poškodení.
h) Na čistenie používajte mäkkú handričku.
i) Na čistenie nepoužívajte ostré a/alebo kovové predmety (napr. drôtenú kefu alebo kovovú špachtľu), pretože môžu poškodiť povrch materiálu, z ktorého je jednotka vyrobená.
j) Motorový olej vymeňte po prvom mesiaci alebo 20 hodinách prevádzky. Potom vymeňte olej každých 300 prevádzkových hodín alebo každých šest mesiacov, podľa toho, čo nastane skôr.
- Výmenu motorového oleja je najlepšie vykonať, keď je olej teplý, pretože je redší a ľahšie tečie.
- Po vypustení oleja pevne zatvorte vypúšťaciu skrutku a oblast' okolo nej utrite dosucha od zvyšku použitého oleja. Motor môžete doplnit' čerstvým olejom.
k) Z času na čas skontrolujte, či zapaľovacia sviečka nie je opotrebovaná a znečistená.
- Ak chcete získat' prístup k zapal'ovacej sviečke, odstráňte kryt zapal'ovacieho kábla, pod ktorým je sviečka zaskrutkovaná do hlavy motora.
- Odskrutkujte zapaľovaciu sviečku a skontrolujte, či na špičke nie sú nečistoty a stopy po popáleninách.
- Ak ju treba iba vyčistiť, odstráňte usadeniny na elektróde napr. drôtenou kefou alebo jemným brúsnym papierom alebo ju opláchnite v extrakčnom benzíne pomocou kefy. Pred opätovným zložením skontrolujte vzdialenosť elektród a v prípade potreby ju upravte.
- Pri inštalácii novej zapaľovacej sviečky skontrolujte aj medzeru na elektróde.

DÔLEŽITÉ: Odporúča sa vybrať zapal’ovaciu sviečku, keď je motor studený alebo vychladnutý.
POZOR: Zapaľovacia sviečka, ktorá bola nedávno v prevádzke, môže byt horúca - hrozí nebezpečenstvo popálenia!
I) Vzduchový filter pravidelne kontrolujte a čistite a v prípade potreby ho vymeňte za nový.
- Ak chcete získat' prístup k vzduchovému filtru, odskrutkujte krídlovú maticu a okrem iného vyberte kryt (pozri obrázky nižšie).
- Špongiový filtračný prvok (označený šípkou na obrázku nižšie) je odnímateľný a možno ho opláchnuť v teplej vode so saponátom alebo extrakčným benzínom.
DÔLEŽITÉ: Neprevádzkujte jednotku bez vzduchového filtra!

3.5 Riešenie problémov
| Problém | Možná príčina | Akcia |
| Motor sa nespustí. | a) Príliš málo paliva v nádrži.b) Uzavretý palivový ventil.c) Palivo sa nedostane do karburátora.d) Spínač zapal’ovania v polohe "OFF".e) Nedostatok oleja vmotore.f) Opotrebovanázapaľovaciasviečka. alebonesprávnavzdialenosťelektród aleboprúd nedosahujezástrčku. | a) Doplňte palivo do nádrže.b) Otvorte palivový ventil.c) Uvoľnite skrutku v spodnej časti prídavnej nádržky v karburátore, aby ste sa uistili, že sa palivo dostáva dokarburátora.Skontrolujtepalivové vedenie odnádrže kukarburátoru aprípadnepalivovémučerpadlu.d) Otočte spínačzapaľovania dopolohy "ON".e) Doplňte motorovýolej.f) Vyberte zapaľovaciusviečku askontrolujte jej stav.Ak je v poriadku,vložte ho do rúrkyzapaľovaciehokábla, zatvortepalivový ventil,nasadťte kovové telosviečky ku skrinimotora(uzemnenie) apotiahnutímštartéraskontrolujte, či naelektróde nie jeiskra? |
| Čerpadlo nečerpávodu | a) V telese čerpadlanie je voda.b) Zablokovaný vodnýfilter (nasávanie).c) Sací hadica je zlenamontovanáalebo poškodená(neteká).d) Príliš veľká vzdialenost’ medzi čerpadlom a zdrojom vody. | a) Naplňte krytčerpadla čerstvouvodou.b) Vyčistite aspiračnýfilter.c) Skontrolujteupevnenie a stavsacej hadice.d) Presuňte čerpadlobližšie k nádrži navodu – čím bližšie,tým lepší výkon. |
| Čerpadlo nasalo slanú vodu. | a) Čerpadlo nie je určené na čerpanie slanej vody; dočasná prevádzka so slanou vodou by však nemala poškodit’ čerpadlo. | a) V prípade nasatia slanej vody ihned’ vypnite čerpadlo a potom dôkladne opláchnite vnútro tečúcou vodou.□ Zvyšná voda by mala byť vypustená cez vypúšt’aciu zátku v telese čerpadla. Prípadne pripojte čerpadlo k zdroju čerstvej vody a krátko ho spustite, aby sa prepláchlo vnútro.□ Zvyšná voda by mala byť vypustená cez vypúšt’aciu zátku v telese čerpadla. |
LIKVIDÁCIA POUŽITÉ JEDNOTKY.
Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste elektrických zariadení. Toto je označené symbolom na produkte, návode na obsluhu alebo obale. Materiály použité v tejto jednotke sú recyklovatel'né podľa ich označenia. Opätovným použitím, recykláciou alebo inou likvidáciou použitých jednotiek významne prispejete k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o vhodnom mieste na likvidáciu použitých jednotiek vám poskytne miestna správa.











