CG25EUAP - Kosačka na trávu HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CG25EUAP HiKOKI vo formáte PDF.

📄 268 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI CG25EUAP - page 216

Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CG25EUAP - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CG25EUAP značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU CG25EUAP HiKOKI

olejové nádržky. (Obr. 17)

(Preklad pôvodných pokynov)

POZNÁMKA: Na niektorých zariadeniach ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím zariadenia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Krovinorez Podávacie čerpadlo Je dôležité, aby ste si prečítali, pred použitím v celom rozsahu pochopili, a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné opatrenia a výstrahy. Neopatrné alebo nesprávne používanie zariadenia môže mať za následok vážne alebo smrteľné poranenie. Zaručená hladina akustického výkonu Keď roztočená čepeľ príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom, môže dôjsť k nárazu. Výsledkom môže byť nebezpečná reakcia, pri ktorej dôjde k prudkému odsoteniu celého náradia aj používateľa. Táto reakcia sa nazýva náraz čepele. V jej dôsledku môže používateľ stratiť kontrolu nad náradím, čo môže spôsobiť vážne alebo smrteľné poranenie. K nárazu čepele pravdepodobnejšie dochádza v oblastiach, v ktorých ťažšie vidno strihaný materiál. Prečítajte si, pochopte a dodržiavajte všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto návode a na zariadení. Počas používania tohto zariadenia používajte prostriedky na ochranu zraku, hlavy a sluchu. Všetky deti, okolostojace osoby a pomocníci sa musia nachádzať aspoň 15 metrov od náradia. Ak sa k vám niekto priblíži, okamžite zastavte motor a rezné príslušenstvo. Dávajte pozor na lietajúce predmety. Horúci povrch – Kontakt s horúcim povrchom môže spôsobiť vážne popáleniny. min

Uvádza maximálnu rýchlosť hriadeľa. Nepoužívajte rezné príslušenstvo, ktorého maximálna hodnota otáčok za minútu je menšia ako hodnota otáčok hriadeľa. Pri modeloch s touto značkou nemôžete používať príslušenstvo zariadenia na strihanie živého plotu. V prípade potreby, napríklad pri skladaní rezného vybavenia, si nasaďte rukavice. Označuje umiestnenie rukoväte. Šípky znázorňujúce limity pre umiestnenie rukoväte. Používajte protišmykovú a pevnú obuv. Objem valcov Sýtič – poloha chodu (Otvorený) Zapaľovacia sviečka Sýtič – Štartovacia poloha (Uzavretý) Idle Voľnobežné otáčky START Zapnuté/Štart Rýchlosť výstupného hriadeľa STOP Vypnuté/Stop

Max. výkon motora Dopĺňanie paliva Kapacita palivovej nádrže Dopĺňanie motorového oleja Kapacita motorového oleja Nastavenie voľnobežných otáčok Čistá hmotnosť 0000BookCG25EUAP.indb2160000BookCG25EUAP.indb216 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

hv, eq(F) Hladina vibrácií podľa ISO 22867 Predná alebo ľavá rukoväť/ekvivalent*

pA, eq ISO22868 Ekvivalentná hladina akustického tlaku v LpA (dB (A)) podľa ISO 22868*

hv, eq(R) Hladina vibrácií podľa ISO 22867 Zadná alebo pravá rukoväť/ekvivalent*

WA, Ra(M) 2000/14/EC Nameraná hladina akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa 2000/14/ES Vysoké otáčky

WA, Ra(G) 2000/14/EC Garantovaná hladina akustického výkonu LwA (dB (A)) podľa 2000/14/ES Vysoké otáčky Skôr, ako strojné zariadenie začnete používať

  • Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu.
  • Skontrolujte, že rezné zariadenie je správne zmontované a nastavené.
  • Jednotku naštartujte a skontrolujte nastavenie karburátora. Pozrite si časť „ÚDRŽBA“. POZNÁMKA: Ekvivalentná úroveň hluku / úrovne vibrácií boli vypočítané ako časovo vážený úhrn energie pre úrovne hluku / vibrácií v rámci rôznych prevádzkových podmienok pri nasledujúcom časovom rozdelení:
  • 1/2 voľnobeh, 1/2 vysoké otáčky. POZNÁMKA Užitočná informácia pre správne fungovanie a používanie. Bezpečnosť obsluhy ○ Nasaďte si ochranu hlavy (1). (Obr. 2) ○ Vždy používajte ochranný štít na tvár alebo okuliare (2). (Obr. 2) ○ Používajte schválenú ochranu sluchu (3). (Obr. 2) Dlhodobé vystavenie hluku môže spôsobiť trvalé zhoršenie sluchu. Venujte pozornosť svojmu okoliu. Vnímajte všetky okolostojace osoby, ktoré vám môžu signalizovať problém. Ihneď po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia. ○ Vždy majte oblečené košele s dlhými rukávmi (4), dlhé nohavice (5), protišmykovú obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2) Nenoste voľný odev, šperky, krátke nohavice, sandále a nechoďte naboso. Vlasy si upravte tak, aby ich dĺžka bola nad plecia. ○ Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste unavení, chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. ○ Náradie nepoužívajte v noci alebo v zlých poveternostných podmienkach za slabej viditeľnosti. Náradie nepoužívajte keď prší a ani chvíľu po daždi. Práca na klzkom povrchu by pri strate rovnováhy mohla viesť k nehode. ○ Zabráňte, aby náradie používali deti a neskúsené osoby. ○ Nespúšťajte motor ak sa v okolí nachádzajú horľavé látky, ako napríklad suché lístie, papier alebo palivo. ○ Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať v uzatvorenej miestnosti alebo v budove. Vdychovanie výfukových plynov môže byť smrteľné. ○ Zabráňte znečisteniu rukovätí olejom a palivom. ○ Nedovoľte, aby sa ruky dostali do blízkosti rezného zariadenia. ○ Zariadenie nikdy nechytajte ani nedržte za rezné zariadenie. ○ Pri skladaní alebo odpájaní rezného príslušenstva používajte rukavice. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k zraneniu. ○ Po vypnutí zariadenia sa pred jeho položením na zem uistite, že sa rezné príslušenstvo zastavilo. ○ Pokiaľ vykonávate dlhšiu prácu, pravidelne si dávajte prestávky, aby ste predišli výskytu syndrómu vibrácie rúk a paží (HAVS), ktorý spôsobujú vibrácie. ČO JE ČO? (Obr. 1) Keďže sa táto príručka týka viacerých modelov, vaša jednotka sa môže líšiť od jednotiek na obrázkoch. Riaďte sa pokynmi, ktoré sa vzťahujú na vašu jednotku. A: Viečko palivovej nádrže B: Spúšť plynu C: Rukoväť štartéra D: Chránič rezného príslušenstva E: Nástavec chrániča F: Rezné príslušenstvo G: Trubica hnacieho hriadeľa H: Rukoväť I: Pútko J: Spínač zapaľovania K: Zapaľovacia sviečka L: Podávacie čerpadlo M: Popruh N: Poistka spúšte plynu O: Páčka sýtiča P: Motor Q: Prevodovka R: Veko olejovej nádrže S: Kombinovaný kľúč T: Pokyny na manipuláciu U: Okuliare V: Šesťhranný nástrčkový kľúč W: Kryt čepele (ak je súčasťou dodávky) X: Kryt motora Y: Sada strún (ak je súčasťou dodávky) Z: Odmerka na meranie motorového oleja

VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÉ

POKYNY Zvláštnu pozornosť venujte úsekom, ktoré sú uvádzané nasledujúcimi slovami: VÝSTRAHA Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo straty života v prípade nedodržania pokynov. UPOZORNENIE Označuje možnosť osobných poranení alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov. 0000BookCG25EUAP.indb2170000BookCG25EUAP.indb217 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

VÝSTRAHA ○ Náradie vždy používajte s príslušným ochranným vybavením a odevom. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k nehodám, ako napríklad popáleniu alebo zraneniu. (Obr. 2) ○ Počas prevádzky sa nedotýkajte oblasti zapaľovacej sviečky alebo vysokého napätia. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. ○ Počas prevádzky nedovoľte, aby sa v blízkosti náradia zdržovali deti. ○ Počas prevádzky alebo krátko po nej sa nedotýkajte motora, krytu motora alebo výfukového ventilu. V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu alebo zraneniu. ○ Antivibračné systémy nie sú garanciou, že sa u vás nevyskytne syndróm vibrácie rúk a paží (HAVS) alebo syndróm karpálneho tunela. Z tohto dôvodu by si mali dlhodobí pravidelní koncoví používatelia dôkladne monitorovať stav svojich rúk a prstov. Ak sa vyskytne ktorýkoľvek z vyššie uvedených symptómov, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. ○ Ak používate akékoľvek zdravotné elektrické/ elektronické zariadenia, ako je kardiostimulátor, pred prevádzkou akéhokoľvek elektrického zariadenia sa poraďte so svojim lekárom alebo výrobcom zariadenia. Bezpečnosť zariadenia/stroja ○ Pred každým použitím skontrolujte celé zariadenie/stroj. Poškodené diely vymeňte. Skontrolujte unikanie paliva a skontrolujte, že všetky upínacie prvky sú na svojom mieste a sú bezpečne utiahnuté. ○ Akýmkoľvek spôsobom prasknuté, vyštrbené alebo poškodené diely pred používaním zariadenia/stroja vymeňte. Chybné diely môžu zvyšovať riziko nehôd a môžu viesť k zraneniu. ○ Skontrolujte, či sú chránič rezného príslušenstva a popruh správne upevnené. Ak chránič rezného príslušenstva a popruh nie sú správne upevnené, zariadenie nepoužívajte. ○ Poč as nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Používajte jedine príslušenstvo, ktoré pre toto zariadenie/ stroj odporúča výrobca. ○ Pred použitím sa uistite, či nie sú na zariadení ešte pripojené náradia ako napríklad kľúč na nastavenie alebo kľúč na matice. VÝSTRAHA ○ Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte zariadenie/stroj. Zariadenie/stroj nepoužívajte na žiadne iné, než určené použitie. ○ Neoprávnené zasahovanie do motora ruší typové schválenie tohto motora v EÚ. ○ Neoprávnené modifi kácie a/alebo príslušenstvo môžu spôsobiť vážne zranenia osôb alebo usmrtenie operátora či ostatných. Bezpečnosť pri zaobchádzaní s palivom ○ Palivo dopĺňajte vo vonkajšom prostredí, kde sa nenachádzajú iskry alebo plameň. ○ Používajte nádobu schválenú pre palivo. ○ Pred naštartovaním motora sa premiestnite aspoň 3 metre od miesta plnenia paliva. ○ Pred demontážou palivového uzáveru motor vypnite. Počas prevádzky neodstraňujte palivový uzáver. ○ Pred uskladnením zariadenia/stroja vyprázdnite palivovú nádrž. Odporúčame vám, aby ste palivo po každom použití vypustili. Ak palivo zostane v nádrži, pílu uskladnite tak, aby neunikalo. VÝSTRAHA ○ Palivo sa ľahko zapáli alebo vybuchne, alebo sa ľahko môžete nadýchať výparov z neho, a preto pri manipulácii alebo dopĺňaní paliva dávajte veľký pozor. ○ V blízkosti paliva alebo zariadenia/stroja, alebo počas používania zariadenia/stroja nefajčite a fajčenie zakážte. ○ Pred spustením motora utrite akékoľvek zvyšky paliva. ○ Zariadenie/stroj a palivo skladujte na miestach, kde palivové výpary neprídu do kontaktu s iskrami alebo otvorenými plameňmi ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov, sporákov a pod. ○ Ak používate zariadenie v suchých oblastiach, uistite sa, či je v blízkosti dostupný hasiaci prístroj. ○ Ak vypnete motor pre doplnenie paliva, uistite sa, či zariadenie pred pridaním paliva vychladlo. Bezpečnosť pri rezaní ○ Okrem trávy a kríkov nestrihajte žiaden iný materiál. ○ Pred každým použitím skontrolujte plochu, kde budete vykonávať rezanie. Odstráňte predmety, ktoré by mohli byť vrhnuté alebo zachytené. Nepracujte na miestach, kde sa nachádzajú korene stromov alebo skaly. ○ Počas strihania trávy, ktorá bola ošetrená insekticídmi, používajte ochrannú masku proti postrekom.

Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Ak sa k vám ktokoľvek priblíži, okamžite vypnite motor. ○ Buďte opatrní, pretože po vytiahnutí štartovacej rukoväte sa môže štartovanie motora oneskoriť. ○ Motor majte vždy na pravej strane tela.

Jednotku/strojné zariadenie pevne uchopte obidvomi rukami. ○ Udržujte bezpečný a stabilný postoj a rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Strata rovnováhy počas práce môže viesť k zraneniu.

Pri bežiacom motore dávajte pozor na to, aby ste sa k reznému zariadeniu a tlmiču nepriblížili žiadnou časťou tela. ○ Rezné príslušenstvo držte pod úrovňou kolien. ○ Buďte prosím opatrní pri práci v priestoroch, kde sa nachádza elektrické vedenie alebo plynové potrubie.

Rezné zariadenie nepoužívajte na iné úkony okrem zastrihávania trávy a krovia. Vyhýbajte sa úkonom, kedy rezné zariadenie môže prísť do styku s vodou, napríklad s kalužou alebo ponorením do nečistôt. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu zariadenia. ○ Predchádzajte dlhšiemu používaniu pri nižšej frekvenčnej rýchlosti, pri ktorej sú vibrácie vysoké. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu motora. ○ Ak sa presúvate na inú pracovnú plochu, alebo pri kontrole, nastavovaní či výmene rezného zariadenia jednotky, príslušenstva atď., sa ubezpečte, že ste stroj vypli a rezné príslušenstvo je zastavené. ○ Zariadenie, ktoré beží, nikdy neklaďte na zem. ○ Nedotýkajte sa rezného príslušenstva, keď rotuje. ○ Pred odstraňovaním úlomkov alebo trávy z rezného príslušenstva motor vypnite a počkajte, kým sa rezné príslušenstvo úplne nezastaví. ○ Pri používaní elektrických zariadení majte vždy poruke lekárničku. ○ Pred odpojením zariadenia od vášho tela alebo pred ponechaním zariadenia bez dozoru motor vypnite a uistite sa, že sa rezné príslušenstvo úplne zastavilo. ○ Ak ste náhodne so zariadením narazili, alebo vám spadlo na zem, ihneď sa uistite, či sa nepoškodilo, neprasklo alebo nezdeformovalo. ○ Ak náradie pracuje nedostatočne a vytvára zvláštny hluk alebo vibrácie, okamžite motor vypnite a požiadajte vášho predajcu o kontrolu a opravu. Ak budete pokračovať v práci za takýchto podmienok, mohlo by to viesť k zraneniu alebo poškodeniu náradia.

VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO SPÄTNÉHO NÁRAZU (Obr. 3) Pri používaní kovového príslušenstva na rezanie, ako sú napríklad čepele a kontakt s prekážkami ako sú stromy alebo iné tvrdé povrchy s pravou prednou časťou rotujúceho príslušenstva, môžu spôsobiť, že jednotka sa zachytí o prekážku, čo vedie k spätnému nárazu smerom k pravej strane operátora. Spätný náraz môže nastať, keď sa rezné príslušenstvo dostane do kontaktu s pňami stromov alebo skalami skrytými v zeleni. Pred začatím práce vždy skontrolujte, či sa v zeleni nenachádzajú skryté prekážky. Počas prevádzky vždy umiestnite zariadenie na vašu pravú stranu, aby ste znížili nebezpečenstvo spätného nárazu ak k nemu dôjde. Ak je operátor na správnom mieste pri rotácii rezného príslušenstva, zníži sa tým riziko priameho kontaktu zariadenia s telom. Bezpečnosť pri údržbe ○ Údržbu zariadenia/stroja vykonávajte v súlade s odporúčanými postupmi. ○ Pred vykonávaním údržby, okrem nastavení karburátora, odpojte zapaľovaciu sviečku. ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Používajte jedine originálne náhradné diely značky HiKOKI, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Spätný štartér nerozoberajte. Vratná pružina by mohla spôsobiť úraz. VÝSTRAHA Nesprávna údržba môže viesť k vážnemu poškodeniu motora alebo vážnemu úrazu. Preprava a skladovanie ○ Zariadenie/stroj prenášajte za rukoväť s vypnutým motorom a tlmičom smerujúcim od vášho tela. ○ Pred skladovaním alebo prepravou nechajte motor vychladnúť, vyprázdnite palivovú nádrž a zariadenie/ stroj zaistite. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k požiaru alebo nehode. ○ Pred uskladnením zariadenia/stroja vyprázdnite palivovú nádrž. Odporúčame vám, aby ste palivo po každom použití vypustili. Ak palivo zostane v nádrži, pílu uskladnite tak, aby neunikalo. ○ Zariadenie/stroj skladujte mimo dosahu detí. ○ Vykonajte dôkladné očistenie a údržbu zariadenia a uskladnite ho na suchom mieste. ○ Počas prepravy alebo skladovania sa uistite, že je vypnutý spínač motora. ○ Pri preprave a skladovaní odmontujte rezné príslušenstvo alebo na čepeľ nasaďte kryt čepele. ○ Aby ste predišli úniku paliva, poškodeniu alebo zraneniu, musíte zariadenie počas prepravy zabezpečiť.

Ak je varovný štítok nečitateľný, odlupuje sa alebo už nie je zreteľný, nahraďte ho novým. Zakúpenie nových štítkov vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú v tomto návode popísané, buďte opatrní a použite logický úsudok. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. TECHNICKÉ PARAMETRE TECHNICKÉ ÚDAJE tohto stroja sú uvedené v tabuľke na strane 261. POZNÁMKA Všetky údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

Montáž rukoväte (1) Typ oblúkovej rukoväte (Obr. 4) Pripojte rukoväť k trubici hnacieho hriadeľa. Pred začatím používania ju posuňte do najpohodlnejšej polohy. Uistite sa, že ste rukoväť pripevnili pevne pomocou 4 skrutiek. POZNÁMKA Ak sa na trubici hnacieho hriadeľa zariadenia nachádza štítok (8) s umiestnením rukoväte, postupujte podľa obrázka. (2) Typ riadidlovej rukoväte (Obr. 5) Odpojte konzolu rukoväte (9) od konštrukcie. Umiestnite rukoväte a pomocou štyroch skrutiek zľahka pripevnite konzolu rukoväte. Nastavte vhodnú polohu. Potom konzolu pomocou skrutiek pripevnite na doraz. Za pomoci upínacích svoriek (10) pripojte ochrannú trubicu k trubici hnacieho hriadeľa alebo rukoväte, aby ste sa uistili, že nie je uvoľnený. (Obr. 6) Montáž popruhu VÝSTRAHA Ak výrobok obsahuje popruh, vždy ho používajte. Pripevnite háčik popruhu (11) k pútku (12) na rúrke hnacieho hriadeľa. (Obr. 7) Pre ľahšiu manipuláciu s náradím nastavte dĺžku popruhu. POZNÁMKA Pre rovnováhu zariadenia bude možno potrebné nastaviť polohu pútka (12). Ak tak chcete urobiť, uvoľnite skrutku (13) a nastavte polohu pútka (12). Po potrebnom nastavení sa uistite, či ste pevne pritiahli skrutku (13). (Obr. 7) Montáž chrániča rezného príslušenstva VÝSTRAHA V prípade namontovania nesprávneho alebo chybne upevneného chrániča môže dôjsť k vážnemu zraneniu osôb. UPOZORNENIE Niektoré chrániče rezného príslušenstva sú vybavené obmedzovačmi ostrých hrán. Pri manipulácii dávajte pozor. POZNÁMKA ○ Pri použití hlavy strihača s dvoma typmi chrániča rezného príslušenstva, pripevnite nástavec chrániča k chrániču rezného príslušenstva, potom pritiahnite skrutku (14). (Obr. 8) ○ Niektoré modely sa môžu dodávať s ochrannou konzolou, ktorá je už namontovaná na skrini prevodovky. Zarovnajte chránič rezného príslušenstva s ochrannou konzolou (15) a pripevnite ho k trubici hnacieho hriadeľa za pomoci skrutky a chrániča držiaka (16) (ak je súčasťou dodávky). (Obr. 9) VÝSTRAHA Odstráňte nadstavec chrániča pri používaní kovových alebo plastových čepelí. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu chrániča rezného príslušenstva. POZNÁMKA Nadstavec chrániča snímte podľa schém. Používajte rukavice, pretože nástavec je vybavený obmedzovačom ostrých hrán. Uvoľnite skrutku (14). Potom postupne zatlačte všetky tri štvorcové výbežky na chrániči. (Obr. 10) 0000BookCG25EUAP.indb2190000BookCG25EUAP.indb219 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

Montáž rezného príslušenstva VÝSTRAHA ○ Namontujte rezné príslušenstvo správne a pevne ako je uvedené v pokynoch na manipuláciu. Ak nie je namontované správne a bezpečne, môže sa uvoľniť a spôsobiť vážny a/alebo smrteľný úraz. ○ Nemontujte ani neodstraňujte rezné príslušenstvo pokiaľ je motor v činnosti. ○ Vždy používajte originálne rezné príslušenstvo a kovové súčasti od spoločnosti HiKOKI. Montáž poloautomatickej hlavy strihača (ak je súčasťou dodávky)

Automaticky podáva ďalšiu nylonovú strunu, ak ňou klepnete pri nízkych otáčkach (do 6000 min

Technické parametre Č. kódu Typ pripevňovacej skrutky Smer otáčania Veľkosť pripevňovacej skrutky

Matica skrutky Proti smeru hodinových ručičiek M10xP1,25-

Použiteľná nylonová struna Priemer struny: Φ2,4 mm Dĺžka: 5 m

2. Bezpečnostné opatrenia

○ Skriňa musí byť bezpečne pripevnená ku krytu. ○ Skontrolujte, či na kryte (17), skrini (18) a iných súčastiach nie sú praskliny ani iné znaky poškodenia. (Obr. 11) ○ Skontrolujte, či skriňa a tlačidlo nie sú opotrebované. Ak je v spodnej časti tlačidla otvor (19), okamžite vymeňte za nové súčasti. (Obr. 11) ○ Hlava strihača musí byť bezpečne pripevnená ku skrini prevodovky tohto zariadenia. ○ Ak hlava strihača nepodáva strunu správne, skontrolujte, či sú nylonová struna a všetky súčasti správne nainštalované. Ak potrebujete pomoc, obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. VÝSTRAHA S hlavami HiKOKI používajte len pružné, nekovové struny odporúčané výrobcom. Nikdy nepoužívajte drôty ani drôtené laná. Môžu prasknúť a nebezpečne vystreliť.

Vložte šesťhranný nástrčkový kľúč (20) do otvoru prevodovej skrinky a do drážky držiaka rezačky (A) (21), aby ste zaistili hriadeľ. Reznú hlavu montujte na skrinku prevodovky strihačov trávy alebo krovinorezov. Montážna matica má ľavý závit. Otočením v smere hodinových ručičiek ju povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek ju utiahnete. POZNÁMKA Keďže sa pri tom nepoužíva kryt držiaka čepele, odložte si ho pre kovovú čepeľ, ak je súčasťou dodávky.

4. Nastavenie dĺžky struny

Nastavte čo najnižšiu rýchlosť motora a klepnite hlavou strihača o zem. Každým klepnutím sa nylonová struna vytiahne približne o 3 cm. (Obr. 13) Nylonovú strunu môžete vytiahnuť aj rukou, ale motor musí byť úplne zastavený. (Obr. 14) Pred každým použitím upravte nylonovú strunu na dĺžku 11 – 14 cm. Montáž reznej čepele (Obr. 15) (ak je súčasťou dodávky) Vložte šes ťhranný nástrčkový kľúč (20) do otvoru prevodovej skrinky a do drážky držiaka rezačky (A) (21), aby ste zaistili hriadeľ. Postupujte v nasledujúcom poradí: Držiak rezačky (A) (21), čepeľ (22), držiak rezačky (B) (23), kryt matice (24). Upevňovaciu maticu uťahujte pomocou kombinovaného kľúča s uťahovacím momentom 14 ± 2 N.m. Upevňovacia matica čepele (25) má ľavý závit (otočením v smere hodinových ručičiek povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek utiahnete). POZNÁMKA ○ Pri montáži držiaka rezačky (B) (23) umiestnite konkávnu stranu smerom hore. ○ Pri montovaní alebo odstraňovaní čepele si nasaďte rukavice a nad čepeľ umiestnite kryt čepele. UPOZORNENIE Pred používaním skontrolujte kryt matice (24), či nie je opotrebovaný alebo prasknutý. Ak nájdete znaky poškodenia alebo opotrebovania, vymeňte ho, pretože ide o spotrebný tovar. VÝSTRAHA ○ Pred montážou čepele sa uistite, či nie je prasknutá ani iným spôsobom poškodená a či sú rezné hrany otočené správnym smerom. ○ Pri montovaní čepele odstráňte všetky nečistoty z povrchu kovania (držiaka rezačky (A) (21), držiaka rezačky (B) (23), krytu matice (24), matice (25)). Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k uvoľneniu matíc. ○ Pri uťahovaní matice (25) sa môže stať, že výčnelok držiaka rezačky (A) (21) nie je zarovno s čepeľou (22). Pred prevádzkou skontrolujte, či je čepeľ správne namontovaná. (Obr. 16) ○ Otáčajte čepeľ rukou a overte, či sa nehojdá alebo nevydáva abnormálny zvuk. Hojdanie môže spôsobiť neštandardné vibrácie alebo zapríčiniť uvoľnenie matíc.

Motorový olej Vždy použite uvedený motorový olej (celoročný motorový olej kategórie SAE 10 W-30). Nedostatok motorového oleja alebo používanie motorového oleja iného ako určeného typu môže spôsobiť poškodenie jednotky. Dopĺňanie motorovým olejom ○ Umiestnite jednotku vodorovne na čistý, rovný povrch. ○ Odstráňte veko olejovej nádrže a skontrolujte, či motorový olej siaha k ústiu otvoru olejovej nádrže. (Obr. 17) ○ Ak je hladina oleja nízka, alebo ak používate jednotku po prvýkrát, naplňte nádrž motorovým olejom až po ústie otvoru nádrže. ○ Ak je motorový olej viditeľne znečistený alebo inak sfarbený, vymeňte ho. ○ Po doplnení oleja starostlivo dotiahnite veko nádrže. ○ Ak používate jednotku po prvýkrát, motorový olej vymeňte po približne 10 hodinách prevádzky motora. Následne vymieňajte olej po každých 50 hodinách prevádzky. UPOZORNENIE ○ Aby ste sa vyhli riziku popálenín, pred výmenou motorového oleja nechajte motor úplne vychladnúť. ○ Aby sa predišlo poruche, uistite sa, že sa pri tankovaní nedostali do nádrže žiadne nečistoty či piesok. Palivo VÝSTRAHA ○ Pri plnení alebo manipulácii s palivom vždy zabezpečte dobré vetranie. ○ Palivo je veľmi horľavé a pri vdýchnutí alebo jeho rozliatí na telo môže dôjsť k vážnym osobným poraneniam. Pri manipulácii s palivom dávajte vždy veľký pozor. Pri manipulácii s palivom vnútri budovy vždy zabezpečte dobrú ventiláciu. 0000BookCG25EUAP.indb2200000BookCG25EUAP.indb220 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

○ Vždy používajte značkový 89 oktánový bezolovnatý benzín. ○ Nepoužívajte zmes benzínu a motorového oleja, pretože to môže viesť k výpadkom štartovania alebo zníženému výkonu. Dopĺňanie paliva VÝSTRAHA ○ Pred dopĺňaním paliva motor vždy vypnite a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. V okolí miesta dopĺňania paliva nefajčite a zabráňte výskytu otvoreného ohňa a iskier. ○ Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž, čím uvoľníte možný pretlak. ○ Po doplnení starostlivo dotiahnite veko palivovej nádrže. ○ Pred naštartovaním vždy presuňte zariadenie aspoň 3 m od miesta tankovania. ○ Po rozliatí paliva na odev ihneď zvyšky odstráňte pomocou mydla. ○ Po doplnení paliva vždy skontrolujte akékoľvek unikanie. ○ Pred dopĺňaním, aby ste odstránili statickú elektrinu z hlavného telesa, nádrže na palivo a operátora, sa dotknite zeme, ktorá je mierne vlhká. Pred dopĺňaním paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Naštartovanie VÝSTRAHA ○ Pred spustením náradia sa uistite, či sa rezné zariadenie nedotýka žiadnych objektov ani zeme. V opačnom prípade sa zariadenie môže začať neočakávane otáčať a spôsobiť zranenie. ○ Skontrolujte, či sa rezné zariadenie neotáča, keď je motor vo voľnobehu. Ak sa otáča, nastavte voľnobežné otáčky podľa pokynov v časti „Základné nastavenie rýchlosti“ v kapitole „ÚDRŽBA“. Ak sa aj po tejto úprave rezné zariadenie stále otáča, okamžite vypnite motor a prestaňte náradie používať, potom ho odneste do najbližšieho autorizovaného strediska HiKOKI. (1) Štartovanie studeného motora

2. Niekoľkokrát stlačte zapaľovacie čerpadlo (27), aby

palivo začalo pretekať cez vratnú rúrku (28). (Obr. 19)

dávajte pozor, aby vám z rúk nevykĺzla a nevrátila sa prudko naspäť. (Obr. 21)

Keď začujete, že motor sa pokúša naštartovať, vráťte páčku sýtiča do polohy RUN (CHOD) (otvorený) (B). (Obr. 20)

skôr než ho vystavíte záťaži.

8. Skontrolujte, či sa rezné príslušenstvo neotáča, keď je

motor vo voľnobehu. (2) Štartovanie zohriateho motora Postupujte len podľa krokov 1, 6 a 8 uvedených v postupe na štartovanie studeného motora. Ak sa motor nenaštartuje, použite rovnaký postup, ako pre studený motor. Rezanie VÝSTRAHA ○ Pri manipulácii so zariadením vždy používajte popruh, noste vhodný odev a ochranné vybavenie. (Obr. 22) ○ Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a pomocníkov. Ak sa k vám ktokoľvek priblíži, okamžite vypnite motor. (Obr. 23) ○ Keď sa okolo príslušenstva omotá tráva alebo popínavé rastliny, zastavte motor a príslušenstvo a rastliny odstráňte. Pokračovanie v činnosti s trávou alebo popínavými rastlinami omotanými okolo príslušenstva môže spôsobiť poškodenie ako napríklad predčasné opotrebovanie spojky. UPOZORNENIE Upozornenia a body ohľadne používania sa budú obmieňať v závislosti od typu rezného príslušenstva. Pre bezpečné používanie si overte, či postupujete podľa predpisov a inštrukcií pre každý osadený typ. POZNÁMKA ○ V núdzovej situácii stlačte tlačidlo rýchleho uvoľnenia alebo potiahnite klapku núdzového uvoľnenia (ak je súčasťou dodávky). (Obr. 24) ○ Používajte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. (1) Používanie poloautomatickej hlavy strihača ○ Pri používaní tohto príslušenstva nastavte motor na vysoké obrátky. ○ Trávu strihajte zľava doprava. Strihaná tráva bude padať smerom od vás, tým sa minimalizuje jej prenos na váš odev. (Obr. 25) ○ Pri nylonovej strune používajte na strihanie trávy približne 2 cm z konca struny. Pri používaní celej dĺžky struny sa rýchlosť rotácie zníži a tým sa strihanie skomplikuje. POZNÁMKA Automaticky podáva ďalšiu nylonovú strunu, ak ňou klepnete pri nízkych otáčkach (do 6000 min

VÝSTRAHA ○ Tento výrobok je vybavený obmedzovačom struny, ktorý automaticky skráti zvyšnú strunu. Pri manipulácii so zariadením nevyberajte chránič ani obmedzovač struny. Vzhľadom k tomu, že je odpor nylonových strún oproti odporu čepelí väčší, nesprávnym zaobchádzaním sa môže zvýšiť výkon motora a zapríčiniť tak poškodenie. ○ Nepoužívajte s motorom nastaveným na nízke otáčky. Pri nízkej rýchlosti motora sa tráva môže omotať okolo príslušenstva, spôsobiť tak vyšmyknutie spojky, čo by mohlo viesť k jej opotrebovaniu. ○ Pri rezačoch s nylonovou strunou vždy používajte viac než 15 cm strunu. Ak je dĺžka struny príliš krátka, rotačná rýchlosť sa zvýši a môže spôsobiť poškodenie rezača s nylonovou strunou. (2) Používanie čepele ○ Rýchlosť motora nastavte podľa odolnosti trávy. Pri jemnej tráve používajte nižšiu rýchlosť, pri tuhých zhlukoch trávy používajte vyššiu rýchlosť. ○ Trávu strihajte sprava doľava, pričom na strihanie používajte ľavú stranu čepele. (Obr. 26)

Mierne nakláňajte reznú čepeľ doľava, pričom rezaním sa bude tráva hromadiť na ľavej strane, čím uľahčíte jej zber. POZNÁMKA Nadmerne zvyšujúca sa rotačná rýchlosť môže spôsobiť nadmerné opotrebovanie čepele, vibrácie a hluk. Taktiež to môže viesť k nadmernej spotrebe pohonných hmôt. VÝSTRAHA ○ Keď roztočená čepeľ príde v kritickej oblasti do styku s pevným predmetom, môže dôjsť k nárazu. Výsledkom môže byť nebezpečná reakcia, pri ktorej dôjde k prudkému odsoteniu celého náradia aj používateľa. Táto reakcia sa nazýva náraz čepele. V jej dôsledku môže používateľ stratiť kontrolu nad náradím, čo môže spôsobiť vážne alebo smrteľné poranenie. 0000BookCG25EUAP.indb2210000BookCG25EUAP.indb221 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

K nárazu čepele pravdepodobnejšie dochádza v oblastiach, v ktorých ťažšie vidno strihaný materiál. ○ Ak rezné príslušenstvo zasiahlo kamene alebo iný odpad, zastavte motor a skontrolujte, či sa príslušenstvo a súvisiace časti nepoškodili. Zastavenie (Obr. 27) Znížte rýchlosť motora a niekoľko minút ho nechajte spustený v režime voľnobehu. Potom vypnite spínač zapaľovania (26). VÝSTRAHA Rezné príslušenstvo môže spôsobiť poranenie, pretože sa bude naďalej točiť aj po zastavení motora alebo po tom, čo bude spúšť plynu uvoľnená. Po vypnutí jednotky sa uistite, že sa rezné príslušenstvo zastavilo, skôr než jednotku položíte na zem. ÚDRŽBA ÚDRŽBU, VÝMENU ALEBO OPRAVU ZARIADENÍ A SYSTÉMU NA REGULÁCIU EMISIÍ MÔŽE VYKONÁVAŤ FIRMA ALEBO JEDNOTLIVEC ŠPECIALIZUJÚCI SA NA OPRAVU MOTOROV INÝCH AKO CESTNÝCH VOZIDIEL. Nastavenie karburátora (Obr. 28) Karburátor je presná súčasť, ktorá zmiešava vzduch a palivo, a je navrhnutá tak, aby zabezpečila vysoký výkon motora. Pred odoslaním nástroja z výrobného závodu je jeho karburátor nastavený počas skúšobného behu. Úpravy vykonávajte len vtedy, ak je to nevyhnutné z dôvodu podmienok prostredia (podnebie alebo atmosférický tlak), typu paliva, typu motorového oleja atď. VÝSTRAHA ○ Vzhľadom k tomu, že karburátor je vyrobený s vysokým stupňom presnosti, nerozoberajte ho. ○ U tohto výrobku je možné previesť len jednu zmenu nastavenia karburátora, a to u voľnobežných otáčok (T). ○ Motor nikdy neštartujte bez kompletne zmontovaného krytu spojky a trubice! V opačnom prípade sa môže spojka uvoľniť a spôsobiť poranenia. T = Skrutka na nastavenie voľnobežných otáčok. Nastavenie voľnobežných otáčok (T) VÝSTRAHA ○ Ak je motor zastavený, neotáčajte nadmerne nastavovacou skrutkou voľnobežných otáčok (T) v smere hodinových ručičiek. V opačnom prípade, keď sa motor rozbehne, sa môže rezné zariadenie neočakávane začať otáčať a spôsobiť zranenie. ○ Nenastavujte regulačnú skrutku voľnobežných otáčok (T) za iným účelom, než kvôli úprave voľnobehu. Pri nastavovaní voľnobehu majte spustený motor. (1) Ak sa motor pri voľnobehu zastaví Naštartujte motor a pomaly otáčajte nastavovacou skrutkou voľnobežných otáčok (T) v smere hodinových ručičiek, až kým nie je v polohe, pri ktorej sa motor otáča hladko. Vtedy sa uistite, či sa rezné zariadenie neotáča. (2) Ak sa rezné zariadenie pri voľnobehu otáča Pomaly otáčajte nastavovacou skrutkou voľnobežných otáčok (T) v smere proti smeru hodinových ručičiek, až kým nie je v polohe, pri ktorej sa rezné zariadenie neotáča. Vtedy sa uistite, že rotácia motora je hladká. VÝSTRAHA Ak sa po úprave nastavenia regulačnou skrutkou voľnobežných otáčok (T) rezné zariadenie stále otáča, okamžite vypnite motor a prestaňte náradie používať, potom kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko HiKOKI. Výmena motorového oleja Znečistený motorový olej značne redukuje prevádzkovú životnosť motora. Pravidelne kontrolujte a vymieňajte olej. UPOZORNENIE ○ Aby ste sa vyhli riziku popálenín, pred výmenou motorového oleja nechajte motor úplne vychladnúť. ○ Aby sa predišlo poruche, uistite sa, že sa pri tankovaní nedostali do nádrže žiadne nečistoty či piesok. Kedy treba vymeniť olej: Pri prvom použití jednotky, po uplynutí približne 10 prevádzkových hodín alebo po 1 mesiaci, podľa toho, ktorý interval nastane skôr. Nasledovne po každých 50 hodinách prevádzky alebo každých 6 mesiacoch, podľa toho, ktorý interval nastane skôr. Uvedený motorový olej: Celoročný olej kategórie SAE 10 W-30 Kapacita motorového oleja: 80 ml

1. Vypnite spínač zapaľovania.

3. Odstráňte veko olejovej nádrže, nakloňte jednotku

tak, aby otvor olejovej nádrže bol zo spodnej strany a vypustite motorový olej do nádoby. (Obr. 29)

4. Ak je už všetok motorový olej vypustený, umiestnite

jednotku do vodorovnej polohy na čistý, rovný povrch.

5. Naplňte olejovú nádrž motorovým olejom až po ústie

otvoru olejovej nádrže. (Obr.17)

6. Rukou starostlivo dotiahnite veko nádrže.

POZNÁMKA ○ Nelikvidujte použitý motorový olej spolu s odpadom alebo do zeme. Zlikvidujte olej uvedeným spôsobom podľa miestnych predpisov. Ak nemáte istotu, obráťte sa na predajcu u ktorého bol olej zakúpený. ○ Naplňte olejovú nádrž určeným množstvom motorového oleja. Priveľa alebo príliš málo motorového oleja môže spôsobiť poruchu. ○ Motorový olej sa prirodzene znehodnocuje aj vtedy, ak sa nepoužíva. Pravidelne vymieňajte motorový olej. Vzduchový fi lter (Obr. 30) Vzduchový fi lter (30) je nutné čistiť od prachu a nečistôt, aby ste predišli: ○ Poruchám karburátora. ○ Problémom pri štartovaní. ○ Zníženiu výkonu motora. ○ Zbytočnému opotrebovaniu motorových dielov. ○ Abnormálnej spotrebe paliva. Vzduchový fi lter čistite každý deň alebo v prípade nadmerne prašných prostredí aj častejšie. Čistenie vzduchového fi ltra Odstráňte kryt vzduchového fi ltra a fi lter (28). Opláchnite ich v benzíne. Pred opätovným namontovaním nechajte fi lter vyschnúť. Vzduchový fi lter používaný určitú dobu nemožno vyčistiť úplne. Preto ho treba pravidelne vymieňať za nový. Poškodený fi lter je nutné vždy vymeniť. Palivový fi lter (Obr. 31) Odstráňte palivový fi lter (31) z palivovej nádrže a ak je znečistený, vymeňte ho. POZNÁMKA Zablokovaný palivový fi lter (31) môže zabrániť prívodu paliva a spôsobiť poruchu rotácie motora. Zapaľovacia sviečka (Obr. 32) Stav zapaľovacej sviečky je ovplyvnený: ○ Nesprávnym nastavením karburátora. ○ Znečisteným vzduchovým fi ltrom. ○ Nepriaznivými prevádzkovými podmienkami (ako je studené počasie). ○ Priveľa motorového oleja 0000BookCG25EUAP.indb2220000BookCG25EUAP.indb222 2019/01/2417:13:202019/01/2417:13:20Slovenčina

Tieto faktory spôsobujú usádzanie zvyškov na elektródach zapaľovacej sviečky, čoho dôsledkom môžu byť poruchy a problémy pri naštartovaní. Ak má motor slabý výkon, je ťažké ho naštartovať alebo ak zle beží pri voľnobežných otáčkach, vždy najprv skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Ak je zapaľovacia sviečka špinavá, vyčistite ju a skontrolujte medzeru medzi elektródami. Ak je potrebné, vykonajte opätovné nastavenie. Správna medzera je 0,6 mm. Zapaľovaciu sviečku by ste mali vymeniť po približne 100 prevádzkových hodinách alebo skôr, ak sú elektródy veľmi skorodované. POZNÁMKA Miestne predpisy v niektorých oblastiach vyžadujú na ovládanie signálov zapaľovania používanie odporovej zapaľovacej sviečky. Ak bolo toto strojné zariadenie pôvodne vybavené odporovou zapaľovacou sviečkou, rovnaký typ zapaľovacej sviečky použite ako náhradu. Skriňa prevodovky (Obr. 33) Približne po 50 hodinách prevádzky skontrolujte úroveň maziva v skrini prevodovky alebo kužeľovej prevodovke. Na tento účel vytiahnite uzáver na plnenie maziva na bočnej strane skrine prevodovky. Ak na bokoch prevodov nevidno žiadne mazivo, do 3/4 naplňte skriňu prevodovky kvalitným lítiovým viacúčelovým mazivom. Prevodovú skriňu nenapĺňajte úplne. UPOZORNENIE ○ Zabezpečte odstránenie akýchkoľvek nečistôt a piesku, keď pripájate zástr čku do jej pôvodnej polohy. ○ Než začnete s kontrolou alebo údržbou skrine prevodovky, uistite sa, či už vychladla. Poloautomatická hlava strihača Výmena nylonovej struny

1. Snímte puzdro (18) tak, že palcami zatlačte poistné

výbežky dovnútra, ako je to znázornené na Obr. 34.

2. Po sňatí puzdra vyberte cievku a zahoďte zvyšnú časť

10 cm) polovice, ako je to znázornené na obrázku. Zaveste koniec nylonovej struny v tvare písmena U do drážky (32) na stredovej časti cievky. Naviňte obidve polovice struny na cievku v rovnakom smere, pričom každú polovicu struny ponechajte na vlastnej strane tejto časti. (Obr. 35)

4. Zatlačte obidve časti struny do poistných otvorov (33),

pričom konce s dĺžkou približne 10 cm ponechajte uvoľnené. (Obr. 36)

5. Pri vkladaní cievky do puzdra prevlečte obidva uvoľnené

konce struny cez vodidlo struny (34). (Obr. 37) POZNÁMKA Pri vkladaní cievky do puzdra sa pokúste zarovnať poistné otvory (33) s vodidlom (34) na jednoduchšie uvoľnenie struny v budúcnosti.

6. Na puzdro umiestnite kryt tak, aby sa poistné výbežky

(35) na kryte dotýkali dlhých otvorov (36) na puzdre. Potom puzdro bezpečne zatláčajte, kým nezacvakne na miesto. (Obr. 38)

7. Počiatočná dĺžka struny by mala byť približne 11 – 14 cm

a mala by byť rovnaká na obidvoch stranách. (Obr. 39) Čepeľ (Obr. 40) VÝSTRAHA Pri manipulácii alebo údržbe čepele používajte ochranné rukavice. ○ Používajte ostrú čepeľ. Pri tupej čepeli je väčšia pravdepodobnosť, že sa zachytí a spôsobí trhnutie. Ak je upevňovacia matica poškodená a ťažko sa uťahuje, vymeňte ju. ○ Pri výmene čepele si zakúpte čepeľ odporúčanú spoločnosťou HiKOKI s upevňovacím otvorom 25,4 mm (jeden palec). ○ Čepeľ s tromi zubami (37) možno používať na ktorejkoľvek strane. ○ Používajte správnu čepeľ pre príslušný typ práce. ○ Pri výmene čepelí používajte vhodné nástroje. ○ Keď sa rezné hrany otupia, znova ich naostrite alebo nabrúste podľa obrázka. Nesprávne ostrenie môže spôsobiť nadmerné vibrácie. ○ Ohnuté, zdeformované, prasknuté, zlomené alebo iným spôsobom poškodené čepele zlikvidujte. POZNÁMKA Pri ostrení čepele je dôležité zachovať pôvodný tvar zaoblenia pri základni zuba, aby nedošlo k prasknutiu. Dlhodobé skladovanie Odstráňte všetko palivo z palivovej nádrže a odstráňte všetok motorový olej. Naštartujte motor a nechajte ho bežať, až kým sa nezastaví. Opravte všetky použitia, ktoré sa mohli vyskytnúť počas používania. Vyčistite zariadenie čistou látkou, alebo použite vysokotlakovú vzduchovú hadicu. Naneste niekoľko kvapiek motorového oleja na valec cez otvor na sviečku a niekoľkokrát natočte motor, aby sa olej rozptýlil. Zariadenie prikryte a uskladnite na suchom mieste. Plán údržby Nižšie sú uvedené niektoré zo všeobecných pokynov vykonávania údržby. Ďalšie informácie vám poskytnú autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. Denná údržba

Vyčistite vonkajšok zariadenia. ○ Skontrolujte, či nie je poškodený popruh. ○ Rezné príslušenstvo skontrolujte z pohľadu poškodenia alebo prasklín. V prípade nárazov alebo prasklín chránič vymeňte. ○ Skontrolujte, či je rezné príslušenstvo správne vycentrované, ostré a bez prasklín. Nevycentrované rezné príslušenstvo spôsobuje nadmerné vibrácie, ktoré môžu poškodiť jednotku. ○ Skontrolujte, či je matica rezného príslušenstva dôkladne utiahnutá. ○ Skontrolujte, či nie je poškodený kryt čepele a či sa dá bezpečne pripevniť. ○ Skontrolujte, či sú matice a skrutky dostatočne utiahnuté. ○ Skontrolujte objem a stav motorového oleja. ○ Skontrolujte, či je zariadenie nepoškodené a bez závad. Týždenná údržba ○ Skontrolujte štartér, a hlavne kábel a vratnú pružinu. ○ Vyčistite vonkajšok zapaľovacej sviečky. ○ Vyberte zapaľovaciu sviečku a skontrolujte vzdialenosť elektród. Nastavte ju na 0,6 mm alebo zapaľovaciu sviečku vymeňte. ○ Skontrolujte, či je mazivo v kužeľovej prevodovke naplnené do 3/4. ○ Vyčistite vzduchový fi lter. Mesačná údržba ○ Palivovú nádrž prepláchnite benzínom. ○ Vy čistite vonkajšok karburátora a priestor okolo neho. ○ Vyčistite ventilátor a priestor okolo neho.

VÝBER PRÍSLUŠENSTVA NA REZANIE Odporúčané príslušenstvo pre každý model je uvedené v tabuľke nižšie. Pre zakúpenie kontaktujte autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. Kontrolujte prosím pozorne, pretože príslušenstvo, ktoré nemá označenie „ ●“ nie je možné pripojiť. Zoznam odporúčaného príslušenstva Typ Názov Technické parametre

Priemer Adaptér prívodného systému alebo počet zubov (čepeľ) Hrúbka čepele (mm) alebo Priemer reznej hrany (mm) CG25EUAP (L) CG25EUAP

Trasa predbežného rezu 2,2 – 3,0

Ak náradie nefunguje normálne, použite v rámci kontroly nasledujúcu tabuľku. Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko HiKOKI. Stav Príčina Náprava Motor neštartuje Palivový systém Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň hladiny paliva je nízka Doplňte palivovú nádrž Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepríjemný zápach) Nahraďte novým palivom Absorbovalo sa príliš veľa paliva a zapaľovacia sviečka je mokrá

Odpojte zapaľovaciu sviečku a nechajte ju vyschnúť

2. Potiahnutím štartovacej rukoväte 5 alebo

6-krát odstráňte prebytočné palivo

3. Pripojte zapaľovaciu sviečku

4. Nastavte páčku sýtiča do polohy RUN

(Chod) a potiahnite štartovaciu rukoväť Palivový fi lter je upchatý nečistotami Vyčistite palivový fi lter Rúrka na prívod paliva je ohnutá alebo odpojená Skontrolujte, či palivo preteká plynule Porucha karburátora Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Elektrický systém Skratované vedenie spínača vypnutia Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Znečistená zapaľovacia sviečka Vymeňte alebo vyčistite zapaľovaciu sviečku Príliš veľká vzdialenosť elektród Nastavte vzdialenosť na 0,6 mm Slabé pripojenie medzi vysokonapäťovým káblom a zapaľovacou sviečkou Opätovne pripojte Porucha elektrického systému Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Iné Výfukový otvor tlmiča upchaný uhlíkom Obráťte sa na autorizované servisné strediská spolo čnosti HiKOKI kvôli oprave Motor štartuje a hneď sa vypne Motor má tendenciu vypínať

Palivový systém Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň hladiny paliva je nízka Doplňte palivovú nádrž Palivová nádrž obsahuje staré palivo (nepríjemný zápach) Nahraďte novým palivom Motorový olej nebol doplnený Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Páčka sýtiča je v polohe START (Štartovanie) Páčku sýtiča nastavte do polohy RUN (Chod) Do palivového systému sa dostal vzduch Opätovne pripojte prívodnú trúbku paliva alebo spoj Porucha karburátora Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Elektrický systém Porucha zapaľovania Zlyhanie zapaľovacej sviečky Vymeňte za novú zapaľovaciu sviečku Zlyhanie elektrického systému Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Iné Prehriatie motora Nesprávny typ zapaľovacej sviečky Vymeňte za stanovený diel Pozrite časť „TECHNICKÉ ÚDAJE“ Znečistený vzduchový fi lter Vyčistite Upchanie uhlíkom (výfukový otvor tlmiča) Vyčistite Nedostatočná kompresia (piest, piestny krúžok, valec) Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI 0000BookCG25EUAP.indb2250000BookCG25EUAP.indb225 2019/01/2417:13:212019/01/2417:13:21Slovenčina

Stav Príčina Náprava Abnormálne chvenie Nesprávne nainštalované príslušenstvo na rezanie Pozrite časť „Inštalácia príslušenstva na rezanie“ Uvoľnená rukoväť, konzola rukoväte alebo iná upevňovacia časť Skontrolujte a dotiahnite Ohnutá alebo poškodená čepeľ Nahraďte novou čepeľou Okolo prevodovky je obmotaná tráva Odstráňte trávu Motor je v prevádzke, ale rezné príslušenstvo sa nepohybuje Slabý pohyb Okolo prevodovky je obmotaná tráva Odstráňte trávu a nečistoty Motor nezastavuje Porucha spínača vypnutia Prepnite páčku sýtiča do polohy START (Štartovanie) a vypnite motor Okamžite prestaňte zariadenie používať a kontaktujte autorizované servisné strediská HiKOKI Po zatvorení škrtiacej klapky sa vypne motor Príliš nízke otáčky vo voľnobehu Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Rezné príslušenstvo zostane po zatvorení škrtiacej klapky rotovať Príliš vysoké otáčky vo voľnobehu Lanko škrtiacej klapky je príliš napnuté Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI 0000BookCG25EUAP.indb2260000BookCG25EUAP.indb226 2019/01/2417:13:212019/01/2417:13:21Български

Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Krovinorez identifi kovaný podľa typu a špecifi ckého identifi kačného kódu *1) je v zhode so všetkými príslušnými požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický súbor v *4) – Pozrite nižšie. Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie. Príloha V (2000/14/ES): Informácie o emisiách hluku nájdete v kapitole s technickými parametrami. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : CG25EUAP

Kategória : Kosačka na trávu