CG25EUAP - Kosiarka do trawy HiKOKI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CG25EUAP HiKOKI w formacie PDF.

📄 268 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice HiKOKI CG25EUAP - page 147

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CG25EUAP - HiKOKI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CG25EUAP marki HiKOKI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CG25EUAP HiKOKI

(Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI WSKAZÓWKA: Niektóre urządzenia nie są nimi opatrzone. Symbole OSTRZEŻENIE Poniżej przedstawione zostały symbole używane dla maszyny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znaczenie jest jasne. Wykaszarka do krzewów Pompa zastrzykiwania paliwa Ważne jest, aby przeczytać i w pełni zrozumieć oraz przestrzegać poniższych ostrzeżeń i środków bezpieczeństwa przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Nieostrożne lub niewłaściwe używanie urządzenia może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę. Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie wraz z użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tyłu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim przypadku, operator może stracić kontrolę nad urządzeniem, co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas pracy w miejscach, w których przycinany materiał nie jest łatwy do obserwacji. Należy przeczytać, zrozumieć i stosować się do wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku i umieszczonych na urządzeniu. Podczas używania urządzenia należy zawsze korzystać z gogli, kasku i słuchawek ochronnych. Dzieci, obserwatorzy i osoby postronne powinny pozostawać w odległości co najmniej 15 m od urządzenia. Jeżeli ktokolwiek się zbliży, należy natychmiast wyłączyć silnik, zatrzymując ostrze. Należy uważać na odrzucane przedmioty. Gorąca powierzchnia – kontakt z gorącą powierzchnią może spowodować poważne poparzenia. min

Wskazuje maksymalną prędkość wału. Nie należy używać akcesoriów tnących, których maksymalna prędkość w obr./min. jest mniejsza, niż prędkość wału. Akcesorium nożyc do żywopłotu nie może być używane z modelami posiadającymi taką etykietę. W razie potrzeby należy nosić rękawice – na przykład podczas zakładania akcesoriów tnących. Wskazuje lokalizację uchwytu. Strzałki wskazujące ograniczenia pozycjonowania uchwytu. Nosić solidne obuwie antypoślizgowe. Przemieszczenie Zasysacz – pozycja pracy (otwarta) Świeca zapłonowa Zasysacz – Pozycja początkowa (zamknięte) Idle Prędkość na biegu jałowym START Włączenie/uruchomienie Prędkość wału wyjściowego STOP Wyłączenie/zatrzymanie

Maks. moc silnika Wlew paliwa Pojemność zbiornika paliwa Wlew oleju silnikowego Pojemność zbiornika oleju Regulacja prędkości biegu jałowego Masa sucha 0000BookCG25EUAP.indb1470000BookCG25EUAP.indb147 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

Akcesorium do cięcia

hv, eq(F) Poziom drgań wg ISO 22867 Uchwyt przedni lub lewy / odpowiednik*

pA, eq ISO22868 Poziom ciśnienia akustycznego LpA wg ekwiwalentu ISO 22868*

hv, eq(R) Poziom drgań wg ISO 22867 Uchwyt tylny lub po prawej stronie / odpowiednik*

WA, Ra(M) 2000/14/EC Zmierzony poziom głośności LwA wg 2000/14/

WA, Ra(G) 2000/14/EC Gwarantowany poziom głośności LwA wg 2000/14/WE Praca Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem

  • Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
  • Upewnić się, że akcesoria tnące są prawidłowo zmontowane i zamocowane.
  • Uruchomić urządzenie i sprawdzić regulację gaźnika. Patrz „KONSERWACJA”. WSKAZÓWKA: Równoważny poziom hałasu / równoważne poziomy drgań obliczane są jako całkowita energia ważona czasowo dla poziomów hałasu / drgań w różnych warunkach pracy przy następującym cyklu czasowym:
  • 1/2 oczekiwanie, 1/2 praca. UWAGA Wskazuje na prawdopodobieństwo obrażeń lub uszkodzenie wyposażenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. WSKAZÓWKA Pomocne informacje na temat poprawnego funkcjonowania i użytkowania. Bezpieczeństwo operatora ○ Nosić kask. (1). (Rys. 2)

Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle (2). (Rys. 2) ○ Nosić odpowiednią ochronę uszu (3). (Rys. 2) Długotrwała ekspozycja na hałas może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Zwracać baczną uwagę na otoczenie. Zwracać uwagę na osoby znajdujące się w pobliżu, które mogą sygnalizować problemy. Zdjąć wyposażenie ochronne natychmiast po wyłączeniu silnika. ○ Należy zawsze nosić grube koszule z długim rękawem (4) oraz długie spodnie (5), antypoślizgowe buty (6) i rękawice (7). (Rys. 2) Nie wolno nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich spodni, sandałów lub chodzi ć boso. Włosy należy zabezpieczyć tak, aby nie opadały na ramiona. ○ Urządzenia nie wolno użytkować, będąc zmęczonym, chorym bądź pod wpływem alkoholu, substancji odurzających lub leków. ○ Nie należy obsługiwać narzędzia w nocy lub w przypadku złych warunków pogodowych, kiedy widoczność jest słaba. Nie należy używać narzędzia również wtedy, gdy pada deszcz lub tuż po nim. Praca na śliskiej powierzchni może prowadzić do wypadku w przypadku utraty równowagi. ○ Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę maszyny przez dziecko lub osobę niedoświadczoną. ○ Nie uruchamiać silnika, jeśli w pobliżu znajdują się łatwopalne przedmioty, takie jak suche liście, papier makulaturowy lub benzyna. ○ Nigdy nie uruchamiać silnika ani nie pracować wewnątrz zamkniętego pomieszczenia lub budynku. Wdychanie spalin może być śmiertelne. ○ Nie zanieczyszczać rękojeści olejem ani paliwem. ○ Ręce trzymać z dala od narzędzia tnącego.

Nie chwytać ani nie trzymać urządzenia za narzędzie tnące.

ZASADNICZE PODZESPOŁY

URZĄDZENIA (Rys. 1) Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia. A: Korek wlewu paliwa B: Element przepustnicy C: Uchwyt rozrusznika D: Osłona akcesorium do cięcia E: Element rozszerzający F: Akcesorium do cięcia G: Obudowa wału napędowego H: Uchwyt I: Wieszak J: Wyłącznik zapłonu K: Świeca zapłonowa L: Pompa zastrzykowa M: Uprząż N: Element do wysuwania przepustnicy O: Dźwignia zasysacza P: Silnik Q: Obudowa przekładni R: Korek oleju S: Uniwersalny klucz nasadowy T: Instrukcja obsługi U: Okulary ochronne V: Klucz imbusowy sześciokątny W: Osłona ostrza (jeżeli należy do wyposażenia urządzenia) X: Pokrywa silnika Y: Ułożenie przewodu (jeżeli należy do wyposażenia urz ądzenia) Z: Miarka do oleju silnikowego

OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI

BEZPIECZEŃSTWA Zwracać szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami: OSTRZEŻENIE Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń lub utraty życia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. 0000BookCG25EUAP.indb1480000BookCG25EUAP.indb148 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

○ Rękawice należy nosić podczas montażu i demontażu akcesoriów tnących. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować obrażenia ciała. ○ Gdy urządzenie jest wyłączone, przed odłożeniem go upewnić się, że narzędzie tnące zatrzymało się. ○ Podczas długotrwałej pracy należy okresowo robić przerwę, aby uniknąć objawów zespołu wibracyjnego powodowanego przez drgania. OSTRZEŻENIE ○ Podczas korzystania z narzędzia należy zawsze używać odpowiedniego wyposażenia i ubrania ochronnego. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować takie wypadki jak poparzenia lub obrażenia ciała. (Rys. 2) ○ Podczas pracy nie dotykać obszaru świecy zapłonowej lub wysokiego napięcia. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Dzieci nie mogą stać w pobliżu narzędzia podczas jego pracy. ○ Nie należy dotykać silnika, pokrywy silnika lub wylotu spalin podczas lub krótko po pracy. Może to spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.

Układy przeciwdrganiowe nie ochronią przed wystąpieniem zespołu wibracyjnego ani przed objawami zespołu cieśni nadgarstka. Dlatego w przypadku ciągłego i regularnego używania urządzenia należy dokładnie sprawdzać stan rąk i palców. Jeżeli wystąpi którykolwiek z powyższych objawów, należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej. ○ W przypadku używania elektrycznych/elektronicznych urządzeń medycznych, takich jak rozrusznik serca, przed użytkowaniem urządzenia mechanicznego z napędem należy skonsultować się z lekarzem i producentem urządzenia medycznego. Bezpieczeństwo urządzenia/maszyny ○ Przed każdym użyciem skontrolować całe urządzenie/ maszynę. Wymienić uszkodzone części. Skontrolować pod kątem wycieków paliwa i upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są zamontowane i odpowiednio dokręcone.

Przed użyciem urządzenia/maszyny wymienić części pęknięte, ukruszone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. Uszkodzone części mogą zwiększyć ryzyko wystąpienia wypadku, co może prowadzić do obrażeń ciała. ○ Należy upewnić się, że osłona akcesorium tnącego i uprząż są dokładnie zamontowane. Nie należy rozpoczynać pracy, jeśli osłona akcesorium tnącego oraz uprząż nie są prawidłowo zamontowane. ○ Podczas regulacji gaźnika uniemożliwić osobom postronnym zbliżanie się. ○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych dla tego urządzenia/maszyny przez producenta. ○ Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że żadne narzędzia, takie jak klucz do regulacji lub klucz płaski, nie są zamontowane do jednostki. OSTRZEŻENIE ○ Nigdy nie przerabiać urządzenia/maszyny w jakikolwiek sposób. Urządzenia/maszyny nie wolno używać do prac innych, niż zgodne z przeznaczeniem. ○ Modyfi kacja silnika powoduje utratę homologacji typu UE dla tego silnika. ○ Przeprowadzenie nieautoryzowanych modyfi kacji i/lub użycie nieautoryzowanych akcesoriów może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci operatora lub innych osób. Bezpieczeństwo związane z paliwem ○ Wlewanie paliwa należy wykonywać na wolnym powietrzu, w miejscu w którym nie ma ani iskier ani płomieni. ○ Używać wyłącznie zaaprobowanych kanistrów na paliwo. ○ Przed uruchomieniem silnika odsunąć się na co najmniej 3 m od miejsca tankowania. ○ Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa. Nie odkręcać korka wlewu paliwa podczas pracy. ○ Przed przechowywaniem opróżnić zbiornik paliwa urządzenia/maszyny. Zaleca się opróż nienie zbiornika paliwa po każdym użyciu. Jeśli w zbiorniku pozostaje paliwo, urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający wyciekanie paliwa. OSTRZEŻENIE ○ Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się jego opary, dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi paliwa lub tankowania. ○ Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa lub urządzenia/maszyny bądź podczas używania urządzenia/maszyny. ○ Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo. ○ Urządzenie/maszynę i paliwo przechowywać w miejscach, w których opary paliwa nie mogą wejść w kontakt ze źródłem iskrzenia lub otwartymi płomieniami w podgrzewaczach wody, elektrycznych silnikach lub wyłącznikach, piecach itp.

Podczas korzystania z urządzenia w suchych miejscach należy upewnić się, że sprzęt gaśniczy jest łatwo dostępny. ○ W przypadku wyłączania silnika w celu uzupełnienia paliwa, przed nalaniem paliwa należy upewnić się, że urządzenie ostygło. Bezpieczeństwo związane z koszeniem ○ Nie należy kosić żadnych innych materiałów niż trawa i krzaki. ○ Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić obszar, w którym ma odbywać się koszenie. Usunąć wszelkie przedmioty, które mogą zostać odrzucone lub zakleszczone. Nie należy używać w miejscach, gdzie znajdują się konary drzew i skały. ○ W przypadku koszenia trawy opryskanej wcześniej środkiem owadobójczym, należy nosić maskę zabezpieczającą drogi oddechowe. ○ Nie dopuszczać innych osób w tym dzieci i pomocników, a także zwierzą t do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzymać silnik, gdy zbliżają się jakiekolwiek osoby lub zwierzęta. ○ Należy zachować ostrożność, ponieważ uruchamianie silnika może zostać opóźnione po pociągnięciu uchwytu rozrusznika. ○ Silnik powinien znajdować się zawsze z prawej strony tułowia użytkownika. ○ Należy zawsze mocno trzymać urządzenie obiema rękami. ○ Utrzymywać stabilną postawę i zachowywać równowagę. Nie sięgać urządzeniem zbyt daleko. Utrata równowagi podczas pracy może prowadzić do obrażeń ciała. ○ Gdy silnik pracuje wszystkie części ciała chronić przed kontaktem z tłumikiem i narz ędziem tnącym. ○ Akcesorium tnące powinno znajdować się poniżej poziomu kolan. ○ Należy zachować ostrożność podczas pracy w miejscach, gdzie są kable elektryczne lub rury gazowe. ○ Nie należy używać akcesoriów tnących w innych celach niż usuwanie trawy lub krzaków. Należy unikać pracy w miejscach, gdzie akcesoria tnące mogą mieć styczność z wodą, jak kałuże lub wykopy. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. ○ Unikać zbyt długiej pracy na niskiej prędkości, w czasie której drgania są wysokie. Może to spowodować uszkodzenie silnika. ○ Podczas przenoszenia do nowego miejsca pracy lub przegl ądu, regulacji lub wymiany akcesoriów do cięcia lub innych itp., należy upewnić się, że maszyna jest wyłączona oraz że wszystkie zamontowane akcesoria do cięcia są zatrzymane. 0000BookCG25EUAP.indb1490000BookCG25EUAP.indb149 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

Pracującej maszyny nigdy nie wolno odkładać na podłoże. ○ Nigdy nie należy dotykać akcesoriów do cięcia w czasie, gdy się obracają. ○ Przed przystąpieniem do usuwania trocin lub trawy z narzędzia tnącego należy zawsze upewnić się, że silnik jest wyłączony, a wszelkie narzędzia tnące całkowicie się zatrzymały. ○ Podczas używania jakiegokolwiek urządzenia mechanicznego z napędem należy zawsze posiadać apteczkę pierwszej pomocy. ○ Przed zdjęciem z siebie urządzenia lub pozostawieniem go bez nadzoru należy wyłączyć silnik i upewnić się, że akcesorium do cięcia całkowicie się zatrzymało. ○ W przypadku nieumyślnego uderzenia urządzeniem lub upuszczenia go, należy natychmiast sprawdzić i upewnić się, że nie ma żadnych uszkodzeń, pęknięć i odkształceń.

Jeśli narzędzie źle pracuje i wydaje dziwny odgłos lub drgania, należy natychmiast wyłączyć silnik i zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia przeglądu i naprawy. Dalsze korzystanie w takim przypadku może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia narzędzia.

Używać zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i przepisami. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ODBICIA (Rys. 3) Podczas korzystania z akcesoriów do cięcia, takich jak ostrza, kontakt z przeszkodami, takimi jak drzewa lub inne twarde powierzchnie z przednią lub prawą częścią obracającego się akcesorium, może spowodować, że do urządzenia dostanie się przeszkoda, co spowoduje reakcję odbicia w prawą stronę operatora. Do odbicia może dojść, gdy akcesorium do cięcia będzie miało kontakt z pniami drzew lub kamieniami ukrytymi między chwastami. Przed rozpoczęciem pracy należy się zawsze upewnić, że w chwastach nie znajdują się żadne przeszkody. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo wystąpienia odbicia, podczas pracy należy zawsze trzymać urządzenie po prawej stronie ciała. Zmniejszy to niebezpieczeństwo bezpośredniego kontaktu urządzenia z ciałem, jeśli operator prawidłowo znajduje się we właściwej pozycji, podczas gdy akcesoria do cięcia się obracają. Bezpieczeństwo związane z konserwacją ○ Urządzenie/maszynę należy konserwować zgodnie z zalecanymi procedurami. ○ Za wyjątkiem regulacji gaźnika, przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć świecę zapłonową. ○ Podczas regulacji gaźnika uniemożliwić osobom postronnym zbliżanie się. ○ Używać wyłącznie oryginalnych, zalecanych przez producenta części zamiennych fi rmy HiKOKI. UWAGA Nie wolno demontować rozrusznika cięgnowego. Sprężyna cięgna może spowodować obrażenia. OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja może być przyczyną znacznego uszkodzenia silnika lub poważnych obrażeń. Transport i przechowywanie ○ Urządzenie/maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu silnika i z tłumikiem odwróconym od ciała. ○ Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i zabezpieczyć urządzenie/maszynę przed przechowywaniem lub transportowaniem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku lub pożaru. ○ Przed przechowywaniem opróżnić zbiornik paliwa urządzenia/maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym użyciu. Jeśli w zbiorniku pozostaje paliwo, urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający wyciekanie paliwa. ○ Urządzenie/maszynę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. ○ Urządzenie należy dokładnie wyczyścić i przeprowadzić jego konserwację, po czym przechowywać je w suchym miejscu. ○ Podczas transportu lub magazynowania upewnić się, że wyłącznik maszyny jest wyłączony. ○ W czasie transportu oraz przechowywania należy albo zdjąć akcesorium do cięcia albo założyć osłonę ostrza na ostrze. ○ Na czas transportu należy urządzenie zabezpieczyć, aby zapobiec wyciekowi paliwa, uszkodzeniu urządzenia lub obrażeniom ciała. ○ Jeśli nie można odczytać etykiety ostrzegawczej, odkleja się, jest niewyraźna, należy ją wymienić na now ą. Aby kupić nowe etykiety, należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeżeli niezbędna jest pomoc, należy się zwrócić do jednego z centrów serwisowych azutoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE maszyny zostały zamieszczone w tabeli na stronie 261. WSKAZÓWKA Wszystkie dane mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia.

Zakładanie uchwytu (1) Uchwyt zamknięty (Rys. 4) Przymocować uchwyt do obudowy wału napędowego. Ustawić położenie w sposób najbardziej wygodny dla użytkownika. Należy upewnić się, że uchwyt został zamocowany dokładnie za pomocą 4 śrub. WSKAZÓWKA Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika na drążku umieszczona jest etykieta wskazująca położenie uchwytu (8), należy założyć go zgodnie z ilustracją. (2) Uchwyt otwarty (Rys. 5) Zdjąć wspornik uchwytu (9). Założyć uchwyty i lekko zamocować wspornik za pomocą czterech śrub. Wyregulować do odpowiedniego położenia. Zamocować, mocno dokrę cając śruby. Zamocować rurę ochronną do rury wału napędowego lub obsługiwać za pomocą zacisków przewodu (10) w celu upewnienia się, że nie ma luzu. (Rys. 6) Instalacja przewodów OSTRZEŻENIE Jeśli produkt zawiera przewody, należy zawsze się upewnić, że są one używane. Zamontować haczyk na przewód (11) do wieszaka (12) znajdującego się na obudowie wału napędowego. (Rys. 7) Dostosować długość przewodu tak, aby można było z łatwością obsługiwać narzędzie. WSKAZÓWKA Może być konieczna zamiana pozycji wieszaka (12), tak aby można było poruszać swobodnie urządzeniem. Aby to zrobić, należy poluzować śrubę (13) i ustawić pozycję wieszaka (12). Po zakończeniu regulacji należy upewnić się, że śruba (13) został a dokładnie przymocowana. (Rys. 7) 0000BookCG25EUAP.indb1500000BookCG25EUAP.indb150 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

Montaż osłony akcesorium do cięcia OSTRZEŻENIE Jeśli osłona zostanie nieprawidłowo założona lub zostanie założona uszkodzona osłona, może to spowodować poważne obrażenia ciała. UWAGA Niektóre osłony akcesoriów do cięcia są wyposażone w ostre ograniczniki proste. Podczas posługiwania się nimi należy zachować ostrożność. WSKAZÓWKA ○ W przypadku używania głowicy przycinającej z osłoną akcesorium do cięcia typu dwuczęściowego, należy przymocować element rozszerzający do osłony akcesorium do cięcia (14). (Rys. 8) ○ W przypadku niektórych modeli wspornik osłony jest fabrycznie zamontowany do obudowy. Wyrównać osłonę akcesorium do cię cia ze wspornikiem osłony (15) i przymocować dokładnie do obudowy wału napędowego przy użyciu śruby i uchwytu osłony (16) (jeśli jest zamontowany). (Rys. 9) OSTRZEŻENIE Zdemontować element rozszerzający osłony podczas korzystania z metalowych lub plastikowych ostrzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia osłony akcesorium do cięcia. WSKAZÓWKA Aby zdemontować element rozszerzający osłony, należy postępować w sposób pokazany na rysunkach. Należy zawsze nosić rękawice, ponieważ element rozszerzający jest wyposażony w ostry ogranicznik. Poluzować śrubę (14). Następnie należy po kolei wcisnąć trzy kwadratowe klapki znajdujące się w osłonie. (Rys. 10) Montaż akcesorium do cięcia OSTRZEŻENIE ○ Zamontować akcesorium do cięcia poprawnie i pewnie, zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi. Jeżeli uchwyt nie będzie zamocowany poprawnie lub pewnie, może wypaść i spowodować poważne i/lub śmiertelne obrażenia. ○ Nie należy montować lub demontować akcesoriów do cięcia, gdy silnik pracuje. ○ Należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów do cięcia i metalowego mocowania fi rmy HiKOKI. Zakładanie pół-automatycznej głowicy tnącej (jeżeli należy do wyposażenia urządzenia)

Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach (nie więcej niż 6000 min

Dane techniczne Kod nr Typ śruby mocującej Kierunek obrotów Rozmiar śruby mocującej

Śruba z gwintem wewnętrznym W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara M10xP1,25-

Odpowiednia żyłka nylonowa Średnica żyłki: Φ2,4 mm Długość: 5 m

2. Wskazówki bezpieczeństwa

○ Obudowa musi być solidnie zamocowana do pokrywy. ○ Sprawdzić pokrywę (17), obudowę (18) i pozostałe części pod kątem pęknięcia lub innych rodzajów uszkodzeń. (Rys. 11) ○ Sprawdzić obudowę i przycisk pod kątem zużycia. Jeśli na dole (19) przycisku pojawi się otwór, należy natychmiast wymienić części na nowe. (Rys. 11) ○ Gł owica tnąca musi być prawidłowo zamocowana do obudowy napędu urządzenia. ○ Jeżeli głowica tnąca nie podaje żyłki prawidłowo, należy sprawdzić, czy żyłka nylonowa i wszystkie pozostałe części zostały założone prawidłowo. Jeżeli niezbędna jest pomoc, należy zwrócić się do jednego z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. OSTRZEŻENIE W przypadku głowic fi rmy HiKOKI należy używać wyłącznie elastycznych linek nie wykonanych z metalu, zgodnie z zaleceniami producenta. Nie wolno używać linek ani przewodów drucianych. Mogą one ulec przerwaniu i uderzyć z dużą siłą w kierunku użytkownika.

3. Instalacja (Rys. 12)

Włożyć klucz imbusowy (20) do otworu w obudowie przekładni i do rowka uchwytu ostrza (A) (21), aby zablokować wał. Głowicę tnącą należy zamontować na drążku podkaszarki/ kosy spalinowej. Nakrętka mocująca posiada gwint lewy. Należy przekręcać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby odkręcać nakrętkę/zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją dokręcać. WSKAZÓWKA Kiedy pokrywka uchwyt ostrza nie jest używana, należy zachować ją do użycia z ostrzem metalowym, jeżeli urządzenie umożliwia użycie takiego wyposażenia.

4. Ustawianie długości żyłki

Ustawić jak najniższą prędkość silnika i opuścić głowicę na ziemię. Żyłka nylonowa powinna zostać wyciągnięta na około 3 cm z każdej strony. (Rys. 13) Można również wyciągnąć żyłkę nylonową ręcznie, ale silnik musi być całkowicie zatrzymany. (Rys. 14) Przed rozpoczęciem pracy nale ży zawsze ustawić odpowiednią długość żyłki, czyli 11–14 cm. Zakładanie ostrza (Rys. 15) (jeżeli urządzenie jest w nie wyposażone) Włożyć klucz imbusowy (20) do otworu w obudowie przekładni i do rowka uchwytu ostrza (A) (21), aby zablokować wał. Należy przeprowadzić montaż w następującej kolejności: Uchwyt ostrza (A) (21), ostrze (22), uchwyt ostrza (B) (23), nakrętka pokrywy (24). Dokręcić nakrętkę mocującą przy pomocy klucza płasko- oczkowego z momentem 14 ± 2 N·m. Należy pamiętać, że śruby mocujące ostrza (25) posiadają gwint lewy (przekręcanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje ich odkręcanie/w przeciwnym - dokręcanie). WSKAZÓWKA ○ Kiedy zakładana jest uchwytu ostrza (B) (23), należ

pamiętać, że jej powierzchnia wklęsła ma być skierowana ku górze. ○ Podczas montowania lub demontowania ostrza należy pamiętać o noszeniu rękawic i umieścić osłonę ostrza na ostrzu. UWAGA Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić nakrętkę pokrywy (24) pod kątem zużycia lub pęknięć. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub zużycia należy ją wymienić, podobnie jak ma to miejsce w przypadku wszelkich innych materiałów eksploatacyjnych. OSTRZEŻENIE ○ Przed założeniem ostrza należy upewnić się, że ostrze nie jest w żaden sposób uszkodzone lub pęknięte, a krawędzie tnące są skierowane w odpowiednią stronę. 0000BookCG25EUAP.indb1510000BookCG25EUAP.indb151 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

○ Usunąć brud z powierzchni elementów mocujących ostrza (uchwyt ostrza (A) (21), uchwyt ostrza (B) (23), nakrętka pokrywy (24), nakrętka (25)). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do poluzowania nakrętek. ○ Wysunięcie uchwytu ostrza (A) (21) może spowodować niedopasowanie do ostrza (22) podczas dokręcania nakrętki (25). Przed przystąpieniem do pracy należy zawsze upewnić się, że ostrze jest zamocowane prawidłowo. (Rys. 16) ○ Obracać ostrze ręcznie i upewnić się, że nie kołysze się lub nie wydobywa się nieprawidłowy dźwięk. Kołysanie może powodować nienormalne drganie i poluzowanie nakrętek. PROCEDURY ROBOCZE Olej silnikowy Należy zawsze używać odpowiedniego oleju silnikowego (uniwersalny olej silnikowy klasy SAE 10W-30). Niewystarczająca ilość oleju lub użycie oleju innego, niż zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia. Napełnianie zbiornika oleju silnikowego ○ Położyć urządzenie na czystej, płaskiej powierzchni. ○ Zdjąć korek zbiornika oleju i sprawdzić, czy poziom oleju silnikowego jest zbliżony do otworu zbiornika. (Rys. 17) ○ Jeżeli poziom oleju jest niski lub urządzenie jest używane po raz pierwszy, nalać oleju silnikowego aż do poziomu zbliżonego do otworu zbiornika. ○ Jeżeli olej silnikowy jest zabrudzony lub odbarwiony, należy wymienić olej. ○ Po uzupełnieniu dokładnie dokręcić korek zbiornika oleju. ○ Kiedy urządzenie jest wykorzystywane po raz pierwszy, należy wymienić olej silnikowy po mniej więcej 10 godzinach pracy. W późniejszym okresie należ

zmieniać olej co 50 godzin pracy. OSTROŻNIE ○ Aby uniknąć ryzyka poparzeń, przed przystąpieniem do wymiany oleju należy odczekać do ostygnięcia silnika. ○ Aby zapobiec możliwości uszkodzeń, uważać, aby podczas tankowania do zbiornika nie dostał się piasek lub innego rodzaju zanieczyszczenia. Paliwo OSTRZEŻENIE ○ Podczas tankowania lub przenoszenia paliwa zapewnić dobra wentylację. ○ Paliwo zawiera składniki łatwopalne. Wdychanie lub rozlanie paliwa może spowodować odniesienie poważnych obrażeń. Podczas używania paliwa należy zawsze zachować szczególną ostrożność. W przypadku używania paliwa wewnątrz budynków należy zapewnić odpowiednią wentylację. ○ Zawsze stosować markową bezołowiową benzynę o liczbie oktanowej 89. ○ Nie używać mieszanki benzyny i oleju silnikowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie rozrusznika lub zmniejszenie mocy silnika. Tankowanie OSTRZEŻENIE ○ Przed tankowaniem paliwa należy zawsze wyłączyć silnik i odczekać kilka minut do jego ostygnięcia. W pobliżu miejsca tankowania nie wolno palić tytoniu, używać otwartego ognia ani wzniecać iskier. ○ Podczas napełniania należy zawsze powoli otwierać zbiornik paliwa, aby usunąć ewentualne nadciśnienie. ○ Po zatankowaniu dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa. ○ Przed uruchomieniem urządzenia przenieść go na co najmniej 3 m od miejsca tankowania. ○ W przypadku zabrudzenia odzieży paliwem należy natychmiast zmyć go wodą z mydłem. ○ Po zatankowaniu należy przeprowadzić kontrolę pod kątem wycieków paliwa. ○ Przed tankowaniem – aby pozbyć się ładunków elektrostatycznych z urządzenia, kanistra i ciała operatora – należy dotknąć lekko wilgotnego podło ża. Przed tankowaniem obszar wokół korka zbiornika należy dokładnie wyczyścić, aby do zbiornika nie dostały się żadne zanieczyszczenia. Uruchamianie OSTRZEŻENIE ○ Przed uruchomieniem narzędzia należy się upewnić, że osprzęt tnący nie dotyka żadnych przedmiotów ani ziemi. W przeciwnym razie, osprzęt tnący może się niespodziewanie obrócić i spowodować obrażenia ciała. ○ Należy upewnić się, że osprzęt tnący się nie obraca, gdy silnik pracuje na biegu jałowym. Jeśli się obraca, dostosować prędkość biegu jałowego zgodnie z instrukcjami zawartymi w „regulacji prędkości biegu jałowego” w rozdziale „KONSERWACJA”. Jeśli osprzęt tnący wciąż się obraca po regulacji, należy natychmiast wyłączyć silnik i zaprzestać używania, a nast ępnie przynieść narzędzie do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego HiKOKI. (1) Uruchamianie zimnego silnika

1. Ustawić przełącznik zapłonu (26) w pozycji włączenia

2. Wcisnąć kilkakrotnie kolbę zastrzykiwania paliwa (27),

aby paliwo zaczęło przepływać przez przewód zwrotny (28). (Rys. 19)

3. Ustawić dźwignię zasysacza (29) w położeniu START

(zamkniętym) (A). (Rys. 20)

4. Pociągnąć energicznie rozrusznik zamachowy,

trzymając uchwyt pewnie, aby nie odskoczył. (Rys. 21)

5. Kiedy słychać, że silnik zaczyna się uruchamiać,

przestawić dźwignię do położenia RUN (otwarty) (B). (Rys. 20)

6. Energicznie pociągnąć rozrusznik zamachowy. (Rys. 21)

WSKAZÓWKA Jeś li silnik nie uruchomi się, powtórzyć działania opisane w krokach od 2 do 5.

7. Następnie, przed rozpoczęciem pracy z obciążeniem

należy odczekać 2–3 minuty na rozgrzanie silnika.

8. Sprawdzić, czy akcesorium do cięcia się nie obraca, gdy

silnik pracuje na biegu jałowym. (2) Uruchamianie ciepłego silnika Wykonać jedynie działania opisane w krokach 1, 6 i 8 procedury uruchamiania zimnego silnika. Jeżeli silnik nie uruchomi się, zastosować taką samą procedurę rozruchu jak dla zimnego silnika. Cięcie OSTRZEŻENIE ○ Zawsze podczas pracy z urządzeniem należy używać uprzęży i nosić odpowiedni strój i wyposażenie. (Rys. 22) ○ Nie dopuszczać innych osób, dzieci i zwierząt oraz pomocników do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzymać silnik, gdy zbliżają się jakiekolwiek osoby lub zwierzęta. (Rys. 23)

W przypadku owinięcia się trawy lub winorośli wokół końcówki tnącej należy wyłączyć silnik i usunąć owinięte elementy. Kontynuowanie pracy z trawą lub winoroślą owiniętą wokół akcesorium może powodować uszkodzenia urządzenia, takie jak szybsze ścieranie się sprzęgła. 0000BookCG25EUAP.indb1520000BookCG25EUAP.indb152 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

UWAGA Użytkowanie i punkty ostrzeżeń różnią się w zależności od rodzaju akcesorium do cięcia. Dla bezpiecznego użytkowania należy pamiętać, aby postępować zgodnie z instrukcjami i wytycznymi dostarczonymi z urządzeniem. WSKAZÓWKA ○ W nagłych wypadkach należy wcisnąć przycisk szybkiego zwalniania lub wcisnąć klapkę awaryjnego zatrzymywania (jeżeli urządzenie jest w nią wyposażone). (Rys. 24) ○ Używać zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i przepisami. (1) Korzystanie z pół-automatycznej głowicy tnącej ○ Ustawić silnik na wysoką prędkość podczas korzystania z tego akcesorium. ○ Kosić trawę od lewej do prawej. Ścięta trawa zostanie usunięta z urz ądzenia, ograniczając zabrudzenie ubrań. (Rys. 25) ○ Korzystając z linki nylonowej, należy używać około 2 cm końcówki żyłki do cięcia trawy. Używanie żyłki o pełnej długości spowoduje zmniejszenie prędkości obrotów i trudności w cięciu. WSKAZÓWKA Automatycznie podaje więcej nylonowej żyłki tnącej przy niskich obrotach (nie więcej niż 6000 min

OSTRZEŻENIE ○ Ten produkt jest wyposażony w ogranicznik, który automatycznie odcina nadmiar żyłki. Podczas pracy z urządzeniem nie zdejmować osłony lub ogranicznika. Ponieważ odporność żyłek nylonowych jest większa niż ostrzy, niewłaściwe obchodzenie się może zwiększyć obroty silnika i spowodować uszkodzenie. ○ Nie należy używać z silnikiem ustawionym na niskich obrotach. Jeśli prędkość silnika jest niska, trawa może owinąć się wokół akcesorium, powodując, że sprzęgło może się pośliznąć i spowodować ścieranie sprzęgła. ○ Korzystając z ostrzy z żyłką nylonową, należy zawsze używać ponad 15 cm żyłki. (2) Używanie ostrza

Dostosować prędkość silnika zgodnie z oporem trawy. W przypadku miękkiej trawy używać niskiej prędkości, w przypadku gęstych kępek trawy używać wysokiej prędkości. ○ Kosić trawę od prawej do lewej, używając lewej strony ostrza do cięcia. (Rys. 26) ○ Delikatne pochylenie ostrza w lewo podczas cięcia spowoduje zebranie się ściętej trawy po lewej stronie, sprawiając, że jej zbiórka będzie łatwa. WSKAZÓWKA Nadmierne zwiększanie prędkości obrotów może spowodować większe zużycie ostrza, drgania i hałas. Może również powodować większe zużycie paliwa. OSTRZEŻENIE ○ Urządzenie może zostać gwałtownie zatrzymane, jeżeli obracające się ostrze natrafi na twardą przeszkodę. Może to prowadzić do niebezpiecznej sytuacji, gdyż urządzenie wraz z użytkownikiem może zostać gwałtownie odrzucone do tyłu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim przypadku operator może stracić kontrolę nad urządzeniem, co z kolei może być przyczyną poważnych obrażeń lub nawet śmierci. Odrzut ostrza może nastąpić w szczególności podczas pracy w miejscach, w których przycinany materiał nie jest łatwy do obserwacji. ○ W przypadku uderzenia akcesorium tnącego o kamień lub inny twardy przedmiot, należy wyłączyć silnik i upewnić się, że akcesorium oraz wszelkie inne części nie zostały uszkodzone. Zatrzymywanie (Rys. 27) Zmniejszyć prędkość silnika i pozostawić urządzenie pracujące bez obciążenia przez kilka minut, a następnie wyłączyć przełącznik zapłonu (26). OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że ostrza obracają się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu silnika lub zwolnieniu spustu przepustnicy – może to być przyczyną obrażeń. Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie tnące zatrzymało się przed odłożeniem go. KONSERWACJA

INDYWIDUALNA. Regulacja gaźnika (Rys. 28) Gaźnik jest częścią precyzyjną mieszającą powietrze i paliwo, i jest zaprojektowany w celu zapewnienia wysokiej wydajności silnika. Przed wysyłką narzędzia z fabryki, jego gaźnik jest regulowany podczas pracy próbnej. Należy dokonać korekty tylko wtedy, jeśli jest to konieczne ze względu na warunki środowiskowe (klimat lub ciśnienie atmosferyczne), rodzaj paliwa, typ oleju silnikowego itp. OSTRZEŻENIE ○ Ponieważ gaźniki są wytwarzane z dużą dokładnością, nie należy ich demontować. ○ W przypadku tego produktu, jedynym ustawieniem gaźnika, które może być regulowane jest prędkość biegu jałowego (T). ○ Nie wolno uruchamiać silnika, jeżeli pokrywka sprzęgła i rurka zabezpieczająca nie są założone! W przeciwnym przypadku sprzęgło może się obluzować i spowodować obrażenia ciała. T = śruba regulacji prędkości biegu jałowego. Regulacja prędkości biegu jałowego (T) OSTRZEŻENIE ○ Gdy silnik jest zatrzymany, nie należy nadmiernie obracać śruby regulacji prędkości biegu jałowego (T) w kierunku zgodnym do wskazówek zegara. W przeciwnym razie, po uruchomieniu silnika, osprzęt tnący może się niespodziewanie obrócić i spowodować obrażenia ciała. ○ Nie należy regulować śruby regulacji prędkości biegu jałowego (T) z jakiegokolwiek innego powodu niż do regulacji biegu jałowego. Uruchom silnik podczas regulacji biegu jałowego. (1) Jeżeli silnik zatrzymuje się podczas biegu jałowego Należy uruchomić silnik i powoli obracać śrubę regulacji prędkości biegu jałowego (T) w kierunku ruchu zgodnym do wskazówek zegara do pozycji, przy której silnik obraca się płynnie. W tym czasie należy upewnić się, że osprzęt tną cy się nie obraca. (2) Jeśli osprzęt tnący obraca się podczas pracy na biegu jałowym Należy powoli obracać śrubę regulacji prędkości biegu jałowego (T) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji, przy której osprzęt tnący się nie obraca. W tym czasie należy upewnić się, że obroty silnika są płynne. OSTRZEŻENIE Jeśli osprzęt tnący wciąż się obraca po regulacji śrubą regulacji biegu jałowego (T), należy natychmiast wyłączyć silnik i zaprzestać używania, a następnie skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym HiKOKI. 0000BookCG25EUAP.indb1530000BookCG25EUAP.indb153 2019/01/2417:13:132019/01/2417:13:13Polski

Wymiana oleju silnikowego Zanieczyszczenie oleju silnikowego może spowodować szybkie zużycie i uszkodzenie silnika. Należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać olej silnikowy i wymieniać go w razie potrzeby. OSTROŻNIE ○ Aby uniknąć ryzyka poparzeń, przed przystąpieniem do wymiany oleju należy odczekać do ostygnięcia silnika. ○ Aby zapobiec możliwości uszkodzeń, uważać, aby podczas tankowania do zbiornika nie dostał się piasek lub innego rodzaju zanieczyszczenia. Kiedy należy wymieniać olej: Przy pierwszym użyciu urządzenia, po około 10 godzinach eksploatacji lub po 1 miesiącu - w zależności od tego, który okres upłynie najpierw; następnie, po każdych 50 godzinach eksploatacji lub co 6 miesięcy - w zależności od tego, który okres upłynie najpierw. Zalecany olej silnikowy: Uniwersalny olej silnikowy klasy SAE 10W-30 Pojemność zbiornika oleju: 80 ml

1. Przekręcić wyłącznik zap

2. Sprawdzić, czy korek zbiornika paliwa jest przykręcony

3. Zdjąć korek i przechylić urządzenie w taki sposób, aby

otwór zbiornika oleju znajdował się na dole, a następnie wylać olej silnikowy do odpowiedniego pojemnika. (Rys. 29)

4. Kiedy olej silnikowy został całkowicie wylany, umieścić

urządzenie poziomo na czystej, płaskiej powierzchni.

5. Napełnić zbiornik olejem silnikowym aż do otworu

zbiornika oleju. (Rys. 17)

6. Mocno dokręcić korek zbiornika ręką.

UWAGA ○ Zużyty olej silnikowy nie może być wyrzucany ze zwykłymi śmieciami lub wylewany na ziemię. Olej musi zostać usunięty zgodnie z miejscowymi przepisami. W razie jakichkolwiek wątpliwości, należy skontaktować się ze sprzedawcą oleju. ○ Nape łnić zbiornik oleju odpowiednią ilością oleju silnikowego. Zbyt duża lub mała ilość oleju może spowodować uszkodzenie silnika. ○ Jakość oleju silnikowego ulega pogorszeniu, nawet kiedy urządzenie nie jest używane. Należy w regularnych odstępach czasu wymieniać olej. Filtr powietrza (Rys. 30) Filtr powietrza (30) należy czyścić z pyłu i zabrudzeń, aby uniknąć: ○ Awarii gaźnika. ○ Problemów z uruchomieniem. ○ Spadku mocy silnika. ○ Nadmiernego zużycia części silnika. ○ Nadmiernego zużycia paliwa. Filtr powietrza należy czyścić codziennie lub częściej, jeśli praca wykonywana jest w miejscach wyjątkowo zapylonych. Czyszczenie fi ltra powietrza Zdjąć pokrywkę fi ltra powietrza i fi ltr (28). Przemyć je w benzynie. Przed ponownym montaż em sprawdzić, czy fi ltr jest suchy. Filtru powietrza używanego przez dłuższy czas nie można dokładnie wyczyścić. Z tego względu należy okresowo wymieniać go na nowy fi ltr. Uszkodzony fi ltr należy wymienić natychmiast. Filtr paliwa (Rys. 31) Wyjąć fi ltr paliwa (31) ze zbiornika i wymienić go, jeśli jest zabrudzony. WSKAZÓWKA Zatkany fi ltr paliwa (31) może uniemożliwić zassanie paliwa i spowodować nieprawidłowe obroty silnika. Świeca zapłonowa (Rys. 32) Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki: ○ Niewłaściwe ustawienie gaźnika. ○ Zabrudzony fi ltr powietrza. ○ Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia). ○ Zbyt duża ilość oleju silnikowego Czynnik te s ą przyczyną powstawania osadów na elektrodach świecy zapłonowej, co może powodować wadliwe działanie i trudności z rozruchem. Jeśli silnik nie rozwija pełnej mocy, występują problemy z jego uruchomieniem lub pracuje nierównomiernie na biegu jałowym, należy zawsze w pierwszej kolejności skontrolować świecę zapłonową. Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i skontrolować przerwę międzyelektrodową. W razie konieczności wyregulować ponownie. Prawidłowa przerwa jest równa 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna być wymieniana co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeżeli elektrody noszą ślady poważnego nadżarcia. WSKAZÓWKA W niektórych krajach przepisy wymagają uż ycia świecy zapłonowej z opornikiem do tłumienia zakłóceń. Jeśli maszyna została oryginalnie wyposażona w świecę zapłonową z opornikiem, należy wymienić ją na świecę tego samego typu. Obudowa przekładni (Rys. 33) Co 50 godzin pracy należy sprawdzać poziom smaru w obudowie przekładni, zdejmując korek napełniania smaru znajdujący się z boku obudowy przekładni. Jeżeli na ściankach przekładni nie widać smaru, należy napełnić obudowę przekładni wysokiej jakości wielofunkcyjnym smarem litowym do poziomu 3/4. Nie należy napełniać przekładni smarem do pełna. UWAGA ○ Należy upewnić si ę, że został wytarty brud i kurz podczas montowania korka na jego miejsce. ○ Przed rozpoczęciem kontroli lub prac konserwacyjnych obudowy przekładni należy upewnić się, że obudowa ostygła. Pół-automatyczna głowica tnąca Wymiana żyłki nylonowej

1. Zdjąć obudowę (18), mocno wciskając kciukami

zatrzaski blokujące w sposób pokazany na Rys. 34.

2. Po zdjęciu obudowy wyjąć szpulę i wyrzucić pozostałą

3. Złożyć nową żyłkę nylonową nierówno (około 10 cm) na

dwie części w sposób pokazany na rysunku. Przełożyć część żyłki w kszta łcie U przez wyżłobienie (32) znajdujące się w ściance rozdzielającej. Nawinąć obie części żyłki na szpulę w tym samym kierunku, utrzymując je odpowiednio po obu stronach ścianki rozdzielającej. (Rys. 35)

4. Włożyć obie części żyłki do otworów blokujących (33),

pozostawiając luźną część o długości ok. 10 cm. (Rys. 36)

5. Wprowadzić obie luźne części żyłki do prowadnicy (34),

wkładając szpulę do obudowy. (Rys. 37) WSKAZÓWKA Podczas wkładania szpuli do obudowy należy starać się wyrównać położenie otworów blokują cych (33) z prowadnicą żyłki (34), aby zwolnienie żyłki było później łatwiejsze.

6. Założyć pokrywę na obudowę w taki sposób, aby

zatrzaski blokujące (35) na pokrywie odpowiadały położeniu długich otworów (36) w obudowie. Mocno docisnąć obudowę, aż zostanie zamocowana na swoim miejscu. (Rys. 38)

7. Początkowa długość żyłki tnącej powinna wynosić ok.

Ostrze (Rys. 40) OSTRZEŻENIE Podczas obsługi lub wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych związanych z ostrzem należy nosić rękawice. ○ Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre. Używanie tępego ostrza zwiększa ryzyko jego zakleszczenia i nagłego wyrzucenia. Jeżeli nakrętka mocująca jest uszkodzona lub trudno ją dokręcić, należy wymienić ją na nową.

Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze HiKOKI, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal). ○ W przypadku ostrzy wyposażonych w 3 zęby (37), mogą one być zakładane dowolną stroną. ○ Należy zawsze używać ostrza odpowiedniego dla rodzaju wykonywanej pracy. ○ Podczas wymiany ostrza należy korzystać z odpowiednich narzędzi. ○ Kiedy krawędzie tnące staną się tępe, należy naostrzyć lub spiłować je w sposób pokazany na ilustracji. Nieprawidłowe naostrzenie może spowodować powstawanie nadmiernych wibracji.

Nie należy używać ostrzy, które są wygięte, wypaczone, pęknięte, złamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób. WSKAZÓWKA Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów, aby zapobiec ich pęknięciu. W przypadku długiego przechowywania Należy spuścić całe paliwo ze zbiornika paliwa i spuścić cały olej silnikowy. Uruchomić silnik i odczekać do chwili, kiedy się zatrzyma. Naprawić wszelkie uszkodzenia powstałe podczas pracy. Wyczyścić urządzenie kawałkiem materiału lub powietrzem pod ciśnieniem. Należy wpuścić kilka kropli oleju silnikowego do cylindra przez gniazdo świecy zapłonowej i obrócić silnik kilkakrotnie w celu rozprowadzenia oleju. Przykryć urządzenie i przechowywać w suchym miejscu. Harmonogram konserwacji Poniżej zamieszczone zostały ogólne wskazówki dotyczące konserwacji. Aby uzyskać szczegółowe informacje należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. Obsługa codzienna ○ Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia. ○ Sprawdzić, czy uprząż nie jest uszkodzona. ○ Sprawdzić, czy osłona ostrza nie nosi żadnych śladów uszkodzeń lub pęknięć. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub pęknięta, należy wymienić ją na nową. ○ Sprawdzić, czy akcesorium tnące jest właściwie wyśrodkowane, ostre i nie nosi śladów pęknięcia. Nieprawidłowe wyśrodkowanie elementu tnącego powoduje powstawanie dużych wibracji, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. ○ Sprawdzić, czy nakrętka mocująca element tnący jest dokręcona prawidłowo. ○ Upewnić się, że osłona ostrza nie jest uszkodzona i można ją bezpiecznie zamontować.

Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są odpowiednio dokręcone. ○ Sprawdzić ilość i stan oleju silnikowego. ○ Sprawdzić, czy jednostka nie jest uszkodzona i nie posiada żadnych wad. Konserwacja cotygodniowa

Sprawdzić rozrusznik, w szczególności linkę i sprężynę powrotną. ○ Wyczyścić z zewnątrz świecę zapłonową. ○ Zdemontować świecę zapłonową i sprawdzić przerwę międzyelektrodową. Ustawić ją na 0,6 mm lub wymienić świecę zapłonową. ○ Upewnić się, że przekładnia kątowa jest napełniona smarem do poziomu 3/4. ○ Wyczyścić fi ltr powietrza. Konserwacja comiesięczna ○ Wypłukać zbiornik paliwa benzyną. ○ Wyczyścić z zewnątrz gaźnik i obszar wokół niego. ○ Wyczyścić wentylator i obszar wokół niego.

WYBÓR AKCESORIÓW DO CIĘCIA W poniższej tabeli zamieszczono zalecane akcesoria do każdego modelu. W celu zakupu należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. Proszę dokładnie sprawdzić, ponieważ akcesoria nieoznaczone znakiem „ ●” nie mogą zostać zamontowane. Lista zalecanych akcesoriów Typ Nazwa Specyfi kacje UCHWYT OBWIEDNIOWY UCHWYT Z

Średnica Adapter układu podawania lub liczba zębów (ostrze) Grubość ostrza (mm) lub Średnica żyłki podkaszarki (mm) CG25EUAP (L) CG25EUAP

CH-100 (Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ) 4” Żyłka docięta 2,2 – 3,0

Ręczne podawanie żyłki 2,2 – 2,7

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 2,4 – 2,7

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 Nakrętka lewoskrętna L M8 x 1,25 2,4 – 2,7 GŁOWICE „TAP & GO” Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 2,4

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 Nakrętka lewoskrętna L M8 x 1,25 2,2 – 3,0 ●●

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 2,0 – 2,8 ●●

Nakrętka lewoskrętna L M10 x 1,25 2,0 – 3,0 OSTRZA OSTRZE B3/10/1,8 10” 3 1,8

Jeżeli urządzenie nie działa normalnie należy skorzystać ze wskazówek zawartych w tabeli poniżej. Jeżeli nie usunie to problemu, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym fi rmy HiKOKI. Stan Przyczyna Rozwiązanie Silnik się nie uruchamia Układ paliwowy Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski Napełnij zbiornik paliwa W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo (nieprzyjemna woń) Wylać stare paliwo; nalać nowego Zbyt dużo paliwa jest zasysane i świeca zapłonowa jest zalana

1. Odłączyć świecę zapłonową i pozostawić ją do

2. 5- lub 6-krotnie pociągnąć uchwyt startera, aby

usunąć nadmiar paliwa

3. Podłączyć świecę zapłonową

4. Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu RUN

(otwarte) i pociągnąć uchwyt startera Filtr paliwa jest zabrudzony i zatkany Wyczyścić fi ltr paliwa Przewód paliwowy jest zagięty lub od łączony Upewnić się, że paliwo przepływa swobodnie Awaria gaźnika Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Obwód elektryczny Spięcie w przewodzie wyłącznika Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Świeca zapłonowa jest zabrudzona Wymienić lub wyczyścić świecę zapłonową Przerwa elektrody jest zbyt duża Wyregulować przerwę i ustawić ją na 0,6 mm Słabe połączenie pomiędzy kablem wysokonapięciowym a świecą zapłonową Połączyć na nowo Awaria obwodu elektrycznego Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Inne Tłumik wydechu jest zatkany osadami węglowymi Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI w celu wykonania naprawy Silnik się uruchamia, ale natychmiast gaśnie Silnik często się wyłącza Układ paliwowy Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski Napełnij zbiornik paliwa W zbiorniku paliwa znajduje się stare paliwo (nieprzyjemna woń) Wylać stare paliwo; nalać nowego Nie dodano oleju silnikowego Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Dźwignia zasysacza jest w położeniu START Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu RUN (otwarte) Powietrze w układzie paliwowym Połączyć na nowo przewód paliwowy lub złącze Awaria gaźnika Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Obwód elektryczny Problem z zapłonem Problem ze świecą zapłonową Wymienić świecę zapłonową Problem z obwodem elektrycznym Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Inne Przegrzewający się silnik Niewłaściwy model świecy zapłonowej Wymienić na odpowiednią część Patrz: „SPECYFIKACJE” Zabrudzony fi ltr powietrza Wyczyścić Zatykanie osadami węglowymi (tłumik wydechu) Wyczyścić Niedostateczne sprężanie (tłok, pierścień tłokowy, cylinder) Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI 0000BookCG25EUAP.indb1570000BookCG25EUAP.indb157 2019/01/2417:13:142019/01/2417:13:14Polski

Stan Przyczyna Rozwiązanie Nadmierne wibracje Akcesorium tnące jest nieprawidłowo zamontowane Patrz: „Montaż akcesorium tnącego” Uchwyt, wspornik uchwytu lub inny element mocujący jest poluzowany Skontrolować i dokręcić Ostrze jest zgięte lub uszkodzone Wymienić ostrze Trawa jest owinięta wokół obudowy Usunąć trawę Silnik pracuje, ale narzędzie tnące się nie rusza Niewielkie ruchy ostrza Trawa jest owinięta wokół obudowy Usunąć trawę i zabrudzenia Silnik się nie zatrzymuje Awaria wyłącznika Aby zatrzymać silnik, dźwignię zasysacza należy ustawić w położeniu START Natychmiast zaprzestać użytkowania i należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Silnik zatrzymuje się przy zamkniętej przepustnicy Prędkość biegu ja łowego jest zbyt mała Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI Narzędzie tnące kontynuuje obracanie po zamknięciu przepustnicy Prędkość biegu jałowego jest zbyt duża Przewód przepustnicy jest zanadto naprężony Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HiKOKI 0000BookCG25EUAP.indb1580000BookCG25EUAP.indb158 2019/01/2417:13:142019/01/2417:13:14Magyar

„TAP & GO” MŰANYAG VÉG

Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Kosa spalinowa podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identyfi kacyjnym *1) jest zgodna ze wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej. Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa fi rmy w Europie jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej. Załącznik V (2000/14/WE): Informacje na temat poziomu hałasu znajdują się w części Specyfi kacje. Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem CE. Norsk Magyar

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HiKOKI

Model : CG25EUAP

Kategoria : Kosiarka do trawy