Black Line Plus 186418 - Meteorologická Stanica HAMA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Black Line Plus 186418 HAMA vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Meteorologická Stanica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Black Line Plus 186418 - HAMA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Black Line Plus 186418 značky HAMA.
NÁVOD NA OBSLUHU Black Line Plus 186418 HAMA
Max/min indikácia vonkajšej teploty/vlhkosti vzduchu 21 Vlhkosť vonkajšieho vzduchu 22 Indikátor mrazu 23 Symbol predpovede počasia 24 Tendencia vlhkosti vzduchu vmiestnosti 25 Indikácia nízkeho stavu nabitia batérie základňovej stanice 26 Vlhkosť vzduchu vmiestnosti
Max/min indikácia teploty vmiestnosti/vlhkosti vzduchu 28 Teplota vmiestnosti 29 Riziko plesne vinteriéri 30 Tendencia teploty vmiestnosti 31 Čas ATlačidlo =nastavenia/potvrdenie nastavenej hodnoty BTlačidlo =zvýšenie aktuálne nastavovanej hodnoty/vyvolanie uložených maximálnych/ minimálnych hodnôt (MAX/MIN) C. Tlačidlo =zníženie aktuálnej nastavovanej hodnoty/aktivácia/deaktivácia manuálneho príjmu rádiového signálu DCF/indikátor rizika plesne DTlačidlo =aktivovanie/deaktivovanie budíka ETlačidlo =manuálne vyhľadávanie signálu vonkajšieho senzora/výber kanála FTlačidlo SNOOZE/LIGHT =prerušenie signálu budenia/aktivácia podsvietenia GPrípojka napájacieho zdroja 5V HPriehradka na batérie IStojan JOtvor na montáž na stenu Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu. Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.108
- Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
- Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
- Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
- Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
- Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
- Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
- Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
- Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
- Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
- Výrobok neumiestňujte do blízkosti zdrojov rušenia, kovových rámov,počítačov,televízorov atď.Elektronické zariadenia akovové rámy okien môžu negatívne ovplyvniť fungovanie výrobku.
- Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
- Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
- Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
- Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
- Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
- Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
- Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek práce na údržbe prenechajte odbornému personálu. Upozornenie –Batérie
- Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
- Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu.
- Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
- Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
- Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
- Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho batérie. (Výnimkou sú prístroje určené pre núdzové prípady).
- Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy,škodlivé pre životné prostredie.
- Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľaplatných predpisov.
- Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.voveľkých výškach).109
4. Uvedenie do prevádzky
Poznámka Upozorňujeme, že pri uvedení do prevádzky vždy najprv vložte batérie do vonkajšieho senzoraapotom do základňovej stanice.
- Zatvorte potom kryt batériovej priehradky. Základňová stanica Upozornenie
- Výrobok používajte pripojený iba kschválenej zásuvke. Zásuvka musí byť umiestnená vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
- Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
- Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
- Odstráňte ochrannú fóliu zdispleja.
- Pripojte sieťový adaptér do zdierky na pripojenie adaptéra(G) na zadnej strane základnej stanice.
- Pripojte sieťový adaptér meteorologickej stanice do správne inštalovanej zásuvky.
- Alternatívne otvorte priehradku na batérie (H), vložte 3batérie typu AA za dodržania správnej polarity a následne zatvorte kryt priehradky na batérie. Poznámka Ak sú batérie správne vložené asieťový adaptér spojíte so stanicou, prejde základná stanica automaticky na externé napájanie.
- Upozorňujeme, že po každej výmene batérií vo vonkajšom senzorealebo základňovej stanici sa musí vykonať nová synchronizácia staníc.
- Vyberte ktomu batérie druhej stanice aopäť ich vložte alebo vprípade potreby ich tiež vymeňte. Vonkajší senzor
- Odporúčame, aby ste základňovú stanicu avonkajší senzor najprv umiestnili na požadované miesta inštalácie bez montáže avykonali všetky nastavenia – ako je opísané v časti 6. Prevádzka.
- Stanice namontujte až po správnom nastavení a dosiahnutí stabilného rádiového spojenia.110 Poznámka
- Dosah rádiového prenosu medzi vonkajším senzorom azákladňovou stanicou je na voľnom priestranstve až 50 m.
- Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol ovplyvnený rušivými signálmi alebo prekážkami, ako sú budovy,stromy,vozidlá, vysokonapäťové vedenia atď.
- Pred denitívnou montážou sa ubezpečte, čijemedzi požadovanými miestami inštalácie dostatočný príjem.
- Pri montáži vonkajšieho senzoradbajte na to, aby ste ho umiestnili na miesto, kde bude chránený pred priamym slnkom adažďom.
- Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu je 1,25 m(4ft) nad zemou. Upozornenie
- Premontáž na určenú stenu si špecializovanej predajni obstarajte špeciálny resp. vhodný montážny materiál.
- Zabezpečte, aby ste premontáž nepoužili chybné alebo poškodené časti.
- Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Mohlo by tak dôjsť kpoškodeniu výrobku.
- Pred montážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť steny prezavesenie príslušnej hmotnosti aubezpečte sa, že sa vmieste montáže nenachádza žiadne elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenie.
- Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod ktorými by sa mohli nachádzať osoby.
5.1 Základná stanica
- Základňovú stanicu postavte pomocou stojana (I) na rovnú plochu.
- Alternatívne môžete základnú stanicu pomocou vybrania (J)nazadnej strane namontovať na stenu.
- Vonkajší senzor môžete tiež postaviť na rovnú plochu vexteriéri.
- Odporúčame vonkajší senzor bezpečne apevne namontovať na vonkajšiu stenu.
- Upevnite hmoždinku, skrutku, klinec atď.vpríslušnej stene.
Poznámka –Zadávanie hodnôt Na rýchlejšiu voľbu hodnôt podržte tlačidlo (B) alebo tlačidlo (C) stlačené.
6.1 Pripojenie kvonkajšiemu senzoru
- Po vložení batérií základňová stanica automaticky vyhľadáva spojenie kvonkajšiemu senzoru avykoná prvé nastavenie. Poznámka
- Počas tejto doby nestláčajte žiadne tlačidlo! V opačnom prípade by mohlo dôjsť kchybám a nepresnostiam hodnôt aich prenosu.
- Proces je ukončený, akonáhle sa zobrazia namerané hodnoty prevnútorné avonkajšie prostredie (15/21/26/28).
- Ak opakovane nie je prijímaný žiadny signál zvonkajšieho senzora, stlačte apodržte tlačidlo (E)na cca3sekundy,aby sa spustilo manuálne vyhľadávanie signálu. Poznámka –chybný prenos nameraných hodnôt
- Vjednotlivých prípadoch sa môže zdôvodu rušivých signálov –napr.sieť WLAN, počítač,televízor atď. –stať,žezlyhá prenos nameraných hodnôt medzi základňovou stanicou avonkajším senzorom.111 Poznámka –chybný prenos nameraných hodnôt
- Vtomto prípade musíte základňuasenzor znova zosynchronizovať atotak, že na krátko vyberiete batérie zobidvoch jednotiek aznova ich vložíte.
- Ak ani potom nebudú údaje prenesené, vymeňte batérie za nové.
- Ak je to potrebné, nájdite nové umiestnenie prezákladňu, aby ste sa do budúcna vyhli podobnému rušeniu.
6.2 Výber kanála/ďalšie vonkajšie senzory
- Okrem dodaného vonkajšieho senzoramôžete nainštalovaťďalšie dva vonkajšie senzory.Dbajte pri tom na identické nastavenie kanála na základňovej stanici apríslušnom vonkajšom senzore.
- Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama.com
- Na nastavenie rovnakého kanála ako na príslušnom vonkajšom senzoreopakovane stláčajte tlačidlo (E). Zobrazí sa kanál 1, 2alebo 3.
- Ak sa zobrazí symbol ,meteostanica automaticky zmení každých 5sekúnd zobrazenie kanálu.
6.3 Základné amanuálne nastavenia
Automatické nastavenie pomocou signálu DCF
- Po prvom zapojení základňovej stanice aúspešnom prenose medzi základňovou stanicou avonkajším senzorom začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál DCF.Počas procesu vyhľadávania bliká rádiový symbol (7). Symbol Vyhľadávanie DCF signálu Bliká Aktívne Trvalo svieti Úspešné -signál prijatý Nezobrazený Neaktívne
- Ak základňaneprijme DCF signál, stlačte ana cca. 3sekundy podržte tlačidlo (C) prespustenie manuálneho vyhľadávania DCF signálu. Symbol rádiového signálu (7) začne blikať. Poznámka –nastavenie času
- Vyhľadávanie trvá cca. 7minút. Ak vyhľadávanie zlyhá, ukončísaazopakuje sa v ďalšiu celú hodinu.
- Medzitým môžete nastaviťčas adátum manuálne.
- Hodiny denne (medzi 01:00 hod. a05:00 hod.) naďalej vyhľadávajú automaticky signál DCF.Poúspešnom prijatí signálu sa ručne nastavené hodnoty času adátumu prepíšu.
- Opäť stlačte apodržte tlačidlo (C) znova na cca 3sekundy na ukončenie manuálneho vyhľadávania. Poznámka –letný čas Prestavenie na letný čas prebieha automaticky.Pokiaľ je aktívny letný čas, zobrazuje sa na displeji S (8). (Manuálne) nastavenia
- Stlačte apodržte tlačidlo (A) na cca 3sekundy,ak chcete po sebe vykonať nasledovné nastavenia:
- Na zvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo (B) alebo tlačidlo (C) apríslušnú voľbu potvrďte stlačením tlačidla (A).
- Ak chcete zobrazenú nastavenú hodnotu prevziať a preskočiť,stlačte priamo tlačidlo (A).
- Ak vpriebehu 20 sekúnd nezadáte žiadnu hodnotu, nastavovací režim sa automaticky ukončí. Poznámka – časové pásmo
- DCF signál môže byť prijatý na veľmi veľkú vzdialenosť, ale prijatý čas vždy zodpovedá centrálnemu európskemu času vNemecku. Vkrajinách vinom časovom pásme musíte vždy pričítať/odčítaťčasový rozdiel.
- Ak ste napr.vMoskve, je tam o3hodiny viac než v Nemecku. To znamená, že pri časovom pásme by ste mali nastaviť +3. Zariadenie si automaticky pripočíta 3hodiny k času prijatému pomocou rádiového DCF signálu, alebo manuálne nastavenému času. Poznámka –Deňvtýždni Na zobrazenie dňavtýždni môžete vybrať niektorý ztýchto jazykov: nemecký (GER), anglický (ENG), francúzsky (FRE), taliansky (ITA), španielsky (SPA), holandský (DUT) alebo dánsky (DAN). Budík
- Nastaviť môžete dva samostatné časy budenia alebo .
- Na zobrazenie času budenia stlačte tlačidlo -Taste (A).
- Na nastavenie času budenia zobrazovaného budíka stlačte tlačidlo (A) apodržte ho cca 3sekundy stlačené. Začnú blikať hodiny.
- Na nastavenie hodiny času budenia stlačte tlačidlo (B) alebo tlačidlo (C) avoľbu potvrďte stlačením tlačidla (A). Začnú blikať minúty.
- Tento postup zopakujte na nastavenie minút času budenia.
- Pri príslušnej aktivácii budíka sa rozbliká symbol alarmu azaznie signál budenia.
- Na ukončenie alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla SNOOZE/ LIGHT (F)). Inak sa alarm vypne automaticky po 2minútach.
- Alarm nemusíte nanovo aktivovať.Zaznie opätovne po 24 hodinách vnastavený čas budenia. Aktivácia/deaktivácia budíka
- Ak chcete zvoliť požadovaný budík alebo a tento aktivovať alebo deaktivovať,stláčajte opakovane tlačidlo (D). Aktívny budík je indikovaný symbolom budíka alebo .Pri deaktivácii aktívneho budíka sa prestane zobrazovať príslušný symbol budíka alebo .
- Pri príslušnej aktivácii budíka sa rozbliká symbol aktívneho budíka (5) azaznie signál budenia. Na ukončenie budíka stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem snímača SNOOZE/LIGHT (F)). Inak sa budík vypne automaticky po 2minútach. Poznámka –Funkcia odloženého budenia
- Na aktiváciu funkcie odloženého budenia stlačte počas signálu budenia tlačidlo SNOOZE/ LIGHT (F). Signál budenia sa preruší na 5minút apotom sa znova aktivuje.
- Na ukončenie funkcie odloženého budenia atým aj alarmu stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla SNOOZE/ LIGHT (F)).
6.4 Predpoveď počasia
- Na základe zmien atmosférického tlaku auložených údajov je základná stanica schopná poskytnúť údaje pre predpoveď počasia na nasledujúcich 12 až 24 hodín.113 Poznámka –predpoveď počasia Vpriebehu prvých hodín prevádzky predpoveď počasia nie je možná, nakoľko chýbajú údaje, ktoré sa uložia až v priebehu prevádzky. Meteostanica zobrazuje vývoj počasia preobdobie nasledujúcich 8hodín pomocou nasledujúcich symbolov počasia: Symbol Počasie Slnečno Polooblačno Oblačno Daždivo silný dážď Sneženie Silné sneženie
6.5 Tendencia teploty, vlhkosti vzduchu atlaku
vzduchu Poznámka Počas prvých hodín prevádzky nie je možné tendenciu zobraziť,pretože chýbajú údaje, ktoré sa uložia až v priebehu prevádzky. Poznámka Všetky namerané hodnoty podliehajú určitej tolerancii merania. Meteostanica udáva prevonkajšiu teplotu/vlhkosť vonkajšieho vzduchu (15/21), teplotu/vlhkosť vmiestnosti (28/26) atlak vzduchu (10) tendenciu pravdepodobného vývoja týchto hodnôt vpriebehu najbližších hodín. Symbol Trend Stúpajúci Ustálený Klesajúci Vývoj tlaku vzduchu
- Zobrazí sa história tlaku vzduchu za posledných 12 hodín (6).
6.6 Maximálne aminimálne hodnoty teploty a
- Základná stanica ukladá automaticky maximálne a minimálne hodnoty teploty avlhkosti vzduchu vo vonkajšom avnútornom prostredí.
- Stláčajte opakovane krátko tlačidlo (B), ak chcete prepínať medzi zobrazením aktuálnej teploty avlhkosti vzduchu, najnižšej teploty avlhkosti vzduchu (MIN) a najvyššej teploty avlhkosti vzduchu (MAX).
- Na vynulovanie uložených maximálnych aminimálnych hodnôt stlačte tlačidlo (B) apodržte ho cca 3sekundy stlačené.114
Základná stanica zobrazuje aktuálnu fázu mesiaca (4) pomocou nasledovných symbolov: Indikácia (4) Fáza mesiaca Nov Dorastajúci polmesiac Polmesiac Dorastajúci spln Spln Zmenšujúci sa spln Polmesiac Zmenšujúci sa polmesiac
- Na zobrazenie aktuálnej teploty rosného bodu stláčajte tlačidlo (C), kým sa pri exteriérových údajoch nezobrazí DEW.
- Keď sa rosný bod nachádza pod 0°C, zobrazí sa LL.L, a keď sa rosný bod nachádza nad 60 °C, zobrazí sa HH.H.
- Displej sa automaticky znovu prepne späť na aktuálne zobrazenie teploty avlhkosti vzduchu.
- Súvislosť medzi teplotou arelatívnouvlhkosťou vzduchu je vyjadrená rosným bodom: Keď sa vzduch kontinuálne ochladzuje, stúpa relatívna vlhkosť vzduchu až na 100 %pri konštantnej absolútnej vlhkosti vzduchu. Ak sa vzduch ďalej ochladzuje, prebytočná vodná parasa vylúčivoforme kvapiek.
- Index tepla je hodnota, ktorá sa uvádza vjednotke teploty.Táto hodnota opisuje pocitovú teplotu na základe nameranej vonkajšej teploty,ako aj predovšetkým na základe relatívnej vlhkosti vonkajšieho vzduchu.
- Ak je teplota nižšia ako 26,7 stupňov,zobrazuje index tepla aktuálne namerané hodnoty.
- Ak je teplota vyššia ako 26,7 °C, zobrazí meteorologická stanica vrežime „HEAT“ pocitovú teplotu, ktorá sa meria pomocou vlhkosti vonkajšieho vzduchu avonkajšej teploty.
- Symbol snehovej vločky (22) bliká, keď sa vonkajšia teplota nachádza vrozmedzí +1 –-1°C.
- Symbol snehovej vločky (22) zostane zobrazený, keď je vonkajšia teplota nižšia ako -1,1 °C.115
6.11 Nebezpečenstvo tvorby plesní
- Meteorologická stanica má indikátor,pomocou ktorého môže merať riziko plesne avyjadriť ho vštyroch rôznych hodnotách.
- Stlačte tlačidlo (C) na krátkodobé zobrazenie indikátorarizika plesne vinteriéri namiesto dátumu.
- Môžu sa zobraziť nasledujúce hodnoty: 0=žiadne riziko plesne, LOW=nízke riziko plesne, MED =zvýšené riziko plesne (do 56 číslic), HI =vysoké riziko plesne (nameraná hodnota do 160 číslic).
- Pri napájaní zbatérií sa displej podsvieti na dobu cca 10 sekúnd. Poznámka –Trvalé podsvietenie displeja Trvalé podsvietenie displeja je možné len pri napájaní základnej stanice cez sieťový adaptér.
7. Údržba astarostlivosť
Poznámka Pred čistením apri dlhšom nepoužívaní odpojte zriadenie od siete.
- Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782 Názov alebo ochranná známka výrobcu, identikačné číslo podniku aadresa Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim Identikačný kód modelu HX075-0500500- AG-001 Vstupné napätie 100 –240 V Frekvencia vstupného strieda vého prúdu 50 /60Hz Výstupné napätie / Výstupný prúd / Výstupný výkon
Priemerná účinnosť vaktív nom režime
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %)
3,0 V 2xbatérie typu AA Merací rozsah Teplota (°C) Vlhkosť vzduchu 0°C –+50°C / 32°F –+122°F 20% –95% -20°C –+60°C 20% –95% Kroky merania Teplota Vlhkosť vzduchu 0,1°C/ 0,2°F
Hodiny riadené rádiovým signálom DCF Áno Nie Vlhkomer Áno Áno Teplomer Áno Áno Barometer 850hPa~ 1050hPa/
Notice-Facile