Black Line Plus 186418 - Station Météo HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Black Line Plus 186418 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Affichage numérique, capteur extérieur sans fil, prévisions météo, hygromètre, baromètre intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, utilisation intuitive avec écran LCD, affichage des tendances météorologiques. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles du capteur extérieur et de l'unité principale. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à l'humidité excessive. |
| Informations Générales | Idéal pour un usage domestique, permet de suivre les conditions météorologiques locales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Black Line Plus 186418 HAMA
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Black Line Plus 186418 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Black Line Plus 186418 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Black Line Plus 186418 HAMA
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00186418] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00186418->Downloads. Frequenzband/Frequenzbänder 433MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0,222mW23 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 1Jour 2Mois 3Jour de la semaine 4Phase de la lune 5Icônes d’alarme (achage si l’alarme est activée) 6Historique de la pression atmosphérique sur 12 heures 7Symbole radio du signal DCF 8Heured'été 9Symbole radio de la sonde extérieure 10 Pression atmosphérique 11 Tendance de la pression atmosphérique 12 Achage du canal radio de la sonde extérieure 13 Tendance de la températureextérieure 14 Risque de moisissures en extérieur 15 Températureextérieure 16 DEW –point de rosée 17 HEAT-index de chaleur 18 Achage du niveau de pile faible de la sonde extérieure 19 Tendance de l’humidité de l’air extérieur 20 Achage de la températureextérieure/de l’humidité de l’air extérieur max. /min. 21 Humidité de l'air extérieur 22 Avertissement de gel 23 Icône de prévision météorologique 24 Tendance de l’humidité de l’air ambiant 25 Achage de piles faibles pour la station de base 26 Humidité ambiante 27 Achage de la températureambiante /de l’humidité de l’air ambiant max. /min. 28 Températureambiante 29 Risque de moisissures en intérieur 30 Tendance de la températureambiante 31 Heure ATouche =réglages /conrmation de la valeur en cours de réglage BTouche =augmentation de la valeur en cours de réglage /consultation des valeurs maximales / minimales enregistrées (MAX/MIN) CTouche =Diminution des valeurs de réglage actuelles/Activation/Désactivation du signal radio DCF manuel de réception/Achage du risque de moisissures DTouche =activation /désactivation de l’alarme ETouche =Recherche manuelle selon le signal de la sonde extérieure/la sélection du canal FTouche SNOOZE/LIGHT =interruption de la sonnerie de réveil /allumage du rétroéclairage GRaccordement bloc secteur 5V HCompartiment àpiles IPied JFentepour installation murale Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques Risque d’électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.24 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
- Station météo (station de base pour l’intérieur/sonde extérieurepour l’extérieur)
- 2piles AA/LR6 pour le capteur extérieur
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
- Utilisez le produit exclusivement conformément àsa destination.
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
- N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
- N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
- N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
- Ne placez pas le produit àproximité de champs parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
- Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
- Faites attention ànepas plier ni coincer le câble. Risque d’électrocution
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
- Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien àdes techniciens qualiés. Avertissement –concernant les piles
- Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
- Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
- Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
- N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
- Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
- Ne court-circuitez pas les piles.25 Avertissement –concernant les piles
- Ne tentez pas de recharger les piles.
- Ne jetez pas de piles au feu.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- Ne tentez pas d ‘ouvrir les piles,faites attention àne pas les endommager,les jeter dans l’environnement et àceque des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
- Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
- Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Remarque Veillez, lors de la mise en service, àtoujours d’abord mettreles piles dans la sonde extérieure, puis dans la station de base.
4.1 Insertion des piles /alimentation électrique
- Retirez le lm protecteur situé sur l’écran.
- Ouvrez le compartiment àpiles et retirez le lm de protection.
- Refermez le couvercle du compartiment àpiles. Station de base Avertissement
- Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible Avertissement
- En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
- Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
- Retirez le lm protecteur placé sur l’écran.
- Branchez le bloc secteur àlaprise bloc secteur (G) située sur la face arrièredelastation de base.
- Raccordez le bloc secteur de la station météo àune prise correctement installée.
- Pour une alimentation par piles, insérez trois piles LR6/ AA dans le compartiment àpiles conformément aux indications de polarité, puis refermez le couvercle du compartiment. Remarque La station de base commute automatiquement sur alimentation externe dès que vous insérez correctement les piles et branchez le bloc secteur.
4.2 Remplacement des piles
Remarque –Remplacement des piles
- Une fois les piles de la sonde extérieureoudela station de base changées, veillez àexécuter une nouvelle synchronisation des stations.
- Lors de cette synchronisation, extrayez également les piles de la station qui continuait àfonctionner,puis réinsérez-les ou remplacez ces dernières. Sonde extérieure
- Lorsque le symbole (18) est aché, remplacez les 2piles AA de la sonde extérieurepar 2piles neuves.
- Ouvrez le compartiment àpiles, retirez et recyclez les piles usagées, puis insérez deux nouvelles piles LR6/AA conformément aux indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment àpiles.26 Station de base
- Remplacez les 3piles AA/LR03 de la station de base par 3 nouvelles piles dès l’icône (25) apparaît àl’écran.
- Ouvrez le compartiment àpiles (H), retirez les piles usagées, puis insérez 3nouvelles piles AA/LR03 en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment àpiles.
- Il est recommandé de placer d’abordlastation de base et la sonde extérieureaux endroits souhaités sans les monter,puis d’effectuer tous les réglages comme décrit dans la section 6Fonctionnement.
- Procédez àl'installation de la/des station(s) uniquement après avoir effectué les réglages et après réception d'une connexion radio stable. Remarque
- La portée de la transmission radio entrelasonde extérieureetlastation de base atteint jusqu’à 50 m dans un espace dégagé.
- Veuillez contrôler ,avant l'installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
- Veuillez contrôler ,avant l'installation dénitive, la bonne qualité de la transmission entreles deux stations.
- Veillez àceque, lors du montage de la sonde extérieure, celle-ci se trouve positionnée àl’abri des rayons directs du soleil et de la pluie.
- La hauteur standardinternationale de mesuredela températuredel'air est de 1,25 m(4ft) au-dessus du sol. Avertissement
- En vue de l'installation, procurez-vous le matériel de montage adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.
- Veuillez contrôler que l'emballage ne contienne aucune pièce erronée ou endommagée.
- N'appliquez en aucun cas une force excessive lors de l'installation. Le produit pourrait en êtreendommagé.
- Avant l'installation, vériez que le mur prévu pour recevoir la station dispose d'une force portante susante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gaz ni aucune autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
- N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
- Placez la station de base sur une surface plane àl'aide du pied (I).
- Vous pouvez également installer la station de base sur un mur àl'aide de la fente (J)située sur sa face arrière.
5.2 Sonde extérieure
- Vous pouvez également installer la sonde extérieuresur une surface plane àl’extérieur.
- Il est recommandé de xer solidement la sonde extérieuresur un mur extérieur.
- Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l'installation.
- Pour ce faire, la sonde extérieuredoit êtresuspendue en utilisant l’encoche prévue àcet effet.
Remarque –Saisie Maintenez la touche (B) ou la touche (C) enfoncée andefairedéler rapidement les chiffres.27
6.1 Connexion àlasonde extérieure
- Après la mise en place des piles, la station de base cherche automatiquement àétablir une connexion avec la sonde extérieureetexécute la premièreconguration. Remarque
- La conguration initiale dureenviron 3minutes.
- Le symbole radio (9) clignote pendant le processus de recherche de la connexion au niveau de la sonde extérieure.
- N'appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; des erreurs, des mesures inexactes ou une mauvaise transmission de celles-ci pourraient en résulter.
- La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieureetpour la zone extérieure(15/21/26/28) apparaissent àl’écran.
- Si aucun signal n’est reçu de la sonde extérieurede manièrerépétée, appuyez sur la touche (E) pendant environ 3secondes pour lancer la recherche manuelle du signal. Remarque –Transmission défectueuse des valeurs mesurées
- Dans certains cas, des signaux parasites dus par ex. àunréseau sans l, un ordinateur,untéléviseur,etc. peuvent empêcher la transmission des valeurs de mesureentrelastation de base et la sonde extérieure.
- Effectuez une nouvelle synchronisation des stations en extrayant brièvement les piles des deux stations avant de les réinsérer.
- Remplacez les piles par des piles neuves dans le cas où les valeurs mesurées ne sont toujours pas transmises correctement.
- Le cas échéant, choisissez une autreemplacement pour la station de base and’éviter toute interférence éventuelle.
6.2 Choix du canal/Autres sondes extérieures
- Vous pouvez, de plus, installer deux autres sondes extérieures en plus de la sonde fournie. Veillez àce que la station de base et chaque sonde extérieure présentent des réglages de canal identiques.
- Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www.hama.com
- Appuyez de façon répétée sur la touche (E) ande régler le même canal sur chaque sonde extérieure. Le canal 1, 2ou3est aché.
- L’achage du canaldelastation météo change automatiquement toutes les 5secondes lorsque l’icône apparaît àl’écran.
6.3 Réglages de base et paramétrage manuel
Réglage automatique sur la base du signal horaireDCF
- Après la premièremise en marche de la station de base et la transmission réussie entrelastation de base et la sonde extérieure, la station lance la recherche automatique du signal DCF.Lesymbole radio (7) clignote pendant le processus de recherche. Achage Recherche du signal horaireDCF Achage clignotant Recherche active Achage permanent Recherche aboutie -signal en cours de réception Aucun achage Recherche inactive
- En cas de nouvel échec de réception du signal, maintenez la touche (C) enfoncée pendant env. 3secondes andelancer une recherche manuelle du signal DCF.L’icône radio (7) se met àclignoter.28 Remarque –Réglage de l'heure
- La recherche dureenviron 7minutes. En cas d'échec de détection du signal, la station recommence à rechercher le signal àl'heure pleine suivante. L'icône radio (7) s'éteint.
- Vous pouvez également régler l'heureetladate manuellement.
- L’horloge continue de rechercher quotidiennement (à 01h00 et 05h00) le signal DCF.Les réglages manuels de l'heureetdeladate seront corrigés dès que la station reçoit correctement le signal radio.
- Maintenez ànouveau la touche (C) enfoncée pendant env.3secondes andequitter la recherche manuelle. Remarque –Heured'été La station s'adapte automatiquement àl'heured'été. S (8) apparaît àl’écran pendant la durée de l’heured’été. Réglages (manuels)
- Maintenez la touche (A) enfoncée pendant env.3 secondes and'effectuer successivement les réglages suivants :
- Achage du mois et de la date
- Appuyez sur la touche (B) ou sur la touche (C) andesélectionner les différentes valeurs, puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche (A).
- Appuyez directement sur la touche (A) an d’adopter la valeur de réglage achée et de passer au réglage suivant.
- Le mode de paramétrage s'interrompt automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes. Remarque –fuseau horaire
- Il est possible de recevoir le signal DCF àgrande distance ;cesignal correspond toutefois toujours à l'heureenvigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu'un décalage horairedoit êtreadopté dans les pays situés dans un autrefuseau horaire.
- Si vous vous trouvez, par exemple, àMoscou, le décalage horaireentreMoscou et l'Allemagne est de 3heures (l'heuredeMoscou est en avance). Réglez donc le fuseau horairesur +3. La station s'adaptera alors automatiquement àl'heurecaptée par le signal horaireDCF (ou àl'heureréglée manuellement) et lui ajoutera3heures. Remarque –Jour de la semaine Vous pouvez acher le jour de la semaine dans les langues suivantes :allemand (GER), anglais (ENG), français (FRE), italien (ITA), espagnol (SPA), néerlandais (DUT) ou danois (DAN). Réveil
- Vous pouvez sélectionner deux heures d’alarme différentes ou .
- Appuyez sur la touche (A) and’acher l’heure de réveil.
- Maintenez la touche (A) enfoncée pendant environ 3secondes andedénir l’heurederéveil de l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l’heuresemettent à clignoter.
- Appuyez sur la touche (B) ou sur la touche (C) andesélectionner l'heurederéveil, puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche (A). Les chiffres des minutes se mettent àclignoter.29
- Répétez cette étape pour les minutes de l'heurede réveil.
- Répétez cette étape pour la 2ème heurederéveil.
- Le mode de paramétrage s'interrompt automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes.
- Lors du déclenchement de l'alarme de réveil, l'icône d'alarme se met àclignoter et une alarme sonore retentit.
- Appuyez sur n'importe quelle touche (sauf sur la touche SNOOZE/ LIGHT (F)) pour arrêter l'alarme. La sonnerie s'arrête également automatiquement au bout de 2 minutes.
- Il n’est pas nécessairederéactiver l’alarme. Après 24 heures, la sonnerie retentiraànouveau àl’heurede réveil réglée. Activation &désactivation du réveil
- Appuyez plusieurs fois sur la touche (D) ande sélectionner et activer /désactiver l’alarme souhaitée. L’alarme activée est signalée par l’icône d’alarme ou .L’icône d’alarme ou concernée s’éteint lorsque vous désactivez une alarme activée.
- L'icône de l'alarme activée (5) se met àclignoter et un signal sonoreretentit lors du déclenchement correct du réveil. Appuyez sur n'importe quelle touche (à part la touche SNOOZE /LIGHT (F)) and'arrêter l'alarme. La sonnerie s'arrête également automatiquement au bout de 2minutes. Remarque –Fonction de répétition de l'alarme
- Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (F) pendant la sonnerie and'activer la fonction de répétition de l’alarme. L’alarme s'interrompt pendant 5minutes, puis retentit ànouveau.
- Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf sur la touche SNOOZE/LIGHT (F)) pour désactiver la fonction de répétition de l’alarme, et donc arrêter l’alarme.
6.4 Prévisions météorologiques
- La station de base peut acher des prévisions météo pour les prochaines 12 à24heures sur la base des variations de la pression atmosphérique et des données en mémoire. Remarque –Prévisions météorologiques Dans les premières heures suivant la mise en service, la station n'est pas capable d'acher de prévisions météorologiques en raison du manque de données qui seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de la station. La station météo ache l’évolution des huit prochaines heures par le biais des icônes suivants : Icône Temps Ensoleillé Peunuageux Nuageux Pluvieux Chute de neige Enneigé30 Forte chute de neige
6.5 Tendance des températures, de l’humidité de
l'air et de la pression atmosphérique Remarque Dans les premières heures suivant la mise en service, la station n'est pas capable d'acher une tendance en raison du manque de données ;ces données seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de la station. Remarque Toutes les valeurs mesurées sont soumises àune certaine tolérance de mesure. La station météo indique une tendance d’évolution de la températureextérieure/del’humidité de l'air extérieur (15/21), de la températureambiante /del’humidité de l’air ambiant (28/26) et de la pression atmosphérique (10) pour les prochaines heures. Achage Tendance Hausse Stable Baisse Évolution de la pression atmosphérique
- La pression atmosphérique des dernières 12 heures est présentée dans un historique (6).
6.6 Valeurs maximales et minimales de
température et d'humidité de l'air
- La station de base garde automatiquement en mémoire les valeurs minimales et maximales de la températureet de l'humidité de l'air àl'extérieur et àl'intérieur.
- Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) andepasser de l’achage de la température et de l’humidité de l’airactuelles àl’achagedela températureetdel’humidité de l’air minimales (MIN) ou maximales (MAX).
- Appuyez sur la touche (B) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3secondes anderéinitialiser les valeurs maximales et minimales en mémoire.
La station de base ache la phase lunaireactuelle (4) à l’aide des icônes suivants : Achage (4) Phase de la lune Nouvelle lune Lune gibbeuse (croissante) Demi-lune Pleine lune (croissante) Pleine lune31 Achage (4) Phase de la lune Pleine lune (décroissante) Demi-lune Lune gibbeuse (décroissante)
- Appuyez sur la touche (C) jusqu’à ce que DEW apparaisse àl’écran and’acher la température actuelle du point de rosée.
- LL.L apparaît àl’écran lorsque la températuredu point de rosée est négative (inférieureà0°C) et HH.H lorsqu’elle dépasse 60°C.
- L’écran revient automatiquement àl’achage de la températureetdel’humidité de l'air actuelles.
- La relation entrelatempératureetl'humidité relative de l’air est exprimée par le point de rosée :lorsque la températuredel’air baisserégulièrement et lorsque l’humidité absolue de l’air reste constante, l’humidité relative de l’airs’élève jusqu’à 100 %. L’excès de vapeur d’eau est évacué sous forme de gouttelettes lorsque la températuredel’air continueàbaisser.
6.9 Index de chaleur
- L’index de chaleur est une valeur indiquée dans l’unité de température. Cette valeur décrit la température ressentie sur la base de la températureextérieure et, surtout, sur la base de l’humidité relative de l’air extérieur.
- L’index de chaleur indique la valeur mesurée lorsque la températureest inférieureà26,7° C.
- En mode „HEAT“, la station météo indique la températureressentie, en fonction des mesures de la températureextérieureetdel’humidité de l'air extérieur, lorsque la températuredépasse 26,7° C.
- L’icône ocons de neige (22) clignote àl’écran lorsque la températureextérieuresesitue entre+1et-1°C.
- L’icône ocons de neige (22) reste àl’écran tant que la températureextérieurereste inférieureà-1,1°C.
6.11 Risque de moisissure
- La station météo comporte un achage qui mesure le risque de moisissures et l’indique selon quatre différentes valeurs.
- Appuyez sur (C) and’acher brièvement l’achage du risque de moisissures au lieu de la date.
- Les valeurs suivantes peuvent êtreachées :0=aucun risque de moisissures, LOW=risque de moisissures faible, MED =risque de moisissures accru (jusqu’à 56), HI =risque de moisissures élevé (valeur de mesure jusqu’à 160).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche (C), le risque de moisissures mesuré àl’extérieur est aché au-dessus de la températureextérieure.
- Appuyez une dernièrefois sur la touche (C) ande retourner àl’achage du jour de la semaine et revenir au mode DEW.L’achage du risque de moisissure disparaît automatiquement de l’écran si vous n’appuyez sur aucune autretouche.32
- Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (F) an d’allumer l’écran.
- En fonctionnement sur piles, l’écran s’allume pendant environ 10 secondes. Remarque –Rétroéclairage permanent L’éclairage permanent de l’écran est possible uniquement sur une station de base branchée sur le secteur.
7. Soins et entretien
Remarque Débranchez l'appareil avant de procéder àson nettoyage et en cas de non-utilisation prolongée.
- Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’unchiffon nonpelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
- Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782 Raison sociale ou marque dé posée, numérod’enregistre ment au registreducommerce et adresse du fabricant Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim Référence du modèle HX075-0500500- AG-001 Tension d’entrée 100 –240V Fréquence du CA d’entrée 50 /60Hz Tension de sortie / Courant de sortie/ Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement àfaible charge (10 %)
Consommation électrique hors charge
Station de base Sonde extérieure Alimentation en électricité 4,5 V 3piles LR6/AA Bloc secteur : IN: 100-240 V~ 50/60 Hz
3,0 V 2piles LR03/AA Plage de mesure Température(°C) Humidité de l'air 0°C –+50°C / 32°F –+122°F 20% –95% -20°C –+60°C 20% –95% Incréments de mesure Température Humidité de l'air 0,1°C/ 0,2°F
Horloge radio- pilotée DCF oui non Hygromètreoui oui Thermomètreoui oui Baromètre 850hPa~ 1050hPa/
inHg ~ 30.97inHg non Fonction de réveil oui non Nombre maximum de sondes extérieures
Notice Facile