KM 100100 R G - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 100100 R G Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 100100 R G - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 100100 R G značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 100100 R G Kärcher
măsurat: 95 garantat: 98 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accesorii Mătura laterală 6.905-986.0 Perii standard pentru suprafeţele din inte- rior şi exterior. Mătură laterală, moale 6.906-133.0 Pentru pulberi de pe suprafeţele din interi- or, rezistenţă la umezeală. Mătură laterală, dură 6.906-065.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Cilindru de măturare standard 6.906-375.0 Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii uni- versale pentru curăţenie interioară şi exte- rioară. Cilindru de măturare, moale 6.906-533.0 Cu perii naturali, în special pentru mătura- rea prafului fin de pe podele plane în spaţii interioare. Nu este rezistent la umezeală şi nu este destinat pentru folosirea pe supra- feţe abrazive. Cilindru de măturare, dur 6.906-532.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Filtru de praf 6.414-532.0 296 RO- 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým spustením do prevádzky si pre- čítajte bezpečnostné pokyny! Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho pre- dajcu. – Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. – Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bez- pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá- konov. Motor prístroja G: Benzínový motor LPG: Plynový motor Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. NEBEZPEČENSTVO Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si- tuácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. – Používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis. Obsah Obsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Všeobecné pokyny . . . . . . . . . SK 1 Verzia so spaľovacím moto- rom . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Ochrana životného prostre- dia. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Záruka. . . . . . . . . . . . . . SK 1 Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . SK 1 Použité symboly . . . . . . SK 2 Symboly na prístroji . . . SK 2 Používanie výrobku v súlade s jeho určením. . . . . . . . . . . . . . SK 2 Predvídateľné chybné pou- žívanie . . . . . . . . . . . . . SK 2 Vhodné povrchy . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k ob- sluhe . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k jaz- de . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2 Bezpečnostné pokyny k spa- ľovaciemu motoru . . . . . SK 2 Rešpektujte bezpečnostno- technické smernice pre vo- zidlá na tekutý plyn (iba ply- nový motor). . . . . . . . . . SK 3 Bezpečnostné pokyny k pre- prave prístroja. . . . . . . . SK 4 Bezpečnostné pokyny k ošetrovaniu a údržbe . . SK 4 Funkcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4 Ovládacie a funkčné prvky . . . SK 5 Ovládací panel . . . . . . . SK 5 Farebné označenie . . . . SK 5 Otvorenie/uzavretie krytu stroja . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Pred uvedením do prevádzky. SK 6 Vyloženie . . . . . . . . . . . SK 6 Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu. . SK 6 Zametací stroj uviesť do po- hybu cez vlastný pohon SK 6 Uvedenie do prevádzky . . . . . SK 6 Všeobecné pokyny . . . . SK 6 Montáž/výmena plynovej fľaše (Iba KM 100/100 R LPG) . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Natankovanie . . . . . . . . SK 6 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . SK 7 Nastavenie sedadla vodiča SK 7 Voľba programu . . . . . . SK 7 Spustenie stroja . . . . . . SK 7 Jazda s prístrojom . . . . SK 7 Zametanie. . . . . . . . . . . SK 7 Vyprázdnenie nádoby na smeti . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Vypnutie prístroja . . . . . SK 8 Preprava . . . . . . . . . . . . SK 8 Uskladnenie . . . . . . . . . SK 8 Odstavenie . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Starostlivosť a údržba. . . . . . . SK 9 Všeobecné pokyny . . . . SK 9 Čistenie. . . . . . . . . . . . . SK 9 Intervaly údržby . . . . . . SK 9 Údržbárske práce . . . . . SK 9 Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK 13 Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 14 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . SK 15 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . SK 15 Všeobecné pokyny Verzia so spaľovacím motorom Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hod- notné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Vyra- dené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov. Motorový olej, nafta a benzín nemôžu uniknúť do voľnej prírody. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky. Záruka Príslušenstvo a náhradné diely 297SK- 2 NEBEZPEČENSTVO Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra- nenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane- niam alebo vecným škodám. Zametací stroj je určený na čistenie podla- hových plôch na podnikateľské účely a napríklad pre nasledujúce oblasti používa- nia: Parkoviská Výrobné zariadenia Logistické oblasti Hotel Maloobchod Sklady Chodníky – Tento zametací stroj používajte výhrad- ne podľa údajov v tomto návode na pre- vádzku. – Každé použitie prekračujúce daný roz- sah, platí ako použitie nezodpovedajú- ce stanovenému určeniu. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko nesie samotný užívateľ. – Benzínový/naftový moto r: Prevádzka v uzavretých priestoroch je zakázaná. – Plynový motor : Prevádzka prístroja v uzavretých priestoroch s dostatočnou ventiláciou je povolená. Uskladnenie plynových fliaš a prístroja je povolené iba nad úrovňou podlahy. – Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne zmeny. – Zariadenie je vhodné iba na povrchy uvedené v návode na použitie. – Smie sa jazdiť iba po plochách schvále- ných pre použitie stroja dodávateľom alebo ním poverenými osobami. – Všeobecne platí: Nepribližovať sa s ľahko horľavými látkami do blízkosti stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po- žiaru). – Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu- chom môžu tvoriť výbušné pary alebo zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate- riály použité na prístroji. – Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív- ny kovový prach (napr. hliník, magné- zium, zinok), v spojení so silne alkalic- kými alebo kyslými čistiacimi prostried- kami vytvára výbušné plyny. – Nenametať alebo nenasávať žiadne horiace alebo tlejúce predmety. – Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie zdraviu škodlivých látok. – Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za- kázané. Prevádzka v priestoroch ohro- zených výbuchom je zakázaná. – Vozenie sprievodných osôb nie je do- volené. – Posúvanie alebo prepravovanie pred- metov nie je s týmto prístrojom povole- né. Asfalt Priemyselné podlahy Podlahové krytiny Betón Dlažobné kamene Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Zariadenie sa nemôže používať bez ochrannej strechy proti padajúcim predme- tom v priestoroch, kde existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba mohla byť zasiahnu- tá padajúcimi predmetmi. – Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie sa použí- vať. – Pri používaní tohto zariadenia v nebez- pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia- vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná. – Obsluha musí používať prístroj v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. – Pred začiatkom činností sa musí ob- služný personál ubezpečiť, že sú všetky ochranné zariadenia namontované podľa predpisov a funkčné. – Obsluha prístroja je zodpovedná za úrazy spôsobené iným osobám a poš- kodenie ich majetku. – Dávajte pozor na priliehavé oblečenie personálu. Noste pevnú obuv a zabráň- te noseniu voľného oblečenia. – Pred spustením skontrolujte blízke oko- lie (napr. deti). Dávajte pozor na dosta- točný výhľad! – Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do- zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha môže prístroj opustiť až po vypnutí mo- tora, po zaistení stroja proti neúmysel- nému pohybu a po zabrzdení ručnej brzdy. – Zabrá ňte používaniu stroja nepovola- nými osobami. Vytiahnite kľúčik. – Prístroj smú používať iba osoby, ktoré sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené použitím. – Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorický- mi alebo duševnými schopnosťami ale- bo s nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať. – Deti musia mať dohľad, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne- pezpečenstvo prevrátenia. – Pri stúpaní a jazde zo svahu jazdite iba do 18%. Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil- nom podklade. – Strojom pohybujte výlučne na pevnom podklade. Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu – Naprieč smeru jazdy prekonávať iba stúpania do 15%. Rýchlosť jazdy sa musí prispôsobiť prísluš- ným podmienkam. Nebezpečenstvo Nebezpe čenstvo poranenia! – Dodržiavajte špeciálne bezpečnostné pokyny uvedené v návode na používa- nie výrobcu motorov. – Otvor na odvod spalín nesmie byť uzav- retý. – Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa- lín alebo sa ho nedotýkať (Nebezpe- čenstvo popálenia). – Nedotýkať sa hnacieho motora alebo ho nechytať (Nebezpečenstvo popále- nia). – Benzínový/naftový motor: Prevádzka prístroja v uzavretých miestnostiach je zakázaná (nebezpečenstvo otravy). – Plynový motor: Pri prevádzke zariade- nia v uzavretých miestnostiach je nutné zaistiť dostatočnú ventiláciu a odvádza- Použité symboly Symboly na prístroji Nevysávajte žiadne horľavé alebo žeravé predmety, na- pr. cigarety, zápalky alebo podobne. Nebezpečenstvo pricviknu- tia a prestrihnutia na reme- ňoch, bočných kefách, ná- držiach, kryte zariadenia. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Predvídateľné chybné používanie Vhodné povrchy Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny k obsluhe Bezpečnostné pokyny k jazde Bezpečnostné pokyny k spaľovaciemu motoru 298 SK- 3 nie výfukových plynov (nebezpečen- stvo otravy). – Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé, nesmú sa vdychovať. – Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať bezpodmienečne mimo zóny pohonu. Hlavný zväz priemyselných profesných od- borových zväzov e.V. (HVBG). Tekuté ply- ny (hnacie plyny) sú bután a propán alebo zmesi butánu/propánu. Dodávajú sa v oso- bitných fľašiach. Prevádzkový tlak tohto plynu je závislý od vonkajšej teploty. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu! S tekutým ply- nom nemôžete manipulovať ako s benzí- nom. Benzín sa vyparuje pomaly, tekutý plyn je okamžite plynný. Nebezpečenstvo naplnenia priestoru plynom a vznietenia je teda pri plyne vyššie ako pri benzíne. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Používajte iba fľaše na tekutý plyn s náplňou hnacieho plynu podľa DIN 51622 a kvalitou A alebo B, vždy podľa teploty okolia. UPOZORNENIE Plyn z domácností je zásadne zakázaný. Pre plynový motor sú povolené zmesi teku- tého plynu z propán/butánu, ktorých zmie- šavací pomer sa nachádza medzi 90/10 až 30/7. Kvôli lepšiemu správaniu sa pri stu- denom štarte sa používa prednostne pri vonkajších teplotách pod 0 °C (32 °F) teku- tý plyn s vysokým podielom propánu, preto- že sa para vytvára už pri nižších teplotách. – Všetky osoby, ktoré manipulujú s teku- tým plynom, sú povinné osvojiť si po- trebné poznatky o osobitných vlastnos- tiach tekutých plynov potrebné na bez- pečnú realizáciu prevádzky. Predlože- ný prospekt musíte neustále nosiť spolu so zametacím strojom. – Hnacie plynové zariadenia sa musia kontrolovať v pravidelných intervaloch, minimálne však raz ročne, kvalifikova- nou osobou kvôli funkčnosti a utesne- niu (podľa BGG 936). – Kontrola musí byť písomne potvrdená. Podklady pre kontrolu § 33 a § 37 UVV "Používanie tekutého plynu" (BGV D34). – Ako všeobecné predpisy sú platné smernice Spolkového mnisterstva do- pravy pre kontrolu vozidiel, ktorých mo- tory sa prevádzkujú na tekutý plyn. – Odber plynu sa môže vždy realizovať iba z jednej fľaše. Odber plyn z viace- rých fliaš by mohol zároveň spôsobiť, že bude tekutý plyn prechádzať z jednej fľaše do druhej. Tak je vystavená prepl- nená fľaša po neskoršom uzavretí ven- tilu fľaše (por. B.1 tejto smernice) nepo- volenému nárastu tlaku. – Pri montáži plnej fľaše je poznámka pre správnu polohu fľaše "hore" (spojovací skrutkový spoj ukazuje zvislo hore). Pri výmene plynovej fľaše postupujte mi- moriadne opatrne. Pri montáži a demontáži sa musí výstupné hrdlo plynu ventilu fľaše utesniť uzatváracou maticou, ktorá je riad- ne utiahnutá pomocou kľúča. – Netesné plynové fľaše sa nemôžu ďalej používať. Musia sa vyprázdniť vyfúknu- tím v exteriéri pri dodržiavaní všetkých bezpečnostných opatrení a potom sa musia označiť ako netesné. Pri odvoze alebo odovzdávaní poškodených ply- nových fľaší musíte distribútorovi alebo jeho zástupcovi (čerpadlárovi alebo po- dobnej osobe) okamžite zaslať písom- nú správu o vzniknutom poškodení. – Skôr, než pripojíte plynovú fľašu, musí- te skontrolovať riadny stav vášho spojo- vacieho hrdla. – Prípojka fľaše sa musí skontrolovať po- mocou peniaceho prostriedku kvôli riadnemu utesneniu. – Ventily otvárajte pomaly. Otváranie a uzatváranie sa nesmie vykonávať pou- žitím udieracích nástrojov. – Pri vznietení tekutého plynu používajte iba hasiace prístroje na kyselinu uhličitú alebo plyn z kyseliny uhličitej. – Kompletné zariadenie na tekutý plyn sa musí priebežne kontrolovať kvôli pre- vádzkovo bezpečnému stavu, hlavne kvôli riadnemu utesneniu. Používanie vozidla pri netesnom plynovom zaria- dení je zakázané. – Pred uvoľnením rúrkového alebo hadi- cového spoja sa musí uzavrieť ventil fľaše. Spojovacia matica na fľaši sa musí pomaly najskôr iba trochu uvoľniť, lebo v opačnom prípade začne unikať spontánne plyn, ktorý sa ešte nachádza pod tlakom v potrubí. – Ak čerpáte plyn z veľkého zásobníka, potom si musíte vyžiadať jednoznačné predpisy od príslušného distribútora te- kutého plynu. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! – Tekutý plyn v tekutej podobe vytvára na holej pokožke omrzliny. – Po demontáži sa musí pevne naskrut- kovať uzatváracia matica na spojovací závit fľaše. – Na skúšku utesnenia používajte mydlo- vú vodu, roztok nekalu alebo iné penivé prostriedky. Osvetľovanie zariadenia na tekutý plyn otvoreným plameňom je zakázané. – Pri výmene jednotlivých častí zariade- nia musíte rešpektovať montážne pred- pisy výrobného podniku. Pritom sa mu- sia uzavrieť ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom zariadení. – Priebežne musíte kontrolovať stav elek- trického zariadenia vozidla poháňané- ho tekutým plynom. Pri netesnosti by mohli iskry odletujúce zo súčiastok za- riadenia na plyn spôsobiť výbuch. – Pri dlhšom prestoji vozidla poháňaného tekutým plynom sa musí nastavovací priestor pred uvedením vozidla alebo jeho elektrických zariadení do prevádz- ky dôkladne vyvetrať. – Nehody vzniknuté v súvislosti s plyno- vými fľašami alebo zariadeniami na te- kutý plyn sa musia okamžite nahlásiť profesnému združeniu a kompetentné- mu profesnému dozornému úradu. Po- škodené diely musíte uskladniť až do ukončenia vyšetrovania. – Uskladnenie hnacích plynových fliaš alebo fliaš s tekutým plynom sa musí vykonať podľa predpisov TRF 1996 (Technické predpisy pre tekutý plyn, pozri DA k BGV D34, príloha 4). – Plynové fľaše musíte skladovať vo zvis- lej polohe. Manipulácia s otvoreným oh- ňom a fajčenie je na mieste inštalácie nádrží a počas opráv zakázané. V exte- riéri inštalované fľaše musia mať dobrý prístup. Prázdne fľaše sa musia zásad- ne uzavrieť. – Ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom zariadení sa musia okamžite po nasta- vení vozidla uzavrieť. – Pre polohu a vlastnosti nastavovacích priestorov pre vozidlá poháňané teku- tým plynom platia nariadenia uvedené v predpisoch o garážach a príslušné sta- vebné predpisy jednotlivých krajín. – Plynové fľaše sa musia skladovať vo zvláštnych priestoroch oddelených od nastavovacích priastorov (pozri k tomu DA k BGV D34, príloha 2). – Elektrické ručné lampy používané v týchto priestoroch musia byť vybavené uzavretým a utesneným príklopom a pevným ochranným košom. – Pri prácach v údržbárskych dielňach sa musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav- nom uzatváracom zariadení a fľaše s hnacím plynom sa musia chrániť pred pôsobením tepla. – Pred prevádzkovými prestávkami a ukončením prevádzky musí kompetent- ná osoba skontrolovať, či sú riadne uzavreté všetky ventily, predovšetkým ventily na fľašiach. Práca s ohňom, hlavne zváracie a rezacie činnosti, sa nemôžu vykonávať v blízkostí fľaší s hnacím plynom. Fľaše s hnacím ply- nom, aj keď sú prázdne, sa nemôžu skladovať v dielňach. – Nastavovacie a skladovacie priestory, ako aj servisné dielne musia byť riadne vetrané. Pritom musíte dávať pozor na to, aby boli kvapalné plyny ťažšie ako Rešpektujte bezpečnostno- technické smernice pre vozidlá na tekutý plyn (iba plynový motor). Povinnosti vedenia podniku a zamestnancov Údržba kvalifikovanou osobou Uvedenie do prevádzky / prevádzka V nastavovacích a skladovacích priestoroch, ako aj v servisných dielňach 299SK- 4 vzduch. Zhromažďujú sa na podlahe, v pracovných výkopoch a iných priehlbi- nách na povrchu a môžu tu vytvárať ne- bezpečné výbušné zmesi plynu a vzdu- chu. – Počas prepravy prístroja je nutné motor zablokovať a prístroj bezpečne upevniť. Zatvorte palivový kohút. – Pred čistením a údržbou prístroja, pred výmenou dielcov alebo pred prestavo- vaním na inú funkciu je potrebné prí- stroj vypnúť a prípadne vytiahnuť kľúč zo zapaľovania. – Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné batériu na svorkách odpojiť. – Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú- dom vody z hadice alebo vodou pod vy- sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia). – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Dodržiavajte bezpečnostné kontroly podľa miestnych platných predpisov pre iné lokálne používané remeselné prístroje. – Práce na zariadení vždy vykonávajte s vhodnými rukavicami. Zametací stroj pracuje na princípe preha- dzovania. – Bočná kefa (3) čistí kúty a hrany zame- tanej plochy a prehadzuje nečistotu do dráhy zametacieho valca. – Rotujúci zametací valec (4) posúva ne- čistoty priamo do zásobníka na smeti (5). – Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje prachovým filtrom (2)a prefiltrovaný čis- tý vzduch sa odsáva pomocou odsáva- cieho ventilátora (1). Bezpečnostné pokyny k preprave prístroja Bezpečnostné pokyny k ošetrovaniu a údržbe Funkcia 300 SK- 5 1 Prachový filter 2 Vložka vzduchového filtra 3 Zapaľovacia sviečka 4 Olejová mierka 5 Plynová fľaša (Iba KM 100/100 R LPG) 6 Kryt prístroja 7 Zásobník na smeti (obojstranný) 8 Páka prestavenia sedadla 9 Zametací valec 10 Nadzdvihnutie/spustenie pedála zák- lopky hrubých nečistôt 11 Bočná kefa 12 Pedál pojazdu 13 Predný kryt 14 Škrtiaca klapka (studený štart) 15 Zámok zapaľovania 16 Volant 17 Vlhká alebo suchá klapka 18 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se- dadla) 1 Prepínač programov 2 Očistenie filtra 3 Klaksón 4 Počítadlo prevádzkových hodín – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté. – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie zaseknutia pri zatváraní krytu zariadenia. Preto kryt zariadenia spúšťajte pomaly. Kapotu stroja otvorte pomocou držiaka (potiahnite smerom hore). Pridržiavaciu tyč vytiahnite z držiaka. Pridržiavaciu tyč zasuňte do uchytenia na odsávacom ventilátore. Na uzatvorenie krytu prístroja vytiahnite pridržiavaciu tyč z uchytenia a zasuňte do držiaka v kryte prístroja. Ovládacie a funkčné prvky
Ovládací panel Farebné označenie Otvorenie/uzavretie krytu stroja 301SK- 6 NEBEZPEČENSTVONebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Na vykladanie zariadenia nepoužívajte vy-sokozdvižný vozík.Pri vykladaní postupujte nasledovným spô-sobom: Baliacu plastovú pásku rozstrihnite a odstráňte fóliu. V bodoch dorazu odstráňte upevnenie upínacej pásky. Štyri označené podlahové dosky palety sú upevnené pomocou skrutiek. Od-skrutkujte tieto dosky. Položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosky pomocou skrutiek. Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-noly priložené v obale. Odstráňte drevené špalíky na aretáciu kolies a posuňte pod rampu. NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! Pred zarade-ním voľnobehu je nutné stroj zaistiť proti samovoľnému pohybu.POKYNBez vlastného pohonu nejazdite strojom na dlhších trasách a nie rýchlejšie než 6 km/h.1 Poloha páčky voľnobehu hore - prístroj sa dá posúvať. Otvorte a zabezpečte kryt prístroja. Zablokujte páku voľnobehu v hornej po-lohe.Pohon pojazdu je odstavený a nefunguje. Uzavrieť kryt prístroja.Prístroj sa môže posunúť.1 Dolná poloha páčky voľnobehu - prí-stroj je pripravený k jazde Zablokujte páčku voľnobehu v dolnej polohe. Uzavrieť kryt prístroja.Prístroj je pripravený na jazdu. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Kľúčik vytiahnite.몇 VÝSTRAHA Použiť sa môžu iba výmenné fľaše skontro- lované na konštrukciu (fľaše s hnacím ply-nom) s obsahom 11 kg. Tieto fľaše majú na ochranu ventilu 270°prehyb. NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia!– Rešpektujte bezpečnostno-technické smernice pre vozidlá na tekutý plyn.– Námraza a žlté penové usadeniny na plynovej fľaši poukazujú na netesnosti. – Výmenu fľaše môže vykonať len zaško- lený personál.– Fľaše s hnacím plynom sa nemôžu vy-mieňať v garážach a podzemných priestoroch. – Pri výmene fľaší nesmiete fajčiť a pou- žívať otvorený oheň. – Pri výmene fľaší musíte riadne uzavrieť uzatvárací ventil fľaše s tekutým ply-nom a okamžite nasadiť ochranný kryt na prázdnu fľašu.1 Ochrannný kryt2 Nástrčná matica3 Odberný ventil plynu4 Fixácia Plynovú fľašu nasaďte do fixácie, prí-pojka plynovej fľaše musí smerovať na- hor. Obrázok: zobrazenie bez plynovej fľaše1 Uzáver2 Bezpečnostná závlačka3 Upevňovací pás Zatvorte uzáver upevňovacieho pásu. Namontujte bezpečnostnú závlačku.POKYNPrípojka má ľavotočivý závit.몇 VÝSTRAHAOdberný ventil plynu otvorte až pred spus-tením prístroja (pozri kapitolu „Prevádz-ka|Jazda“).몇 VÝSTRAHANebezpečenstvo spôsobené unikajúcim plynom. Uložte / upevnite plynovú hadicu tak, aby neprečnievala ponad prístroj, a aby nemohlo dôjsť počas jej prevádzky k oderu hadice. Odstráňte bezpečnostný kryt zo spojo-vacieho ventilu plynovej fľaše. Priskrutkujte plynovú hadicu s prevleč-nou maticou (šírka kľúča 30 mm).Iba KM 100/100 R G NebezpečenstvoNebezpečenstvo výbuchu!– Smie sa používať iba palivo uvedené v návode na obsluhu.– Netankovať v uzavretých priestoroch. – Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané. – Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na horúce povrchy. Zastaviť motor. Otvorte a zabezpečte kryt prístroja. Skontrolujte množstvo paliva pomocou indikátora nádrže. Otvoriť uzáver nádrže. Natankovať „normálny bezolovnatý benzín". Nádrž naplňte maximálne do 1 cm pod spodnú hranu hrdla plniaceho otvoru. Palivo, ktoré pretieklo, utrite, lievik od-stráňte a uzáver nádrže uzavrite. Uzavrieť kryt prístroja. Pred uvedením do prevádzky Vyloženie Pohyb zametacieho stroja bez vlastného pohonu Zametací stroj uviesť do pohybu cez vlastný pohon Uvedenie do prevádzky Všeobecné pokyny Montáž/výmena plynovej fľaše (Iba KM 100/100 R LPG) Nasadenie plynovej fľaše
Upevnenie plynovej fľašePripojenie plynovej fľaše Natankovanie 302 SK- 7 Páku prestavenia sedadla potiahnite smerom dovnútra. Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne- chajte ju zapadnúť na svoje miesto. Pohybmi sedadla dopredu a dozadu skontrolujte, či je aretované. 1 Jazda Príchod na miesto použitia. 2 Zametanie so zametacím valcom Zametací valec sa spustí na zem. Za- metací valec a bočná metla sa otáčajú. 3 Zametanie s bočnou metlou Zametací valec a bočná kefa sa spustia smerom dole. POKYN Prístroj je vybavený kontaktným spínačom sedadla. Beim Verlassen Pri opustení se- dadla vodiča sa stroj vypne a parkovacia brzda sa automaticky zatiahne. Iba KM 100/100 R G Otvorte a zabezpečte kryt prístroja. Páku posunúť smerom do polohy "ON". Uzavrieť kryt prístroja. Iba KM 100/100 R LPG 1 Odberný ventil plynu Odberný plynový ventil otvorte otáča- ním v protismere hodinových ručičiek. Posadte sa na sedadlo vodiča. Nešliapte na plynový pedál. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Iba KM 100/100 R G Škrtiacu páku potiahnite smerom dole. Ak motor beží, páku škrtiacej klapky po- tiahnite opäť smerom hore. Iba KM 100/100 R LPG Stlačte tlačidlo diaľkového ovládania, motor beží, uvoľnite tlačidlo diaľkového ovládania Kľúčik zapaľovania otáčať cez polohu
Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľúčik za- paľovania. POKYN Štartér nikdy nespúšťať dlhšie než 10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte štartérom, počkajte najmenej 10 sekúnd. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pádu ! Pri jazde nevstá- vajte. Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dopredu". Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre tretie osoby, prípadne ich na to upozornite. Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme- rom dozadu". – Pedálom na jazdu je možné plynule re- gulovať rýchlosť jazdy. – Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe- dál, pretože takto môže dôjsť k poško- deniu hydrauliky. – V prípade poklesu výkonu pri stúpaní zľahka uberte pedálom plyn. Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz- dí a zostane stáť. Prejazd pevne stojacich prekážok až do výšky 50 mm: Pomaly a opatrne prejsť dopredu. Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš- ku 50 mm: Prekážky smiete prechádzať iba s vhodnou rampou. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri otvorenej klapke hrubých nečistôt môže zametací va- lec odmršťovať kamene alebo štrk smerom dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov. UPOZORNENIE Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me- chaniky zametania. UPOZORNENIE Aby nedošlo k poškodeniu podlahy, zame- tací stroj neprevádzkujte na jednom mies- te. Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz- dy prispôsobiť daným podmienkam. Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi- delných intervaloch. Upozornenie: Pri čistení plôch spustite za- metací valec na zem. Upozornenie: Pri čistení bočných okrajov spustite bočnú kefu na zem. Prevádzka Nastavenie sedadla vodiča Voľba programu Spustenie stroja Otvorenie palivového kohúta Otvorte prívod plynu
Spustenie stroja Jazda s prístrojom Ísť dopredu Jazda dozadu Chovanie sa pri jazde Brzdenie Prejazd prekážok Zametanie 303SK- 8 Programový prepínač prepnite na stu- peň 2. Zametací valec sa spustí na zem. Zametací valec a bočná metla sa otáčajú. Upozornenie: Pri zametaní väčších častí do výšky 60 mm, napr. plechoviek od nápo- jov, sa musí krátko nadzdvihnúť klapka hrubých nečistôt. Nadvihnite klapku hrubých nečistôt: Pedál klapky hrubých nečistôt zošliap- nite smerom dopredu a podržte. K vypusteniu dajte nohu preč z pedála. Upozornenie: Optimálny výsledok čistenia je možné dosiahnuť iba pri úplne spustenej klapke hrubých nečistôt. Programový prepínač prepnite na stu- peň 3. Spustí sa bočná kefa a zametací valec. Upozornenie: Zametací valec a bočná kefa sa rozbehnú automaticky. Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi- delných intervaloch. Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal prachový filter čistiť v pravidelných interva- loch. Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku. Vlhkú alebo suchú klapku otvorte. Upozornenie: Tým sa zabráni upchatiu fil- tračného systému. Vlhkú alebo suchú klapku otvorte. Upozornenie: Filter je tak chránený pred vlhkosťou. – Zapnite ručné vyčistenie filtra. Stlačte tlačidlo vyčistenia filtra. Filter sa čistí 15 sekúnd. Upozornenie: Počkajte, než sa ukončí čis- tenie filtra a prach sa usadí, až potom mô- žete otvoriť a vyprázdniť zásobník na za- metané nečistoty. Nádobu na smeti zdvihnite a vytiahnite. Vyprázdnite nádobu na smeti. Nádrž na smeti zasuňte a zaistite na zá- padku. Vyprázdnite oproti ležiacu nádobu na smeti. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Bočná kefa s zametací valec sa zdvihnú smerom hore. Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0" avytiahnite ho. Upozornenie: Po odstavení zariadenia sa automaticky čistí prachový filter približne 15 s. Počas tejto doby neotvárajte kapotu zariadenia. Upozornenie: Zariadenie je vybavené au- tomatickou parkovacou brzdou, ktorá sa aktivuje po vypnutí motora a pri opustení sedadla. Iba KM 100/100 R G Zatvorte palivový kohút. Iba KM 100/100 R LPG 1 Odberný ventil plynu Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0" avytiahnite ho. Kolesá zariadenia zaistite klinmi. Zariadenie zaistite upínacími popruhmi alebo lanami. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc. Upozornenie: Dbajte na označenia pre upevňovacie oblasti na základnom ráme (symboly reťaze). Pri nakladaní a skladaní sa zariadenie smie prevádzkovať len na stúpaniach do max. 18%. Iba KM 100/100 R G Zatvorte palivový kohút. Vypustite palivovú nádrž. Iba KM 100/100 R LPG Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite ju podľa príslušných platných predpi- sov. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne- používá, dodržujte prosím nasledujúce bo- dy: Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zdvihnite zametací valec a bočnú kefu, aby sa nepoškodili šteti- ny. Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0" avytiahnite ho. Zametací stroj zaistite proti pohybu. Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvon- ku. Zariadenie odstavte na chránenom a suchom mieste. Iba KM 100/100 R G Doplniť palivovú nádrž a uzavrieť pali- vový kohút. Iba KM 100/100 R LPG Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním v protismere hodinových ručičiek. Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite ju podľa príslušných platných predpi- sov. Všetky varianty motora: Výmena motorového oleja Vyskrutkovať zapaľovaciu sviečku a do vyvŕtaného otvoru pre zapaľovaciu sviečku dať asi 3 cm³ oleja. Motor viac- krát pretočiť bez zapaľovacej sviečky. Naskrutkovať zapaľovaciu sviečku. Batériu odpojte. Batériu nabíjajte v intervaloch asi 2 me- siacov. Zametanie so zametacím valcom Zametanie s nadzdvihnutou klapkou hrubých nečistôt Zametanie s bočnou metlou Zametanie suchej podlahy Zametanie suchého materiálu s vláknami (napr. suchá tráva, slama) Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy Očistenie filtra Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja Preprava
Uskladnenie Odstavenie 304 SK- 9 Pred čistením a údržbou prístroja, pred výmenou dielov alebo pred prestavova- ním na inú funkciu je potrebné prístroj vypnúť, vytiahnuť kľúč hlavného vypí- nača a vytiahnuť zástrčku batérie alebo odpojiť batériu. Pri prácach na elektrickom zariadení je potrebné vytiahnuť zástrčku batérie alebo batériu na svorkách odpojiť. – Opravy smú vykonávať iba schválené servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet- kými relevantnými bezpečnostnými predpismi. – Prenosné priemyselne použité prístroje podliehajú bezpečnostnému preskúša- niu podľa VDE 0701. – Používajte iba tie zametacie valce/boč- né kefy, ktorými je stroj vybavený alebo ktoré sú určené v prevádzkovom návo- de. Použitie iných zametacích valcov/ bočných kief môže ohroziť bezpečnosť. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi- ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne- bezpečenstvo skratu alebo iného poškode- nia). Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku ochrany proti prachu a ochranné okuliare. Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia- vaciu tyč. Zariadenie vyčistite handrou. Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu- chom. Uzavrieť kryt prístroja. Upozornenie: Prachový filter sa môže po- umávať vodou. Pred opakovaným použitím sa musí filter úplne vysušiť. Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre- sívne čistiace prostriedky. Upozornenie: Počítadlo prevádzkových hodín udáva vhodný čas intervalov údržby. Denná údržba: Skontrolujte, či zametací valec a bočná kefa nie sú opotrebené a či na nich nie je navinutý pásový odpad. Skontrolujte tlak v pneumatikách. Skontrolujte funkciu všetkých ovláda- cích prvkov. Týždenná údržba: Skontrolujte ľahký chod bovdenov a pohyblivých častí. Skontrolujte nastavenie a opotrebenie tesniacich líšt v zametacom priestore. Skontrolujte prachový filter a prípadne vyčistite teleso filtra. Skontrolujte podtlakový systém. Údržba každých 100 prevádzkových hodín: Skontrolujte funkciu kontaktného spína- ča sedadla. Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a funkciu hnacích remeňov (klinový re- meň a kruhový remeň). Údržba po opotrebovaní: Vymeňte tesniace lišty. Vymeňte zametací valec. Vymeňte bočnú kefu. Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár- ske práce. Upozornenie: Všetky servisné a údržbár- ske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zá- kazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník. V prípade potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na odborných predajcov firmy Kär- cher. Údržba po 8 prevádzkových hodinách: Vykonať prvú inšpekciu. Údržba po 20 prevádzkových hodinách Údržba každých 100 prevádzkových hodín Údržba každých 300 prevádzkových hodín Údržba každých 500 prevádzkových hodín Údržba každých 1000 prevádzkových ho- dín Údržba každých 1500 prevádzkových ho- dín Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte počas záručnej doby všetky servisné a údržbárske práce nechať urobiť servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu údržby. Príprava: Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- tiahnuť. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Motor čistenia filtra potrebuje po odstavení dobeh 15 sekúnd. Veko stroja v tomto čase neotvárajte. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbárskymi a opravárenskými prácami nechajte stroj dostatočne ochladiť. Skonrolujte plynový filter v skrutkovom spoji k plynovej fľaši na znečistenie. Vyčistite znečistený filter stlačeným vzduchom. Skontrolujte plynové prípojky, plynové potrubia a výparník pomocou spreja na vyhľadávanie priesakov na netesnosť. POKYN Pri netesnosti dochádza k zamŕzaniu alebo žltým, penovým usadeninám na plynových prípojkach, plynových potrubiach a výpar- níku. Pri údržbe plynového zariadenia sa obráťte na zákaznícky servis firmy Kärcher. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj- te ku ventilu pneumatiky. Prekontrolujte tlak v pneumatikách (po- zri „Technické údaje“). Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Kľúčik vytiahnite. V prípade robenia opráv na verejných cestách, nosiť v oblasti plynulej dopravy signalizačný odev. Skontrolovať stabilitu podkladu. Prístroj navyše podložiť klinom pre zaistenie proti samovoľnému pohybu. Kontrola pneumatík Skontrolovať dezén pneumatiky, či tu nie sú uchytené predmety. Predmety odstrániť. Použiť vhodný, bežný prostriedok na opravu pneumatiky. Upozornenie: Dodržiavajte doporučenia príslušného výrobcu. Ďalšia jazda je mož- ná iba pri dodržiavaní údajov výrobcu vý- robku. Výmenu pneumatiky popr. kolesa urobte čo najskôr. Nádrž na smeti zľahka zdvihnite na prí- slušnej strane a vytiahnite. Uvoľnite skrutku kolesa. Nasaďte zdvihák. Bod uchytenia pre zdvihák vozidla (zadné koleso) Pomocou zdviháka prístroj zdvihnúť. Odstráňte skrutku kolesa. Zložiť koleso. Nasadiť náhradné koleso. Naskrutkujte skrutku kolesa. Pomocou zdviháka prístroj spustiť. Starostlivosť a údržba Všeobecné pokyny Čistenie Čistenie vnútra zariadenia Vonkajšie čistenie zariadenia Intervaly údržby Údržba vykonávaná zákazníkom Údržba vykonávaná službou zákazníkom Údržbárske práce Všeobecné bezpečnostné pokyny Kontrola pynového filtra (Iba KM 100/100 R LPG) Kontrola pynových potrubí (Iba KM 100/ 100 R LPG) Skontrolujte tlak v pneumatikách Výmena kolesa 305SK- 10 Utiahnite skrutku kolesa. Nádrž na smeti zasuňte a zaistite na zá- padku. Upozornenie: Používajte vhodný zdvihák vozidla bežne dostupný v obchodoch. – Pripojenie zametacieho systému sa robí pomocou podtlakového systému. – Ak sa nedá spustiť bočná metla alebo zametací valec, musia sa skontrolovať podtlakové nádoby na pripojenie hadi- cových rozvodov podľa predpisov, prí- padne se musí zasunúť príslušná hadi- ca. – Ak aj napriek tomu nie je možné bočný zmeták spustiť dolu, netesní podtlakový systém V tomto prípade musíte kontak- tovať zákaznícky servis. Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu spúšťania bočného zmetáka Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu spúšťania zametacieho valca Hadicové prípojky k podtlakovému čerpad- lu a podtlakovej nádobe (pamäť) Upozornenie: Podtlakové čerpadlo bude bežať iba vtedy, ak sa vytvorí v systéme podtlak. Ak by bežalo čerpadlo nepretržite, musíte na to upozorniť zákaznícky servis. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Bočné kefy sa zdvihnú. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Uvoľnite 3 upevňovacie skrutky na spodnej strane. Odstráňte opotrebovanú bočnú metlu. Novú bočnú metlu nasuňte na unášač a pevne ju priskrutkujte. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih- ne. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na oboch stranách a vytiahnite. Zo zametacieho valca odstráňte pásky alebo šnúry. Výmena je potrebná, keď je z dôvodu opot- rebenia štetín výsledok zametania zreteľne horší. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih- ne. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na oboch stranách a vytiahnite. Uvoľnite prednú upevňovaciu skrutku pravého bočného krytu. Uvoľnie zadnú upevňovaciu skrutku pravého bočného krytu Odoberte bočný plášť. Uvoľnite skrutky. Vyskrutkujte skrutku na otočnom bode kulisy zametacieho valca. Vytiahnite kulisu zametacieho valca. Odstráňte kryt zametacieho valca. Vyberte zametací valec. Montážna poloha zametacieho valca v smere jazdy Nový zametací valec vsuňte do skrine zametacieho valca a nasuňte na čapy pohonu. Skontrolovať podtlakový systém Výmena bočnej kefy Kontrola zametacieho valca Výmena zametacieho valca 306 SK- 11 Upozornenie: Pri montáži nového zameta- cieho valca dbajte na polohu sady štetín. Upozornenie: Nastavte bowdenové lanko tak, aby bol nadvihnutý zametací valec cca 10 mm od podlahy. Založte kryt zametacieho valca. Nasaďte kulisu zametacieho valca. Zaveste bowdenové lenko. Naskrutkujte upevňovacie skrutky. Priskrutkujte bočný kryt. Nádobu na smeti zasuňte na oboch stranách a zaistite západkou. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec a bočná kefa sa zdvihnú smerom hore. So zametacím strojom prejdite po rov- nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou. Programový prepínač prepnite na stu- peň 2. Zametací valec sa spustí na zem. Zľahka zatlačte plynový pedál jaz- dy a zametací valec nechajte krátku dobu otáčať. Zdvihnite zametací valec. Zošliapnite pedál na nadzdvihnutie zák- lopky hrubých nečistôt a podržte ho. Prejdite strojom smerom dozadu. Tvar pozametanej plochy vytvára pravidel- ný pravouholník, ktorý je široký 50-70 mm. Upozornenie: Na základe plávajúceho uloženia zametacieho valca sa v prípade opotrebovania štetín rozsah zametanej plo- chy automaticky znova nastaví. V prípade silného opotrebovania je nutné zametací valec vymeniť. Zametací stroj postavte na rovnú plo- chu. Programový prepínač prepnite na stu- peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih- ne. Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Stroj proti pohybu zaistite prostredníc- tvom klinov. Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na oboch stranách a vytiahnite. Uvoľnite upevňovacie skrutky bočného krytu na oboch stranách. Odoberte bočné kryty. Predná tesniaca lišta Trochu uvoľnote upevňovacie matice prednej tesniacej lišty, v prípade výme- ny ich vyskrutkujte. Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati- ce ešte neuťahujte. Vyrovnajte tesniacu lištu. Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy nastavte tak, aby sa rozpínala po celej šírke 35 - 40 mm smerom dozadu. Dotiahnite matice. Zadná tesniaca lišta Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy nastavte tak, aby sa rozpínala po celej šírke 10 - 15 mm smerom dozadu. V prípade opotrebenia vymeňte. Demontujte zametací valec. Odskrutkujte upevňovacie matice za- dnej tesniacej lišty. Naskrutkujte novú tesniacu lištu. Bočné tesniace lišty Trochu uvoľnite upevňovacie matice bočnej tesniacej lišty, v prípade výmeny odskrutkujte. Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati- ce ešte neuťahujte. Vsuňte podložku o hrúbke 1 - 2 mm, aby sa nastavil odstup od podlahy. Vyrovnajte tesniacu lištu. Dotiahnite matice. Priskrutkujte bočné kryty. Nádobu na smeti zasuňte na oboch stranách a zaistite západkou. 몇 VÝSTRAHA Pred zahájením výmeny prachového filtra vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci na filtrovacom zariadení noste protipracho- vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy o narábaní s jemným prachom. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia! Nevymývajte prachový filter . Vypínač s kľúčikom otočte do polohy „0“ a kľúčik vytiahnite. Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia- vaciu tyč. 1 Rukoväť držiaka filtra 2 Zablokovanie 3 Náprava Blokovanie vytiahnite nahor. Nápravu uchopte za rukovať držiaka fil- tra a vytiahnite ju až do zaklapnutia blo- kovania (drážka v náprave). Vyberte lamelový filter. Vložte nový filter. Kontrola pracovnej plochy zametacieho valca Nastavenie a výmena tesniacich líšt Výmena prachového filtra 307SK- 12 Na strane pohonu vsuňte unášač do ot- vorov. Nápravu znovu vtlačte dovnútra a zak- lapnite. Upozornenie: Pri montáži nového filtra dbajte na to, aby lamely zostali nepoškode- né. Z drážky v kryte stroja vyberte tesnenie telesa filtra. Vložte nové tesnenie. Skontrolujte hnací remeň (klinový re- meň) nasávacieho ventilátora kvôli na- pnutiu, opotrebovaniu a poškodeniu. Kontrolujte tesniacu manžetu nasáva- cieho ventilátora pravidelne na riadne upevnenie. Uvoľníte skrutky na oboch stranách kry- tu. Chybné poistky vymeňte. Opäť nasaďte prednú kapotáž. Upozornenie: Používajte len poistky s rov- nakou zabezpečovacou hodnotou. POKYN Motor je vybavený vypínačom pre prípad nedostatku oleja. V prípade nedostačujú- ceho stavu oleja sa motor vypne a až po doplnení motorového oleja je možné motor znovu naštartovať. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie popálenia horúcim povrchom! Motor nechajte vychladnúť. Vytiahnite tyčku na meranie stavu oleja a skontrolujte stav oleja: Obsah najme- nej 1/3. Ak sa nachádza stav oleja pod hranicou 1/3, musí sa doplniť motorový olej až po dolnú hranu plniaceho otvoru. Počkať minimálne 5 minút. Opäť skontrolujte stav motorového ole- ja. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečie popálenia horúcim povrchom! Mierku oleja vytiahnuť. Motorový olej odsajte pomocou olejo- vého čerpadla 6.491-538 cez plniace hrdlo. Čistým olejovým čerpadlom 6.491-538 naplníme nový motorový olej cez plnia- ce hrdlo. Počkať minimálne 5 minút. Opäť skontrolujte stav motorového ole- ja. Uvoľnite krídlové matice na nasávacej nádrži. Vyberte a skontrolujte vložku filtra. Vyčistenú alebo novú filtračnú vložku vložiť do vysávacej nádržky. Krídlovú maticu dotiahnuť. Stiahnuť konektor zapaľovacej sviečky. Vyskrutkujte a vyčistite alebo odstráňte zapaľovaciu sviečku. Naskrutkovať vyčistenú alebo novú za- paľovaciu sviečku. Zástrčku zapaľovacej sviečky nasuňte na zapaľovaciu sviečku. POKYN Stroj má dva hydraulické okruhy: Okruh zametacia hydraulika Skontrolujte stav oleja v zásobovacej nádrži. Stav oleja sa musí nachádzať medzi značkami "MIN" a "MAX". Ak je stav oleja príliš nízky, doplňte hyd- raulický olej cez plniace hrdlo hore na nádrži. Okruh pohon náprav UPOZORNENIE Túto kontrolu je možné robiť iba pri stude- nom motore. Skontrolujte vo vyrovnávacej nádrži stav oleja. V prípade potreby olej opatrne doplniť. Výmena tesnenia telesa filtra Kontrola hnacieho remeňa Skontrolujte tesniacu manžetu Výmena poistiek Skontrolovať stav oleja a olej doplniť. Výmena motorového oleja Čistenie a výmena vzduchového filtra Vyčistenie alebo výmena zapaľovacej sviečky Skontrolujte stav hydraulického oleja a doplňte hydraulický olej 308 SK- 13 Nebezpečenstvo Pred všetkými údržbárskymi činnosťami vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kľú- čik Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbárskymi a opravárskymi činnosťami nechajte prístroj riadne vychladnúť. Pomoc pri poruchách Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Skontrolujte obsah nádrže a stav oleja, v prípade potreby doplňte olej a palivo. Skontrolovať poistky. Skontrolujte batérie, v prípade potreby nabite. Informovať servis KÄRCHER Zariadenie sa nepohybuje alebo len pomaly. Zablokujte páčku voľnobehu v dolnej polohe (režim jazdy). Informovať servis KÄRCHER Prístroj nečistí správne Skontrolujte opotrebovanie zametacieho valca a bočnej kefy, poprípade ich vymeňte Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Skontrolujte remeň pohonu zametania. Skontrolovať tesnosť podtlakového systému Informovať servis KÄRCHER Stroj práši Vyprázdnite nádobu na smeti Kontrola hnacieho remeňa pre sací ventilátor Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore Kontrola, čistenie alebo výmena prachového filtra Nevymývajte prachový filter . Skontrolujte tesnenie obalu filtra Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku. Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Informovať servis KÄRCHER Bočná metla sa netočí Skontrolovať poistky. Informovať servis KÄRCHER Nesprávne zametanie na okraji Výmena bočnej kefy Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť Informovať servis KÄRCHER Pripojenie bočného zmetáku alebo zametacieho valca nefunguje Skontrolovať tesnosť podtlakového systému Informovať servis KÄRCHER Nedostatočný sací výkon Skontrolujte tesnenie obalu filtra Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore Skontrolujte tesnosť hadíc vysávacieho ventilátora. Správne nasaďte lamelový filter. Pozrite Výmena prachového filtra. Informovať servis KÄRCHER Zametací valec sa neotáča Zo zametacieho valca odstrániť pásky alebo šnúry Informovať servis KÄRCHER 309SK- 14 Technické údaje
KM 100/100 R G KM 100/100 R LPG
Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343 Hmotnosť naprázdno kg 300 300 Prepravná hmotnosť kg 375 375 Prípustná celková hmotnosť kg 520 520 Rýchlosť pojazdu km/h 8 8 Rýchlosť zametania km/h 6 6 Stúpavosť (max.) % 18 18 Priemer zametacích valcov mm 285 285 Kefa zametacieho valca mm 710 710 Priemer bočnej kefy mm 450 450 Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 710 710 Pracovná šírka s 1 bočnou kefou mm 1000 1000 Pracovná šírka s 2 bočnými metlami (voľba) mm 1290 1290 Objem nádoby na smeti l 100 100 Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 IPX 3 Motor Typ -- Honda, GX 270 1 valcový štvortakt Honda, GX 270 1 valcový štvortakt Zdvihový objem cm
6,0 6,0 Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je škod- livý pre zdravie -- U U Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 12 12 Menovitý objemový prúd vysávacieho systému l/s 50 50 Podmienky okolia Teplota °C -5...+40 -5...+40 Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 20 - 90 20 - 90 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 Emisie hluku 310 SK- 15 Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Hlučnosť L
dB(A) 79 79 Nebezpečnosť K
dB(A) 2 2 Hlučnosť L
1,3 1,3 Nebezpečnosť K m/s
Notice-Facile