Double adapter GT4 - Detský kočík PEG PEREGO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Double adapter GT4 PEG PEREGO vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Detský kočík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Double adapter GT4 - PEG PEREGO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Double adapter GT4 značky PEG PEREGO.
NÁVOD NA OBSLUHU Double adapter GT4 PEG PEREGO
- Autosedačka "Primo Viaggio SLK" musí byť v automobile pripevnená pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
- Pevná základňa "Base i-Size" s pripevňovacím systémom Isofix, musí byť v automobile pripevnená na úchytky Isofix, ktoré sa nachádzajú medzi sedadlom a chrbtovou opierkou sedadla auta.
Base i-Size SK_Slovenčina92 Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg Perego. Charakteristika výrobku
- Vhodná pre deti s výškou od 40 do 87 cm s maximálnou váhou 13 kg.
- Táto autosedačka je zadržiacacím systémom pre deti typu Universal Belted Enhanced Child Restraint System. Je schválená na základe nariadenia EHK OSN č. 129, najmä pre použitie na sedadlách typu Universal, v súlade s pokynmi výrobcu vozidla, uvedenými v príručke na použitie a údržbu.
- Použitie autosedačky pre nedonosené deti, ktoré sa narodili pred uplynutím 37 týždňov tehotenstva, môže dieťaťu, ktoré usadíte do autosedačky, spôsobiť dýchacie problémy. V tomto prípade sa pred opustením nemocnice obráťte na Vášho lekára.
- Táto autosedačka je schválená pre inštaláciu do vozidiel bez základe alebo so základňou Base i-Size.
- Ak sa používa s Base I-Size, je táto autosedačka zadržiavacím systémom pre deti typu “i-Size”. Je schválená na základe nariadenia EHK OSN č. 129 a určená pre sedadlá osobných automobilov, ktoré sú “kompatibilné s i-Size”, v súlade s pokynmi výrobcu vozidla, uvedenými v príručke na použitie a údržbu.
- Autosedačka sa smie používať iba v schválených vozidlách vybavených statickými či trojbodovými bezpečnostnými pásmi so zotrvačníkovým navíjaním schválenými podľa nariadenia UN/ECE č. 16 či ekvivalentnej normy. Nesmie sa používať s dvojbodovými alebo lonovým bezpečnostným pásom.
- Zoznámte sa so zoznamom modelov vozidiel a sedadiel vybavených kotviacimi systémami ISOFIX (pozrite vo vnútri), ktoré boli schválené výrobcom bezpečnostného systému. Pokiaľ máte pochybnosti alebo potrebujete podrobnejšie informácie o pripevnení základne i-Side Base do konkrétneho vozidla, obráťte sa na výrobcu bezpečnostného systému alebo predajcu. Pre podrobnejšie informácie kontaktujte prosím Oddelenie pomoci Peg Perego na adrese customer.service@pegperego.com
- Táto autosedačka sa dodáva s „Nastaviteľnou ochranou proti bočnému nárazu“: zlepšenou ochranou proti bočným nárazom so „simultánnym systémom“ pre nastavenie popruhu opierky hlavy. UPOZORNENIE
- Pred použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a starostlivo ho uschovajte na určenom mieste pre prípad jeho budúcej potreby. Nedodržanie pokynov týkajúcich sa montáže autosedačky môže predstavovať vzniknúť riziko pre Vaše dieťa.
- Operácie spojené s montážou a inštaláciou musia vykonávať len dospelé osoby.
- Pri jazde v aute vždy používajte autosedačku. Nikdy93 nevyberajte dieťa z autosedačky, kým je vozidlo v pohybe.
- Dieťa nikdy nenechávajte samotné vo vozidle, a to ani na krátku chvíľu. Teplota vo vozidle sa môže rýchlo zmeniť a pre dieťa v ňom sa môže stať nebezpečnou.
- Autosedačku nainštalujte proti smeru jazdy.
- Autosedačku inštalujte iba na sedadlá otočené v smere jazdy. Pokiaľ má vozidlo otočené alebo presúvateľné sedadlá, otočte ich v smere jazdy.
- Túto autosedačku neumiestňujte na sedadlo spolujazdca s aktívnymi airbagmi. Pred umiestnením autosedačky airbagy dezaktivujte. Použitie tejto autosedačky na sedadle s aktívnym airgabom môže v prípade nehody spôsobiť vážne poranenie či smrť.
- Uistite sa, že žiadna z pohyblivých častí sedadiel alebo dverí neblokuje detskú autosedačku.
- Starostlivo dodržujte pokyny pre inštaláciu; používajte iba odporúčané montážne postupy, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k uvoľneniu autosedačky.
- Pokiaľ používate autosedačku, vždy používajte popruhy.
- Upravte výšku a napnutie pásov a skontrolujte, či sú správne uspôsobené telu dieťaťa – pásy nesmú byť príliš tesné.Skontrolujte, či bezpečnostný pás nie je skrútený a uistite sa, že ho dieťa nedokáže odopnúť.
- Aby ste sa vyhli vypadnutiu dieťaťa z autosedačky, vždy používajte bezpečnostný pás autosedačky, a to aj pri prenose dieťaťa mimo auta.
- Autosedačka nenahrádza postieľku, ak sa dieťaťu chce spať, uložte ho do postieľky.
- Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je pokazená alebo chýbajú niektoré jej diely, alebo ak bola vystavená silným nárazom v dôsledku nehôd, pretože mohlo dôjsť k nebezpečnému konštrukčnému poškodeniu, ktoré síce nie je viditeľné, ale môže byť veľmi nebezpečné.
- Nepoužívajte autosedačku bez látkového poťahu. Poťah nesmie byť vymenený za poťah, ktorý nie je schválený výrobcom, nakoľko predstavuje neoddeliteľnú súčasť autosedačky a je dôležitý z hľadiska bezpečnosti.
- Bielu časť z polystyrénu pod sedačkou, na chrbtovej opierke a opierke hlavy neodstraňujte ani nevymieňajte, je dôležitá z bezpečnostného hľadiska.
- Nikdy nenechávajte autosedačku v aute tak, aby bola vystavená slnečnému žiareniu, pretože niektoré jej časti by sa mohli prehriať a poškodiť jemnú pokožku vášho dieťaťa. Pred uložením dieťaťa do autosedačky skontrolujte, či nie sú niektoré jej časti horúce.
- Nikdy nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny alebo úpravy.
- Nikdy neodstraňujte prilepené alebo prišité štítky, pretože výrobok by nezodpovedal platným predpisom.
- Pre prípadné opravy, výmeny dielov a informácie o výrobku kontaktujte postpredajný servis. Príslušné kontaktné informácie nájdete na poslednej strane tohto návodu.
- Nepoužívajte doplnky, ktoré nie sú schválené výrobcom autosedačky alebo príslušnými orgánmi.
- Pokiaľ používate výrobok z druhej ruky, ubezpečte sa,94 že sa jedná o nový model, je k nemu návod a všetky jeho diely riadne fungujú. Staršie produkty nemusia byť v súlade s bezpečnostnými norami v dôsledku prirodzeného zastarávania materiálov a novelizácie predpisov. Pokiaľ máte pochybnosti, obráťte sa na stredisko zákazníckych služieb výrobcu.
- Ubezpečte sa, či sa v priestore vozidla nenachádzajú žiadne časti batožiny alebo iné nezaistené predmety. V prípade nehody by mohli spôsobiť poranenie cestujúcich vo vozidle.
- Tento výrobok vyžaduje iba minimálne čistenie a údržbu. Tieto operácie musia vykonávať dospelí.
- Všetky pohyblivé súčasti odporúčame pravidelne čistiť.
- Plastové diely pravidelne čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá a podobné látky.
- Polystyrénové zariadenie na pohlcovanie nárazov nečistite pomocou rozpúšťadiel ani podobných produktov.
- Textilné súčasti čistite od prachu kefou. Pokiaľ textilné časti periete, dodržujte pokyny pre pranie na príslušnom štítku.
- Výrobok chráňte pred poveternostnými vplyvmi: vlhkosťou, dážďom a snehom. Dlhodobejšie vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobiť zmeny sfarbenia mnohých materiálov.
- Ak vaše dieťa dokáže sedieť bez pomoci, nepoužívajte nastaviteľnú kolísku.
- Táto nastaviteľná kolíska nie je určená pre dlhší spánok.
- Použitie tejto nastaviteľnej kolísky na vyvýšenom mieste, napr. na stole, je nebezpečné. Komponenty výrobku Skontrolujte obsah balenia a ak niektoré položky chýbajú, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov. Detská autosedačka má nasledujúce súčasti: a) Strieška b) Rukoväť c) Kinetic Pods: bočná ochrana d) Opierka hlavy e) Tlačidlo uvolnenia napnutia popruhov f) Nastavovací pásik napnutia popruhov g) 3bodové bezpečnostné popruhy s ramennými pásmi h) Páčka na uvoľnenie zo základne
i) Tlačidlo nastavenia výšky opierky hlavy
l) Priehradka na uloženie návodu na použitie m) Opierka hlavy pokrytá expandovanou polyesterovou penou s absorpciou nárazov (EPS). n) Kryt pokrytý expandovanou polyesterovou penou s absorpciou nárazov (EPS). o) Dual Stage Cushion Autosedačka je pripravená na použitie: nie je potrebné žiadne skladanie.95 Pokyny pre použitie so základňou 1 Primo Viaggio SLK je vybavená systémom Ganciomatic System pre pripevnenie do vozidla a jeho uvoľnenie so základňou Base i-Size. Na pripevnenie autosedačky Primo Viaggio SLK k základni Base i-Size ju vyrovnajte so spojmi a zatlačte ju dolu, dokiaľ nezapadne na miesto (obr. a). Ubezpečte sa, či sú červeno/zelené indikátory na zadnej strane základne v zelenej polohe (obr. b). 2 Stlačte dve tlačidlá na rukoväti, otočte ich a nastavte proti autosedačke. 3 Na uvoľnenie autosedačky Primo Viaggio SLK zo základne Base i-Size, nastavte rukoväť do polohy pre nosenie a potiahnite páku na chrbtovej opierke nahor a súčasne pritom zdvihnite autosedačku. 4 Rukoväť autosedačky má štyri pevné polohy. Ak chcete otočiť rukoväť, stlačte dve tlačidlá, ktoré sa na nej nachádzajú, a posuňte ju do požadovaného uhla. Dbajte na to, aby s kliknutím zapadla do polohy.
- Poloha A: Poloha vo vozidle;
- Poloha B: Poloha na prenášanie v ruke a na montáž na základňu, kočík alebo kostru;
- Poloha C: toto je poloha pre odpočinok;
- Poloha D: Zastaví hojdanie autosedačky. Pokyny pre použitie bez základne 5 DÔLEŽITÉ! Autosedačka musí byť rovnobežná s podlahou. V prípade potreby umiestnite do záhybov sedadla vozidla pod autosedačkou zrolované uteráky alebo penové plávacie rúrky. Autosedačku s usadeným dieťaťom vložte do auta. Dieťa nezabudnite zaistiť bezpečnostnými pásmi. Úplne spustite rukoväť autosedačky (bod 4 - poloha A). 6 Dolnú časť bezpečnostného pása vozidla zasuňte do dvoch vodiacich plôch na rukoväti autosedačky (obr. a) a zapnite ho (obr. b), pričom dbajte na to, aby bol napnutý tak, ako je to znázornené na obrázku. Uchopte hornú časť bezpečnostného pásu vozidla a natiahnite ho za chrbtovou opierkou autosedačky(obr. c). 7 Pás zasuňte do zadnej vodiacej plochy (obr. a). Bezpečnostné pásy vozidla napnite(obr. b). Tým je inštalácia dokončená. 8 Ak chcete odopnúť bezpečnostné pásy, stlačte červené tlačidlo na pracke medzinožného popruhu (obr. a) a popruhy odstráňte. Ak chcete zapnúť bezpečnostné pásy, dva jazýčky ramenných popruhov umiestnite do príslušnej polohy a zasuňte ich do pracky na medzinožnom popruhu tak, aby s kliknutím zapadli na miesto (obr. b). 9 Ak chcete povoliť bezpečnostné pásy, do otvoru v sedačke (1) strčte prst, stlačte a podržte kovové tlačidlo a druhou rukou zatiahnite za popruhy (2). 10 Ak chcete pritiahnuť popruhy tak, aby tesne doliehali k telu dieťaťa, stredový nastavovací popruh potiahnite smerom k sebe. POZOR: Popruhy nedoťahujte príliš silno a ponechajte im minimálnu vôľu.96 11 DÔLEŽITÉ! V zime dieťa v autosedačke nezapínajte v ťažkých, veľkých odevoch a medzi telo dieťaťa a popruhy nedávajte žiadne prikrývky. Mohlo by to spôsobiť nesprávne umiestnenie bezpečnostného popruhu s vážnymi dôsledkami v prípade zrážky. Na ochranu dieťaťa pred počasím použite prikrývku alebo schválené príslušenstvo Peg Perego. 12 Bezpečnostné pásy a opierku systému „ochrany proti bočnému nárazu“ možno súbežne nastaviť do 6 rôznych výšok, a tak ich prispôsobiť rastu dieťaťa. Ak chcete nastaviť výšku, stlačte zadné tlačidlo nastavovania výšky (na chrbtovej opierke autosedačky) a súčasne zdvihnite alebo spustite popruhy a opierku hlavy do požadovanej polohy, pričom dbajte na to, aby s kliknutím zapadli na miesto. Pred začiatkom nastavovania výšky bezpečnostných pásov a opierky hlavy povoľte ramenné popruhy. 13 Opierku hlavy možno nastavovať do 6 rôznych polôh. 14 Bezpečnostné popruhy je v správnej výške, pokiaľ sa otvory za opierke chrbta nachádzajú vo výške ramien alebo mierne nižšie (zelená oblasť) podľa ukážky na obrázku. Zabezpečte, aby popruhy neboli v červenej oblasti. 15 Táto autosedačka je vybavená Dual Stage Cushion, systémom zloženým z 2 samostatných vankúšov pre aj tie najmenšie deti. a: podložka opierky hlavy; b: zmenšovací vankúšik na sedadlo. Dual Stage Cushion nepoužívajte pri deťoch s výškou nad 61 cm a hmotnosťou nad 9 kg. 16 Špeciálny tvar krytu je navrhnutý tak, aby vaše dieťa hojdal. Pokiaľ chcete dieťa jemne hojdať, nastavte rukoväť do polohy pre nosenie podľa ukážky (obr. a). Ak chcete zabrániť oscilácii, prestaňte hojdať a rukoväť zaistite za chrbtovou opierkou (obr. b). 17 Strieška poskytuje vášmu dieťaťu tieň a ochranu. DÔLEŽITÉ: Pri zdvíhaní autosedačku nikdy nedržte za striešku, pretože sa môže odpojiť. 18 Ak chcete odstrániť striešku, uvoľnite pružné pásiky za rukoväťou (1), zdvihnite ju a uvoľnite smerom hore (2). 19 Sedačka je vybavená Kinetic Pods, aby sa zabezpečila vyššia bezpečnosť v prípade bočného nárazu. ÚPLNE otvorte Kinetic Pod otočením v smere hodinových ručičiek (obr. a). Ak chcete vrátiť Pod do pôvodnej polohy, otočte ho proti smeru hodinových ručičiek (obr. b). 20 UPOZORNENIE: Kinetic Pod otvárajte LEN na strane smerom k dverám vozidla. DÔLEŽITÉ: Vždy sa uistite, že Kinetic Pod na strane, ktorá smeruje do vnútra vozidla nie je vytiahnutý. Odstraňovanie mäkkého poťahu 21 Ak chcete odstrániť „Dual Stage Cushion“: rozopnite dva gombíky (obr. a), ktoré pripevňujú podložku opierky hlavy k vankúšu podložky sedačky a vytiahnite ho. 22 Otvorte popruhy a odstráňte ramenné popruhy. Odstráňte vankúš podložky sedačky vysunutím z97 medzinožného popruhu. 23 Zo zadnej strany autosedačky spredu vytiahnite popruhy. 24 Uvolnite štyri elastické pásiky na poťahu pod rukoväťou (obr. a), vytiahnite medzinožný popruh (obr. b) a odstráňte celý poťah. 25 Poťah opierky hlavy stiahnite najprv v dolnej časti a potom opatrne aj na oboch stranách; DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEPOŠKODILI POLYSTYRÉNOVÉ (EPS) DIELY. Pri odstraňovaní mäkkého poťahu dodržte postupnosť, ktorá je znázornená na obrázku. Údržba mäkkej vložky Prach odstránite vykefovaním textilných častí.
- Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na štítku prišitom na kryte.
- Nepoužívať chlórové bielidlo.
- Škvrny nedostraňovať rozpúšťadlami.
- Nesušiť v bubnovej sušičke. Postup pri nasadzovaní poťahu na autosedačku Pokračujte realizáciou krokov uvedených na obrázkoch 21 až 25 v opačnom poradí. The Original Accessory Peg Perego Doplnky Peg Perego sú navrhnuté ako užitočné a praktické prostriedky na uľahčenie života rodičov. Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš produkt na stránkach www.pegperego.com. Sériové čísla 26 Pod bočnou stranou autosedačky nájdete schvaľovací štítok a ďalší štítok s nasledovnými informáciami: názov výrobku, dátum výroby a výrobné číslo. 27 Dátum výroby je uvedené na popruhu. Tieto informácie môže zákazník použiť v prípade problémov s výrobkom. Čistenie a údržba výrobku
- Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať len dospelé osoby.
- Odporúčame udržiavať v čistom stave všetky pohyblivé časti výrobku.
- Nečistite časť tlmiacu nárazy z polystyrénu pomocou rozpúšťadiel ani iných podobných prostriedkov.
- Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom a snehom. Nadmerné vystavenie slnečnému98 žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov.
- Uchovávajte výrobok na suchom mieste. Peg Perego S.p.A. Peg Perego S.p.A. používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spoločnosť Peg Perego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky. Popredajný servis spoločnosti Peg Perego Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely Peg Perego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslušenstva sa obráťte na servisnú sieť Peg Perego, pričom uveďte, výrobné číslo výrobku, ak ho máte k dispozícii. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com internetová stránka www.pegperego.com Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti Peg Perego S.p.A. sú chránené platnými zákonmi.99
Notice-Facile