PEG PEREGO Double adapter GT4 - детская коляска

Double adapter GT4 - детская коляска PEG PEREGO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Double adapter GT4 PEG PEREGO в формате PDF.

📄 180 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice PEG PEREGO Double adapter GT4 - page 115
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PEG PEREGO

Модель : Double adapter GT4

Категория : детская коляска

Скачайте инструкцию для вашего детская коляска в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Double adapter GT4 - PEG PEREGO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Double adapter GT4 бренда PEG PEREGO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Double adapter GT4 PEG PEREGO

  • Не модифицирайте продукта.
  • Съхранявайте продукта в суха среда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА УПОТРЕБА КАТО ЛЮЛКА.
  • Автомобильное кресло "Primo Viaggio SLK" крепится в автомобиле при помощи ремня безопасности с 3 точками крепления.
  • Основание "Base i-Size" с системой крепления Isofix, устанавливается в автомобиле на крепления Isofix, расположенные между нижней частью и спинкой автомобильного сиденья.
  • Автомобильное кресло "Primo Viaggio SLK" крепится к "Base i-Size".
  • Инструкции по креплению основания "Base i-Size" смотрите в соответствующих инструкциях. R129 UNIVERSAL BELTED 40-87 cm R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm Primo Viaggio SLK Primo Viaggio SLK

Base i-Size RU_Pусский116 Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию компании Peg Perego. Xарактеристики изделия

  • Подходит для детей ростом от 40 до 87 см и весом максимум 13 кг.
  • Это система пассивной безопасности для детей Universal Belted Enhanced Child Restraint System. Она одобрена согласно стандарту ЕС № 129 к эксплуатации главным образом на сиденьях типа Universal в соответствии с указаниями производителей автомобилей, приведенными в руководстве пользователя автомобиля.
  • Использование автомобильного кресла для детей, родившихся менее чем через 37 недель беременности, может затруднить дыхание для сидящего в нем новорожденного. Рекомендуем посоветоваться с врачом до выхода из роддома.
  • Это автокресло одобрено для установки в автомобиле без базы или с базой Base i-Size.
  • При использовании с Base I-Size, это система пассивной безопасности для детей «i-Size». Она одобрена согласно стандарту ЕС № 129 к эксплуатации на «i-Size-совместимых» сиденьях автомобиля в соответствии с указаниями производителей автомобилей, приведенными в руководстве пользователя автомобиля.
  • Автокресло можно использовать только в одобренных автомобилях, оборудованных статическими трехточечными ремнями безопасности или трехточечными ремнями безопасности, оснащенными инерционной катушкой, и сертифицированных согласно стандарту UN/ECE R16 или аналогичным нормативам. Запрещается использовать автокресло с двухточечными или поясными ремнями безопасности.
  • См. список моделей автомобилей и сидений, оснащенных системами креплений ISOFIX (см. внутри), которые одобрены производителем системы пассивной безопасности. Обратитесь к производителю системы пассивной безопасности или продавцу, если у вас есть сомнения либо вам нужна дополнительная информация об установке базы Base i-Size в определенных автомобилях. Для получения дополнительных сведений свяжитесь с отделом по работе с покупателями Peg Perego по адресу customer.service@pegperego.com
  • Это автокресло выпускается с регулируемой системой защиты от бокового удара (Adjustable Side Impact Protection): она обеспечивает улучшенную защиту от боковых ударов с помощью «синхронной системы» регулирования ремней подголовника. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Внимательно прочтите инструкции перед эксплуатацией, и храните их в специально отведенном месте для их последующего использования. Нетщательное соблюдение инструкций по установке автомобильного117 кресла может стать причиной опасности для вашего ребенка.
  • Операции по сборке и установке изделия должны выполнять только взрослые.
  • Всегда используйте автокресло при перевозке ребенка в автомобиле.Запрещается вынимать ребенка из автокресла в движущемся автомобиле.
  • Ни в коем случае не оставляйте ребенка одного без надзора в машине, даже на короткое время. Температура внутри машины может быстро меняться и стать опасной для ребенка в автомобиле.сомнений обратитесь к производителю или продавцу этого автокресла.
  • Устанавливайте автокресло в направлении, противоположном обычному направлению движения автомобиля.
  • Устанавливайте автокресло только на сиденья, расположенные по направлению движения. Если в автомобиле имеются поворотные или переустанавливаемые сиденья, установите их по направлению движения.
  • Не устанавливайте это автокресло на пассажирские сиденья со включенными подушками безопасности. Выключайте подушку безопасности, прежде чем установить автокресло. Использование этого автокресла на сиденьях со включенными подушками безопасности может стать причиной серьезных травм или смерти в случае аварии.
  • Убедитесь, что детское автокресло не блокируется движущимися частями сиденья или дверью.
  • Скрупулезно соблюдайте инструкции по установке; не применяйте другие методы установки, помимо рекомендованных, поскольку это может привести к отсоединению автокресла.
  • При эксплуатации данного автокресла всегда используйте ремни безопасности.
  • Отрегулируйте высоту и натяжение ремней, убедившись в том, что они прилегают к телу ребенка, но не слишком туго. Проверьте, не перекручен ли ремень безопасности сиденья, и не сможет ли ребенок его отстегнуть.
  • Во избежание опасности падения всегда пристегивайте ремень безопасности автомобильного кресла даже для перевозки вне автомобиля.
  • Автомобильное кресло не заменяет кроватку, если ребенку надо поспать, то очень важно уложить его.
  • Не используйте детское автокресло в таких случаях: оно сломано, отсутствуют компоненты, изделие подвергалось значительным ударным нагрузкам в результате аварии, поскольку это может привести к повреждению его структуры – невидимому, но чрезвычайно опасному.
  • Не используйте автомобильное кресло без тканой обивки. Обивку нельзя заменять другой, не утвержденной изготовителем кресла, так как она является неотъемлемой частью кресла и обеспечивает его безопасность.
  • Не удаляйте и не меняйте белые полистироловые части под сиденьем, в спинке или защитных боковинах, поскольку они важны для обеспечения безопасности.118
  • Не оставляйте автомобильное кресло в автомобиле под солнцем, так как некоторые детали могут перегреться и повредить нежную детскую кожу. Проверьте температуру кресла до того, как вы поместите в него ребенка.
  • Не вносите изменения в изделие.
  • Не отсоединяйте липкие и пришитые этикетки. Их отсутствие может вызвать несоответствие изделия требованиям стандарта.
  • Для выполнения ремонта, замены деталей и получения справок об изделии вы можете обращаться в службу послепродажного обслуживания. Ее реквизиты приведены на последней странице этого руководства.
  • Не используйте принадлежности, не одобренные изготовителем или компетентными властями.
  • В случае приобретения изделия с рук удостоверьтесь, что это недавно выпущенная модель, продается с инструкциями, и все ее компоненты полностью функциональны. Устаревшее изделие может не соответствовать стандартам безопасности из-за старения материалов и обновления нормативных требований. При наличии сомнений обратитесь в центр клиентского обслуживания производителя изделия.
  • Убедитесь, что в салоне автомобиля отсутствует багаж или незакрепленные предметы. В случае аварии они могут нанести травмы пассажирам и
  • Это изделие нуждается только в минимальном уходе и очистке. Эти процедуры должны осуществлять
  • Рекомендуется содержать все движущиеся части в
  • Периодически очищайте пластиковые части влажной тканью. Не используйте растворители или подобные
  • Не чистите полистироловое ударопоглощающее устройство растворителями или другими подобными продуктами.
  • Почистите тканевые детали щеткой, чтобы удалить пыль. При стирке тканевых деталей соблюдайте инструкции по стирке на этикетке.
  • Защищайте изделие от воздействия атмосферных осадков: влажности, дождя или снега. Длительное воздействие солнечных лучей может привести к изменению цвета многих материалов.
  • Храните изделие в сухом месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРЕСЛА В КАЧЕСТВЕ ОТКИДНОЙ ЛЮЛЬКИ.
  • Не пользуйтесь откидной люлькой, когда ваш ребенок уже может сидеть без посторонней
  • Данная откидная люлька не предназначена для сна в течение продолжительных периодов
  • Опасно использовать эту откидную люльку на возвышенной поверхности, например, на столе.119 Компоненты изделия Рассмотрите содержимое упаковки и при отсутствии каких-либо компонентов обратитесь в сервисную

В комплект детского автокресла входят: a) Капюшон b) Ручка c) Кинетические предохранительные щитки: боковая

d) Подголовник e) Кнопка высвобождения ремней безопасности f) Ремешок регулировки натяжения ремней безопасности g) 3-точечные ремни безопасности с плечевыми

h) Рычаг для отсоединения от базы

i) Кнопка регулировки высоты подголовника

l) Отсек для руководства пользователя m) Подголовник с покрытием из ударопоглощающего пенополистирола (EPS) n) Корпус с покрытием из ударопоглощающего пенополистирола (EPS) o) Dual Stage Cushion Автокресло готово к использованию: сборка не

Инструкции по использованию с

1 Автокресло Primo Viaggio SLK оснащено системой Ganciomatic System для крепления и снятия в автомобиле с базой Base i-Size. Для крепления автокресла Primo Viaggio SLK на базе Base i-Size совместите его с креплениями и нажмите вниз, пока автокресло не встанет на место со щелчком (рис. a). Убедитесь, что красные/зеленые индикаторы в задней части базы находятся в зеленом положении (рис. b). 2 Нажмите две кнопки на ручке и поверните ее так, чтобы упереть в сиденье автомобиля. 3 Чтобы отсоединить автокресло Primo Viaggio SLK от базы Base i-Size, поверните ручку в положение для переноски и нажмите рычаг на спинке вверх, одновременно подымая автокресло.

Ручка автокресла имеет четыре фиксированных положения. Чтобы повернуть ее, нажмите две кнопки на ручке и установите ее под нужным углом. Убедитесь, что она защелкнулась в нужном положении.

  • Положение A: положение в автомашине.
  • Положение В: положение для ручной транспортировки и для установки на основании, на коляске или на шасси.
  • Положение С: это положение опоры.
  • Положение D: препятствует качанию автокресла. Инструкции по использованию без

5 ВАЖНО! Автокресло следует устанавливать параллельно земле. При необходимости положите в угол сиденья автомобиля под автокресло свернутые полотенца или нудлы для плавания в бассейне. Устанавливая автокресло с сидящим в нем ребенком, не забудьте закрепить ребенка ремнями. Полностью120 опустите ручку автокресла (точка 4 – положение A). 6 Пропустите нижнюю часть ремня безопасности автомобиля в две направляющие на ручке автокресла (рис. a) и застегните его (рис. b), убедившись в том, что он натянут, как показано на

Возьмите верхнюю часть ремня безопасности автомобиля и пропустите его за спинкой автокресла(рис. c). 7 Вставьте ремень в заднюю направляющую (рис. a). Затяните ремень безопасности автомобиля(рис. b). Теперь автокресло установлено и закреплено. 8 Для расстегивания ремней нажмите на красную кнопку на пряжке лямки, проходящей между ногами, (рис. а) и извлеките ремни. Чтобы застегнуть ремни, установите язычки двух плечевых ремней в нужное положение и вставьте их в пряжку лямки, проходящей между ногами, до защелкивания на месте (рис. b). 9 Чтобы ослабить ремни, вставьте палец в отверстие сиденья (1), удерживая нажатой металлическую кнопку, а другой рукой потяните ремни (2). 10 Чтобы натянуть ремни для плотного прилегания к телу ребенка, потяните центральный регулировочный ремень на себя. ВНИМАНИЕ! Не затягивайте ремни слишком сильно, обязательно оставьте небольшое свободное пространство. 11 ВАЖНО! Зимой не следует пристегивать в автокресле ребенка в объемной тяжелой одежде или помещать одеяло между телом ребенка и ремнями. Это может стать причиной неправильного положения ремней безопасности и серьезных последствий в случае аварии. Используйте одеяло или одобренную Peg Perego принадлежность для защиты ребенка от непогоды. 12 Ремни и подголовник с защитой от бокового удара можно регулировать по высоте в 6 различных положениях в соответствии с ростом ребенка. Для регулирования по высоте нажмите на заднюю кнопку регулировки высоты (на спинке автокресла), одновременно поднимая или опуская ремни и подголовник в нужное положение, и убедитесь, что они зафиксировались со щелчком. Прежде чем регулировать высоту ремней и подголовника, ослабьте плечевые ремни. 13 Подголовник можно установить в 6 различных

14 Ремни безопасности расположены на правильной высоте, если отверстия на спинке, в которые входят ремни, расположены на уровне плеч ребенка или немного ниже (зеленая зона), как показано на

Удостоверьтесь, что ремни не находятся в красной

15 Это автокресло оснащено состоящей из 2 отдельных подушек системой Dual Stage Cushion, которая делает его пригодным даже для самых крошечных

a: уменьшитель подголовника b: подушка-уменьшитель для сидения Не используйте систему Dual Stage Cushion для детей ростом выше 61 см и весом более 9 кг.121 16 Специальная форма корпуса поможет убаюкать вашего ребенка. Для нежного укачивания переведите ручку в положение переноски, как показано (рис. a). Чтобы избежать наклонов автокресла и остановить покачивание, зафиксируйте ручку за спинкой автокресла (рис. b). 17 Капюшон создает тень и уют для малыша. ВАЖНО! Запрещается поднимать автокресло за капюшон, так как он может отсоединиться. 18 Чтобы снять капюшон, отстегните резинки за ручкой (1), поднимите капюшон и снимите его, потянув вверх (2). 19 Автокресло оборудовано кинетическими предохранительными щитками Kinetic Pods для обеспечения большей безопасности при боковом столкновении. ПОЛНОСТЬЮ откройте Kinetic Pod, повернув его по часовой стрелке (рис. a). Чтобы вернуть щиток Kinetic Pod в исходное положение, поверните ручку против часовой стрелки (рис. b). 20 ВНИМАНИЕ! Открывайте ТОЛЬКО Kinetic Pod, расположенный со стороны двери автомобиля. ВАЖНО! Следите за тем, чтобы щиток Kinetic Pod со стороны салона автомобиля был всегда задвинут в корпус кресла. Снятие мягкой обивки 21 Для снятия системы Dual Stage Cushion выполните такие действия: отстегните две кнопки (рис. a), крепящие уменьшитель подголовника к подушке- уменьшителю для сиденья, и вытяните ее. 22 Расстегните ремни безопасности и снимите плечевые накладки. Снимите подушку-уменьшитель для сиденья, стянув ее с пахового ремня. 23 Вытяните ремни безопасности, потянув их с задней стороны автокресла. 24 Отстегните четыре резинки обивки под ручкой (рис. a), вытяните ремень, проходящий между ног (рис. b), и снимите обивку полностью. 25 Снимите обивку подголовника сначала снизу, а затем аккуратно с двух сторон. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ ДЕТАЛИ ИЗ ПОЛИСТИРОЛА (EPS). Последовательно снимите мягкую обивку, как показано на рисунке. Уход за подкладкой: очищайте тканевые вставки от пыли

  • При стирке точно следуйте инструкциям на этикетке, вшитой в чехол изделия.
  • не отбеливайте в хлорке;
  • не чистите сухим способом в химчистке; не используйте растворитель для выведения пятен;
  • не сушите в сушилке для белья с вращающимся

Надевание обивки на автокресло Выполните действия, показанные на рисунках с 21 по 25 в обратном порядке.122 The Original Accessory Peg Perego Принадлежности Peg Perego разработаны как полезные и практичные средства для облегчения жизни родителей. Ознакомьтесь со всеми принадлежностями к вашему изделию на веб-сайте www.pegperego.com. Серийные номера 26 На нижней поверхности автокресла расположена сертификационная табличка и еще одна наклейка, на которой указана следующая информация: название изделия, дата производства и серийный

27 Дата производства указана на ремнях. В случае возникновения проблем с изделием эти сведения могут понадобиться покупателям. Чистка изделия

  • Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции чистки и ухода должны выполнять только
  • Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся
  • Периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и сходными веществами.
  • Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль.
  • Не чистите ударопоглощающее устройство из полистирола растворителями или сходными с ними веществами.
  • Защитите изделие от атмосферных осадков - воды, снега или дождя. Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов.
  • Храните изделие в сухом месте. Peg Perego S.p.A. В компании Peg Perego S.p.A. внедрена система управления качеством, сертифицированная TÜV Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания Peg Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или коммерческого характера Служба обслуживания Peg Perego В случае утери или порчи аксессуаров, применяйте только фирменные запасные части производства компании Peg Perego. Для выполнения ремонта, замены запасных частей и получения информации об устройстве обращайтесь в службу послепродажного обслуживания Peg Perego, сообщив, при его наличии, серийный номер продукта: Срок службы: 3 года. Гарантийный срок: 12 месяцев тел.: 0039/039/60.88.213 e-mail customer.service@pegperego.com сайт в интернете: www.pegperego.com Соответствует требованиям технического регламента ТР ТС 007/2011123 Изготовитель: Peg Perego S.p.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50 - 20862 Аркоре (МБ), Италия). Страна производства: Италия.124 R129 UNIVERSAL BELTED 40-87 cm R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm Primo Viaggio SLK Primo Viaggio SLK