Manus 3 - Krájač Ritter - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Manus 3 Ritter vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Manus 3 - Ritter a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Manus 3 značky Ritter.
NÁVOD NA OBSLUHU Manus 3 Ritter
В случае гарантийных претен- зий или потребности в услугах сервисной службы необходимо в обязательном порядке отпра- вить универсальное режущее устройство в сервисную службу в соответствующей стране. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Символ Пояснение Маркировка CE: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза. Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора. Подходит для контакта с пищевыми продуктами67 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Aby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpod- mienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: – Univerzálny krájač používajte len v domácnosti, a nie na komerčné účely. – Nikdy neklaďte prístroj na horúci podklad alebo do blíz- kosti otvoreného ohňa. – Používajte výlučne spolu dodané príslušenstvo. – S prístrojom pracujte až po jeho bezpečnom zostavení. – Tento prístroj môžu používať aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- statočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo boli pou- čené ohľadne bezpečného používania tohto prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú. – Deti sa nesmú hrať s týmto prístrojom. – Tento prístroj nesmú používať deti. Prístroj skladujte mimo dosahu detí. – Nekrájajte žiadnu hlboko mrazenú stravu, horúce jedlá, kosti, potraviny s hrubými zrnami, pečené mäso v sieťke alebo potraviny s obalom! – V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spo- ločnosti ritter. Nebezpečenstvo poranenia – Prístroj sa nesmie používať bez posúvača rezanej suroviny alebo bez prítlačnej dosky, iba ak veľkosť a tvar rezanej suro- viny nedovoľuje ich použitie. – Kotúčový nôž je veľmi ostrý. – Pri prevádzke prístroja sa v žiadnom prípade nesmiete dotknúť kotúčového noža. – Po každom použití a pred čistením otočte nastavovací regulátor hrúbky rezu do polohy „0“. Slovenčina68 Vyklopte obrázky na prednej a zadnej obálke návodu. Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu. Uschovajte si návod na obsluhu a v prípade odovzdania prístroja inej osobe ho priložte k prístroju. Alternatívne je k dispozícii aktu- álny návod na obsluhu na stránke www.ritterwerk.de.
Manuálny univerzálny krájač slúži na krájanie bežných potravín v domácnosti. Univerzálny krájač je vhodný pre kontakt s potravinami. Použitie, ktoré sa vymyká z urče- ného účelu alebo nesprávna obsluha môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo k poškodeniu prístroja. Stratíte nárok na celú záruku a nároky vyplývajúce z ručenia. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Príprava Opatrne vybaľte prístroj. Odstráňte všetky časti balenia a uschovajte ich spolu s obalom. Prv než príde prístroj do styku s potravinami, vyčistite ho (prečí- tajte si časť ČISTENIE). Umiestnenie prístroja
- Prístroj postavte na rovný, hladký povrch.
- Prístroj zatlačte nadol, aby sa prísavky (4) prisali k podkladu. Zloženie prístroja Montáž ručnej kľuky (1):
- Ak sa plastové puzdro (9a) nenachádza úplne na telese kľuky (9), nasuňte ho naspäť. Dávajte pozor na to, aby sa nos plastového puzdra nachádzal presne v určenom výreze na telese kľuky.
- Nasuňte ručnú kľuku na hriadeľ (9b). Upevňovaciu skrutku opäť vložte na miesto a pevne ju dotiahnite vhodnou mincou.
- Nasuňte sane rezaného materiálu do predného zaisťova- cieho kolíka (6a) vodiaceho prvku saní (6).
- Sane rezaného materiálu následne skloňte smerom nadol, aby ste ich nasunuli do zadného zaisťovacieho kolíka (6b) vodia- ceho prvku saní. Nasuňte prítlačnú dosku (7) na rukoväť saní rezaného materiálu. Premiestnenie prístroja
Prístroj nezdvíhajte za dosku na krájanie (12). Pred premiest- nením preto vytiahnite dosku na krájanie z prístroja smerom doprava (u modelu amano 3/5
piatto 3/5 ). Doska sa dá vysunúť len smerom doprava. Siahnite pod prístroj v blíz- kosti pravej prísavky a opatrne prístroj nadvihnite. Prísavky sa postupne uvoľnia z podložky. REZANIE Pomocou regulátora hrúbky narezania (14) nastavte želanú hrúbku narezania. Informácia: Hrúbka rezu: 0 mm až cca 20 mm. Rozsah nastavenia hrúbky rezu nie je udaný v mili- metroch. Poloha „0“ je z bezpeč- nostných dôvodov nastavená ako kryt noža.
- Na zachytenie narezaných plátkov vložte pod prístroj tanier alebo niečo podobné (u modelu manus
Vodiaci strmeň rezaného materiálu (11) sklopte až na doraz do horizontálnej polohy. Informácia: Vodiaci strmeň rezaného materi- álu slúži na to, aby sa dlhý, tvrdý rezaný materiál priviedol ku kľuke bez toho, aby bránil v pohybe (napr. veľký bochník chleba). V prípade krátkych, tenkých, mäkkých plátkov sa odporúča otočiť vedenie nahor (napr. v prí- pade salámy). Položte rezanú surovinu na posúvač rezanej suroviny (5). Pritlačte ju zľahka prítlač- nou doskou (7) na dorazovú dosku (3). Chráňte si ruky tak, že vždy budete používať posúvač rezanej suroviny a v prípade potreby prítlačnú dosku.
- Keď sa kotúčový nôž (8) pohybuje, veďte rezaný materiál ľahkým posuvom proti kotúčo- vému nožu.
- Po každom použití nastavte regulátor hrúbky rezu do polohy „0“, aby bolo možné zakryť kotúčový nôž a zamedziť tak zraneniam. ČISTENIE POZOR Kotúčový nôž je veľmi ostrý. Pred čistením otočte nastavo- vací regulátor hrúbky rezu (14) do polohy „0“. Univerzálny krájač pravidelne čistite, aby sa neusádzali zvyšky podliehajúce skaze. Aj kotúčový nôž čistite pravidelne podľa nasledovného opisu, aby nehrdzavejúci povrch zostal zachovaný. Informácia: Zvyšky potravín môžu po určitom čase narušiť materiál kotúčového noža a viesť k vzniku korózie. Príprava
- Odoberte prítlačnú dosku (7).
Odstránenie saní rezaného materiálu (5):
- Kotúčový nôž držte počas celého procesu demontáže pevne z horne strany.
- Utrite kryt a všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža vlhkou handričkou. Občas
Nepoužívajte žiadny agresívny prostriedok na drhnutie.
- Vyčistite všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža dôkladne v teplej vode (nie v umývačke riadu).
- Kryt za nožom vyčistite suchou utierkou/štetcom. Informácia: Nepoužívajte abrazívne prostriedky, špongie s drsnými povrchmi alebo tvrdé kefy.
- Pre pevné uchytenie prístroja musia byť prísavky zbavené mastnoty a odrobiniek. Preto vám odporúčame prísavky pravidelne čistiť.
- Všetky umyté časti osušte.
- Namažte ozubené koleso na kotúčovom noži trochou maziva ritter (alebo trochou vazelíny). Kotúčový nôž (8) znova namontujte v obrátenom poradí. Dávajte pozor na to, aby sa uza- tváracia platňa (2a) nachádzala presne v určenom výreze. ÚDRŽBA Univerzálny krájač si nevyžaduje údržbu. Napriek tomu však odpo- rúčame vedenie saní posúvača rezanej suroviny príležitostne namazať malým množstvom maziva ritter alebo vazelíny, aby bol zachovaný ľahký chod. USCHOVANIE Uschovajte prístroj mimo dosahu detí.
ZARIADENÍ Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s netriedeným komunál- nym odpadom. Existuje samostatný (bezplatný) systém zberu a odovzdávania starých elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie vám poskytne váš miestny úrad alebo predajňa, kde ste si výrobok zakúpili. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať možným negatív- nym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie a šetríte prírodné zdroje. NARIADENIE REACH (nariadenie o regulácii, evaluácii a autorizácii chemických látok) Pozri www.ritterwerk.de ZVLÁŠTNE
Osobitne pre mäso, nárez salámy a šunky je možné dodať kotúč noža bez zúbkovania. Na údržbu univerzálneho krájača (namazanie) sa dodáva origi- nálne mazivo ritter.70 Slovenčina SERVIS, OPRAVY
Pre servis, opravy a náhrad- né diely sa spojte s miestnym servisným miestom! Pozri www.ritterwerk.de ZÁRUKA Na tento univerzálneho krájača poskytujeme 2-ročnú záruku od výrobcu, odpočítavanú od dátu- mu zakúpenia a podľa pravidiel reklamačných poriadkov EÚ. Vaše zákonné nároky na záruku podľa § 437 a nasl. zákonov BGB (nemeckého občianskeho zákonníka) zostávajú týmto usmernením nedotknuté. Záruka výrobcu sa vzťahuje na všetky prístroje predávané v rámci Eu- rópskej únie. Podmienky záruky si môžete pozrieť na odkaze www.ritterwerk.de/warranty. VYSVETLENIE SYMBOLOV Symbol Vysvetlenie Označenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám Európskej Únie. Produkt bol uvedený na trh po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovať v bežnom komunálnom odpade. Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby odkazuje na nevyhnutnosť separovaného zberu. Vhodné pre kontakt s potravinami71
Notice-Facile