Manus 3 - Слайсер Ritter - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Manus 3 Ritter в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Слайсер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Manus 3 - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Manus 3 бренда Ritter.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Manus 3 Ritter
Руководство по эксплуатации |
Руководство по эксплуатации ...................63
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую- щие указания по безопасности: – Используйте универсальное режущее устройство только в домашнем хозяйстве, а не в промышленном производстве. – Никогда не ставьте устрой- ство на горячую поверхность или вблизи открытого огня. – Используйте только принад- лежности, входящие в ком- плект поставки. – Работайте с устройством только тогда, когда оно надежно установлено. – Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и/или знаниями, если они действую под надзором или были проинформированы о методах безопасного при- менения и понимают возни- кающие вследствие этого
– Не разрешается давать детям играть с устройством. – Использование этого устрой- ства детьми запрещено. Устройство должно нахо- диться в недоступном для детей месте. – Не нарезайте свежезаморо- женные и горячие продукты, кости, продукты с большими косточками, жаркое в сетке или продукты питания в упаковке! – При повреждении дета- лей устройства следует немедленно прекратить его использование и обратиться в сервисный центр компании ritter. Опасность травмы – Это устройство запрещается использовать без салазок для нарезаемых продуктов или держателя для остатков, если только размер и форма разрезаемого продукта не позволяют это сделать. – Дисковый нож очень острый. – Категорически запреща- ется прикасаться к диско- вому ножу во время работы устройства. – После каждого использова- ния и перед очисткой уста- новите колесико для регули- рования толщины нарезки в положение «0».64 Откройте изображения на первой и последней странице
Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации перед первым использованием устройства. Сохраните руковод- ство по эксплуатации и отдайте его при передаче устройства. Данное руководство по эксплу- атации также доступно на сайте www.ritterwerk.de.
Ручное универсальное режу- щее устройство предназначено для нарезки продуктов питания в домашних условиях. Универсальное режущее устройство подходит для контакта с пищевыми продуктами. Использование устройства не по назначению или неверное применение может приве- сти к тяжелым травмам или повреждению устройства. В этом случае исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.
Осторожно выньте устройство из упаковки. Уберите все части упаковки и сохраните их вместе с упаковкой. Очистите устрой- ство, прежде чем оно сопри- коснется с продуктами питания (см. ОЧИСТКА). Установка устройства
- Установите устройство на ровное и гладкое основание.
- Прижмите устройство, чтобы присасывающиеся ножки (4) закрепились на основании. Сборка устройства Монтаж рукоятки (1):
Отвинтите крепежный винт (10) и выньте его.
- Если пластмассовая втулка (9a) не полностью нахо- дится в корпусе рукоятки (9), вдвиньте ее. Проследите за тем, чтобы выступ пластмас- совой втулки точно вошел в соответствующий вырез на корпусе рукоятки.
- Установите рукоятку на вал (9b). Вставьте крепежный винт и затяните его с помощью подхо- дящей монеты.
Вставьте справа доску для нарезания (12) (для модели amano 3/5 / piatto 3/5
Установка салазок для наре- заемых продуктов (5):
- Установите салазки для нарезаемых продуктов на передний упорный штифт (6a) элемента салазок (6).
- После этого поверните салазки вниз, чтобы их паз установился на задний упорный штифт (6b) элемента салазок. Отодвиньте держатель для остатков (7) на зажим салазок для нарезаемых продуктов. Перемещение устройства
Не поднимайте устройство за доску для нарезания (12). С этой целью перед перемеще- нием устройства выдвините доску вправо из него (для модели amano 3/5 / piatto 3/5
Доску можно вынуть только
Подхватите устройство снизу рядом с правой присасы- вающейся ножкой и осторожно поднимите его. Присасывающи- еся ножки поочередно отсоеди- няются от основания.
Установите желаемую толщину отрезаемых кусков с помощью колесика для регули- рования толщины нарезки (14). Информация. Толщина нарезаемого про- дукта: 0–20 мм. Шкала для настройки толщины не явля- ется миллиметровой шкалой. Положение «0» из соображение безопасности рассчитано как перекрытие ножа.
Для укладывания отрезан- ных кусков немного вытяните вправо доску (12) (для модели amano 3/5 / piatto 3/5 ). Доску можно вынуть только вправо.
- Чтобы укладывать отрезан- ные куски, при необходимо- сти подставьте тарелку или подобную посуду (для модели manus
При необходимости сложите направляющую скобу для наре- занного продукта (11) до упора в горизонтальное положение. Информация. Направляющая скоба для наре- занного продукта предназна- чена для того, чтобы длинный и твердый нарезаемый продукт проходил мимо руко- ятки, не мешая ее движению (например, длинный хлеб). В случае коротких, тонких, мягких кусков рекомендуется повернуть эту направляющую вверх (например, для колбасы).65
Положите нарезаемый про- дукт на салазки (5). С помощью держателя для остатков (7) слегка прижмите продукт к упорной пластине (3). Для защиты рук от порезов используйте салазки и держа- тель для остатков.
Исключение: очень большие нарезаемые продукты.
- Начните равномерно вра- щать рукоятку (1) правой рукой по часовой стрелке.
- Когда дисковый нож (8) начнет вращение, с небольшим нажимом перемещайте нареза- емые продукты к ножу.
- После каждого использо- вания поверните колесико для регулирования толщины нарезки в положение «0», чтобы закрыть дисковый нож и избежать травм.
Дисковый нож очень острый. Перед очисткой установите колесико для регулирова- ния толщины нарезки (14) в положение «0». Чтобы предотвратить застрева- ние разлагающихся остатков, регулярно выполняйте очистку универсального режущего устройства. Также следует регу- лярно чистить дисковый нож, чтобы исключить возможность
Информация. Остатки пищевых продуктов могут через некоторое время воздействовать на материал дискового ножа и привести появлению коррозии.
Выдвините доску для наре- зания (12) вправо из устройства (для модели amano 3/5 / piatto 3/5
Доску можно вынуть только
- Снимите держатель для остатков (7).
Снятие салазок для нареза- емых продуктов (5):
- Полостью вытяните по направлению к себе салазки для нарезаемого продукта.
- Потяните салазки вверх за защиту для большого пальца. Салазки отсоединяются от двух упорных штифтов (6a и 6b) друг за другом элемента салазок (6). Проследите при этом за тем, чтобы салазки не опрокинулись
- В ходе всего процесса демонтажа крепко удерживайте дисковый диск сверху.
- Откройте запор ножа (2), для этого с помощью подходящей монеты открутите запорный винт (2b) против часовой
- Снимите запорную шайбу (2a). Выдавите нож с противопо- ложной стороны и подхватите его по центру вращения. После каждого резания
- Протрите влажной салфет- кой корпус, а также все снятые детали, включая дисковый нож. Время от времени
- Вымойте доску для нареза- ния водой и моющим средством (для модели amano 3/5 / piatto 3/5
Не используйте агрессивные абразивные средства.
- Для ухода смажьте доску безвредным для пищевых продуктов маслом (для модели amano
- Тщательно промойте теплой водой (не в посудомоечной машине) все снятые детали, включая дисковый нож.
- Очистите корпус за ножом с помощью сухой тканевой салфетки или кисти. Информация. Не используйте никаких абра- зивных средств, губки с шеро- ховатыми поверхностями или жесткие щетки.
- Чтобы устройство было надежно закреплено, на приса- сывающихся ножках не должно быть жира и крошек. Поэтому рекомендуется регулярно очищать ножки.
- Просушите все вымытые
- Смажьте зубчатое колесо на дисковом ноже небольшим количеством смазки ritter (или по выбору небольшим количе- ством вазелина). Установите дисковый нож (8) в обратном порядке. Просле- дите за тем, чтобы запорная шайба (2а) точно вошла в соответствующий вырез. ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание универсального режущего устройства не тре- буется. Однако рекомендуется время от времени смазывать направляющие салазок неболь- шим количеством смазки ritter или вазелина, чтобы сохранить легкость их хода.66
Храните устройство в недоступ- ном для детей месте. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ
Этот символ указывает на то, что данное изделие запрещается утилизировать вместе с неотсортированными твердыми бытовыми отходами. Суще- ствует отдельная (бесплатная) система для сбора и возврата старых электрических и электронных устройств. Для получения дополнительной информации обратитесь в муниципальную администра- цию или магазин, в котором было приобретено это изделие. Передавая это изделие на надлежащую утилизацию, вы помогаете избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, а также сохраняете природные ресурсы. ПРЕДПИСАНИЕ REACH См. www.ritterwerk.de ПОСТАВЛЯЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Специально для нарезания мяса, колбасы и ветчины предлагается дисковый нож без
Для обслуживания (смазыва- ния) универсального режущего устройства предлагается ориги- нальная смазка ritter.
ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ
Для сервисного обслужива- ния, ремонта и приобретения запасных деталей следует обращаться в местную сервис- ную службу! См. www.ritterwerk.de
Notice-Facile