Manus 3 - Kráječ Ritter - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Manus 3 Ritter ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Kráječ ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Manus 3 - Ritter a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Manus 3 značky Ritter.
NÁVOD K OBSLUZE Manus 3 Ritter
от бамбуково дървоcs da es 1 Klika Håndsving Manivela 2 Uzávěr nože Knivlås Cierre de la cuchilla 2a Uzavírací kotouč Låseskive Disco de cierre 2b Upevňovací šroub Låseskrue Tornillo de cierre 3 Opěrná deska Stopplade Placa de tope 4 Přísavky Sugekopper Ventosas 5 Saně pro krájený materiál Skiveslæde Carro para el producto 6 Vodicí prvek saní Slædestyringselement Elemento guía del carro 6a Přední upevňovací kolík Forreste holdestift Espiga de jación delantera 6b Zadní upevňovací kolík Bageste holdestift Espiga de jación trasera 7 Posuvný držák Sikkerhedsholder Sujetarrestos 8 Kotoučový nůž Rundkniv Cuchilla circular 9 Držák kliky Krumtaphus Alojamiento del eje 9a Plastové pouzdro Kunststofbøsning Casquillo de plástico 9b Hřídel Aksel Eje 10 Upevňovací šroub Fastgørelsesskrue Tornillo de jación 11 Vodítko krájeného materiálu Styrebøjle til madvarer Horquilla guía 12 Prkénko
13 Typový štítek Typeskilt Placa de identicación 14 Kotouč pro seřízení tloušťky řezu Justeringsknap for skivetykkelse Regulador del grosor de corte a) Model amano
Bezpečnostní sklo Model amano
PŘEDPISY Abyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bez- podmínečně dodržujte následu- jící bezpečnostní pokyny: – Univerzální kráječ je určen jen pro použití v domácnosti, nikoli pro živnostenské podnikání. – Přístroj nikdy nestavte na horké plochy nebo do blízkosti otevřeného ohně. – Používejte výhradně příslu- šenství dodané s přístrojem. – S přístrojem pracujte teprve tehdy, když je bezpečně umístěn. – Tento přístroj mohou používat i osoby s omezenými psychic- kými, smyslovými nebo dušev- ními schopnostmi či nedosta- tečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání pří- stroje a chápou rizika z toho vyplývající. – Děti si nesmějí s přístrojem hrát. – Tento přístroj nesmí používat děti. Udržujte přístroj mimo dosah dětí. – Nekrájejte hluboce zmrazený materiál, horké potraviny, kosti, potraviny s velkými jádry, pečeni v síti ani potraviny v obalu. – Při jakémkoli poškození sou- částí přístroje ihned přestaňte přístroj používat a obraťte se na zákaznický servis ritter. Nebezpečí poranění – Tento přístroj nesmí být pou- žíván bez saní pro krájený materiál nebo bez posuvného držáku, pokud se nejedná o použití pro velikost a tvar krájeného materiálu, který je mimo jejich meze. – Kotoučový nůž je velmi ostrý. – Při provozu se v žádném pří- padě nedotýkejte kotoučového nože. – Po každém použití a před čištěním otočte kotouč pro seřízení tloušťky řezu do polohy „0“. Čeština20 Odklopte přední a zadní obálku s obrázky. Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte a předejte jej dalšímu uživateli spolu s přístrojem. Aktuální návod k obsluze máte k dispozici i na webu www.ritterwerk.de.
Ruční univerzální kráječ slouží ke krájení běžných potravin v domácnosti. Univerzální kráječ je určen pro kontakt s potravinami. Použití v rozporu s určením nebo nesprávná obsluha mohou vést k závažným zraněním nebo k poškození přístroje. V takovém případě jsou vyloučeny veškeré nároky na případné plnění ze záruky.
Příprava Přístroj opatrně vyjměte z obalu. Odstraňte veškeré díly balení a uložte je spolu s obalem. Než se přístroj dostane do styku s potravinami, očistěte jej (viz ČIŠTĚNÍ). Umístění přístroje
- Postavte přístroj na rovnou a hladkou podložku.
- Zatlačte na přístroj, aby se přísavky (4) přisály na podložku. Sestavení přístroje Montáž kliky (1):
Uvolněte upevňovací šroub (10) a vytáhněte ho.
- Pokud není plastové pouz- dro (9a) plně zasunuto v držáku kliky (9), zastrčte ho zpět. Dbejte přitom na to, aby výstupek pouz- dra přesně zapadal do přísluš- ného vybrání v držáku kliky.
- Nasaďte kliku na hřídel (9b). Znovu nasaďte upevňovací šroub a utáhněte ho vhodnou mincí.
Nasaďte saně pro krájený materiál (5):
- Nasaďte saně pro krájený materiál na přední upevňovací kolík (6a) vodicího prvku saní (6).
- Poté sklopte saně na krájený materiál dolů, aby zapadly na zadní upevňovací kolík (6b) vodicího prvku saní. Na úchytku saní pro krájený materiál nasuňte posuvný držák (7). Přemisťování přístroje
Přístroj nezvedejte za prkénko (12). Před přemisťová- ním přístroje vytáhněte prkénko směrem doprava z přístroje (model amano 3/5 / piatto 3/5
Prkénko lze vytáhnout pouze doprava. Uchopte přístroj zespodu poblíž pravé přísavky a opa- trně ho zvedněte. Přísavky se postupně uvolní od podložky. KRÁJENÍ Pomocí kotouče pro seřízení tloušťky řezu nastavte požadova- nou tloušťku řezu (14). Informace: Tloušťka řezu: 0 mm až cca 20 mm. Stupnice pro seřízení tloušťky řezu není číslována v milimetrech. V poloze „0“ je v přístroji zakryt nůž.
Pro ukládání nakrájených plátků vysuňte prkénko (12) poněkud doprava (model amano 3/5 / piatto 3/5 ). Prkénko lze vytáhnout pouze doprava.
postavte pod přístroj k ukládání plátků talíř nebo podobnou nádobu.
Vodítko krájeného mate- riálu (11) sklopte nadoraz do vodorovné polohy. Informace: Vodítko krájeného materiálu slouží k tomu, aby se dlouhý a tvrdý krájený materiál vyhnul klice a nebránil pohybu (například u velkých bochníků chleba). Při práci s krátkými, tenkými a měkkými plátky je doporučeno vodítko vyklopit nahoru (například uzeniny). Položte krájený materiál na saně pro krájený materiál (5). Pomocí posuvného držáku (7) jej mírně přitlačujte k opěrné desce (3). Abyste si chránili ruce, používejte vždy saně pro krájený materiál a případně posuvný držák.
Výjimka: nadměrná velikost krájeného materiálu.
- Pravou rukou rovnoměrně otáčejte klikou (1) po směru hodinových ručiček.
- Když se kotoučový nůž (8) pohybuje, lehce přitlačte krájený materiál k noži.
- Po každém použití přestavte kotouč pro seřízení tloušťky řezu do polohy „0“, aby byl ostrý kotoučový nůž zakryt a zabránili jste poranění.
POZOR Kotoučový nůž je velmi ostrý. Po každém použití a před čištěním otočte kotouč pro seřízení tloušťky řezu (14) do polohy „0“. Univerzální kráječ pravidelně čis- těte, aby se v něm neusazovaly rozkládající se zbytky. Kotoučový nůž pravidelně čistěte podle následujícího návodu, aby jeho povrch nekorodoval. Informace: Zbytky potravin mohou po určité době narušit materiál kotoučo- vého nože a způsobit korozi. Čeština21 Čeština Příprava
Vytáhněte prkénko (12) smě- rem doprava z přístroje (model amano 3/5 / piatto 3/5 ). Prkénko lze vytáhnout pouze doprava.
- Sejměte posuvný držák (7).
Sejměte saně pro krájený materiál (5):
- Přitáhněte saně pro krájený materiál zcela k sobě.
- Zvedněte saně pro krájený materiál za ochranu prstů směrem nahoru. Saně pro krájený materiál se postupně uvolní z obou upevňovacích kolíků (6a a 6b) vodicího prvku saní (6). Dbejte na to, aby se saně na krájený materiál nevyklo- pily doleva. Vyjmutí kotoučového nože (8):
- Během celého postupu vyjí- mání pevně držte kotoučový nůž shora.
- Otevřete uzávěr nože (2): otá- čením vhodnou mincí proti směru hodinových ručiček uvolněte upevňovací šroub (2b).
- Sejměte uzavírací kotouč (2a). Z protější strany vytlačte nůž ven a uchopte ho za střed. Po každém krájení
- Plášť a všechny demontované díly včetně kotoučového nože otřete vlhkou utěrkou. Občas
- Opláchněte prkénko vodou a čisticím prostředkem (model amano 3/5 / piatto 3/5 ). Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
- Povrch prkénka ošetřete potravinářským olejem (model amano
- Demontované díly včetně koto- učového nože důkladně očistěte v teplé vodě s prostředkem na mytí nádobí (nikoli v myčce).
- Očistěte plášť za nožem suchou utěrkou, příp. štětcem. Informace: Nepoužívejte abrazivní pro- středky, houbičky s drsným povrchem ani tvrdé kartáče.
- Pro řádné přichycení přístroje musí být přísavky očištěny od mastnoty a drobků. Proto vám doporučujeme přísavky pravi- delně čistit.
- Všechny umyté díly vysušte.
- Namažte ozubené kolo koto- učového nože trochou maziva ritter (nebo volitelně trochou vazelíny). Nasaďte kotoučový nůž (8) opačným postupem na místo. Dbejte na to, aby se uzavírací kotouč (2a) nacházel přesně v příslušném vybrání. ÚDRŽBA Univerzální kráječ je bezúdržbové zařízení. Přesto vám doporu- čujeme příležitostně promazat trochou maziva ritter nebo vaze- líny vodicí lišty saní pro krájený materiál, aby se saně pohybovaly lehce.
Přístroj ukládejte tak, aby byl mimo dosah dětí. LIKVIDACE ODPADU
ZAŘÍZENÍ (OEEZ) Tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován s netřídě- ným komunálním odpadem. Existuje samostatný (bezplatný) systém sběru a vracení OEEZ. Další informace vám poskytne místní úřad nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet potenciál- ním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví a šetřit přírodní zdroje.
Pro krájení masa, salámů a šunky je možné objednat speci- ální kotoučový nůž bez zubů. Pro údržbu (domazávání) univer- zálního kráječe je možné dodat originální mazivo ritter. SERVIS, OPRAVY
Při potřebě servisu, oprav a obstarání náhradních dílů se obracejte na místní zákaznický servis. Viz www.ritterwerk.de ZÁRUKA Na tento univerzální kráječ ritter poskytujeme dvouletou záruku výrobce, počítanou od data zakoupení a odpovídající záručním předpisům EU. Vaše zákonné nároky ze záruky podle § 437 a násl. BGB (německého občanského zákoníku) zůstá- vají tímto nařízením nedotčeny. Záruka výrobce se vztahuje na všechna zařízení prodávaná v Evropské unii. Záruční pod- mínky si můžete prohlédnout na www.ritterwerk.de/warranty.22
Výnimka: nadrozmerná rezaná surovina.
- Pritiahnite sane rezaného materiálu kompletne k sebe.
- Všetky umyté časti osušte.
Notice-Facile