Manus 3 - Affettatrice Ritter - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Manus 3 Ritter in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Manus 3 - Ritter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Manus 3 del marchio Ritter.
MANUALE UTENTE Manus 3 Ritter
Istruzioni per l’uso
amano 3/5 / piatto 3/5
13 Targhetta Typeplaatje 14 Manopola di regolazione dello spessore del taglio Snijdikteknop a) Nel modello amano
in vetro infrangibile Nel modello amano
in legno di bambù a) Bij model amano
amano 3/5 / piatto 3/5
ISTRUZIONI GENERALI DI
SICUREZZA Per evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza: – Installare l'aettatrice multiuso solo in ambienti domestici e non commerciali. – Non collocare mai il dispositivo su superci calde o in prossi- mità di amme. – Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione. – Utilizzare l'apparecchio solo se posizionato in un luogo sicuro. – Questo apparecchio può essere usato anche da sog- getti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o altresì privi di esperienza e competenza, a patto che vengano sottoposti a supervi- sione e istruiti sul sicuro uti- lizzo dell'apparecchio, com- prendendo i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. – L'apparecchio non deve essere usato dai bambini, tenerlo al di fuori della portata dei bambini. – Non aettare alimenti con- gelati, caldi o ancora confe- zionati, alimenti con noccioli grossi, arrosti con rete, ossa. – In caso di danneggiamenti ai componenti dell'apparecchio, cessarne immediatamente il funzionamento e mettersi in contatto con il servizio clienti ritter. Pericolo di lesioni – Utilizzare sempre il carrello o il pressasalumi, a meno che la forma o la grandezza dell'alimento da aettare non lo impediscano. – La lama è molto alata. – Non toccare mai la lama men- tre l'apparecchio è in funzione. – Dopo ogni utilizzo e prima della pulizia, portare la mano- pola di regolazione sulla posizione "0". Italiano43 Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il dispositivo. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’appa- recchio, consegnarle al nuovo proprietario. In alternativa, le istruzioni per l’uso aggiornate sono disponibili nel sito www.ritterwerk.de. UTILIZZO PREVISTO Questa aettatrice multiuso manuale consente di aettare alimenti per uso domestico. L'aettatrice multiuso è idonea al contatto con alimenti. L'utilizzo improprio o errato può causare gravi lesioni personali o danni all'apparecchio. In questi casi la garanzia perde la validità e l'azienda declina ogni forma di responsabilità.
Preparazione Estrarre con cura l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio e conservarli insieme alla confe- zione. Pulire l'apparecchio prima che entri in contatto con alimenti (vedere PULIZIA). Posizionamento dell'apparecchio
- Posizionare l'apparecchio su una supercie piana e liscia.
- Fare pressione sull'appa- recchio in modo che i piedini a ventosa (4) aderiscano alla supercie. Assemblaggio dell'apparecchio Montaggio della manovella (1):
Allentare la vite di ssag- gio (10) e rimuoverla.
- In caso la boccola in pla- stica (9a) non si trovi completa- mente nell'alloggiamento della manopola (9), spingerla in loco. Assicurarsi che la sporgenza della boccola in plastica si trovi inserita esattamente nella cavità prevista dell'alloggiamento della manopola.
- Inserire la manopola sull'albero (9b). Inserire nuovamente la vite di ssaggio e serrarla con una moneta di dimensione adeguata.
Inserire il piano di taglio (12) da destra (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5
Posizionare il carrello (5):
- Inserire il carrello nel nottolino anteriore (6a) dell'elemento guida del carrello (6).
- Quindi spostare il carrello verso il basso, per inserirlo nel nottolino posteriore (6b) dell'ele- mento guida del carrello. Spingere il pressasalumi (7) sull'impugnatura del carrello. Spostamento dell'apparecchio
Non sollevare l'apparecchio aerrando il piano di taglio (12). Rimuovere il piano di taglio estraendolo verso destra prima di spostare l'apparecchio (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra. Aerrare l'apparecchio vicino al piedino a ventosa destro e sollevarlo con cautela. I piedini a ventosa rilasciano la presa dalla supercie uno dopo l'altro. TAGLIO Impostare lo spessore di taglio desiderato utilizzando l'apposita manopola (14). Informazioni: spessore di taglio: da 0 mm a 20 mm ca. Sulla scala di rego- lazione dello spessore del taglio non sono indicati i millimetri. Per motivi di sicurezza, la posizione "0" corrisponde alla copertura della lama.
Per raccogliere le fette tagliate, estrarre il piano di taglio (12) leggermente verso destra (nel modello amano 3/5
piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra.
- Se necessario, posizionare un piatto o qualcosa di simile per raccogliere le fette tagliate (nel modello manus
Se necessario, posizionare la guida per il taglio (11) in posi- zione orizzontale no all'arresto. Informazioni: la guida per il taglio consente agli alimenti lunghi e compatti di passare oltre la manovella senza intralciarne il movimento (ad es. una pagnotta di grandi dimensioni). Per fette di alimenti corti, sottili e morbidi si consiglia di girare la guida verso l'alto (ad es. salumi). Collocare l'alimento da aet- tare sul carrello (5). Utilizzando il pressasalumi (7), spingere l'alimento delicatamente contro il piano mobile (3). Proteggere le mani utiliz- zando sempre il carrello o il pressasalumi.
Eccezione: prodotti particolar- mente grandi.
- Ruotare la manovella (1) in senso orario e in modo uniforme con la mano destra. Italiano44 Italiano
- Non appena la lama (8) inizia a muoversi, spingere l'alimento verso la lama esercitando una leggera pressione.
- Dopo ogni utilizzo, portare la manopola di regolazione dello spessore del taglio sulla posi- zione "0" per coprire la lama ed evitare il rischio di lesioni. PULIZIA ATTENZIONE la lama è molto alata. Prima della pulizia, portare la mano- pola di regolazione (14) sulla posizione "0". Per evitare l'accumulo di residui deperibili, pulire regolarmente l'aettatrice multiuso. Anche la lama deve essere pulita regolar- mente, come descritto di seguito, così da mantenerne la supercie inossidabile. Informazioni: con il passar del tempo i residui alimentari possono intaccare il materiale della lama provocan- done l'arrugginimento. Preparazione
Rimuovere il piano di taglio (12) estraendolo verso destra (nel modello amano 3/5
piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra.
- Rimuovere il pressasalumi (7).
Rimuovere il carrello (5):
- Tirare il carrello completa- mente verso di sé.
- Tirare il carrello verso l'alto aerrando la protezione del pollice. Il carrello si stacca da entrambi i nottolini (6a e 6b) dell'elemento guida del car- rello (6). Fare attenzione che il carrello non si ribalti verso sinistra. Smontaggio della lama (8):
- Tenere ferma la lama dall'alto durante l'intero procedimento di smontaggio.
- Aprire il dispositivo di serraggio della lama (2), girando la vite di serraggio (2b) in senso antiorario con una moneta di dimensione adeguata.
- Rimuovere il disco di serrag- gio (2a). Spingere la lama dal lato opposto e aerrarla dal centro. Al termine di ogni utilizzo
- Pulire l'alloggiamento e tutti i componenti rimossi, lama com- presa, con un panno umido. Operazioni da eseguire occasionalmente
- Lavare il piano di taglio con acqua e detersivo per stoviglie (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5
Non utilizzare materiale abrasivo.
- Trattare il piano di taglio stro- nandolo con olio per alimenti (nel modello amano
- Lavare a fondo tutti i compo- nenti rimossi, lama compresa, con acqua corrente calda (non lavare in lavastoviglie).
- Pulire l'alloggiamento dietro la lama con un panno o con un pennello umido. Informazioni: non utilizzare materiale abrasivo, spugne ruvide o spazzole dure.
- Anché l'apparecchio aderisca bene alla supercie, i piedini a ventosa non devono essere unti o sporchi di briciole. Si racco- manda pertanto di pulire i piedini a ventosa regolarmente.
- Asciugare tutti i componenti lavati.
- Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di lubricante per manutenzione ritter (o in alterna- tiva con un po' di vaselina). Riassemblare la lama (8) eseguendo la procedura inversa. Assicurarsi che il disco di serrag- gio (2a) si trovi inserito esatta- mente nella cavità prevista. MANUTENZIONE L'aettatrice multiuso non richiede manutenzione. Si con- siglia tuttavia di oliare di tanto in tanto la guida del carrello con un po' di lubricante per manuten- zione ritter o vaselina per mante- nerne la scorrevolezza. CONSERVAZIONE Tenere l'apparecchio lontano dai bambini. SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI OBSOLETI Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito nei riuti domestici indierenziati. Esiste un sistema separato (gratuito) per la raccolta e la restituzione di apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti. Per ulteriori informazioni contattare la propria amministrazione comunale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si contribuisce alla prevenzione di potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone e alla preservazione delle risorse naturali. REGOLAMENTO REACH Visitare il sito www.ritterwerk.de ACCESSORI OPZIONALI È disponibile una lama speciale senza dentatura, adatta per aet- tare carni, salumi e prosciutti. Per la manutenzione (lubrica- zione) dell'aettatrice multiuso è disponibile l'apposito lubricante ritter.45 Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA,
RIPARAZIONI E PARTI DI
RICAMBIO Per ottenere assistenza e per eventuali riparazioni o parti di ricambio contattare il servizio di assistenza locale. Visitare il sito www.ritterwerk.de GARANZIA Per questa aettatrice multiuso ritter viene concessa una garanzia del produttore di 2 anni, calcolati dalla data di acquisto e conforme alle norme stabilite dalla direttiva sulle garanzie UE. I diritti di garanzia legali secondo § 437 . BGB (Codice civile tedesco) rimangono inalterati da questo regolamen- to. La garanzia del produttore si applica a tutti i dispositivi venduti all'interno dell'Unione Europea. Le condizioni di garan- zia sono disponibili alla pagina www. ritterwerk.de/warranty.
Notice-Facile