Ritter Manus 3 - Affettatrice

Manus 3 - Affettatrice Ritter - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Manus 3 Ritter in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Ritter Manus 3 - page 49
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ritter

Modello : Manus 3

Categoria : Affettatrice

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Manus 3 - Ritter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Manus 3 del marchio Ritter.

MANUALE UTENTE Manus 3 Ritter

Istruzioni per l’uso󰀨

amano 3/5 / piatto 3/5

13 Targhetta Typeplaatje 14 Manopola di regolazione dello spessore del taglio Snijdikteknop a) Nel modello amano

in vetro infrangibile Nel modello amano

in legno di bambù a) Bij model amano

amano 3/5 / piatto 3/5

ISTRUZIONI GENERALI DI

SICUREZZA Per evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza: – Installare l'a󰀨ettatrice multiuso solo in ambienti domestici e non commerciali. – Non collocare mai il dispositivo su superci calde o in prossi- mità di amme. – Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione. – Utilizzare l'apparecchio solo se posizionato in un luogo sicuro. – Questo apparecchio può essere usato anche da sog- getti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o altresì privi di esperienza e competenza, a patto che vengano sottoposti a supervi- sione e istruiti sul sicuro uti- lizzo dell'apparecchio, com- prendendo i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. – L'apparecchio non deve essere usato dai bambini, tenerlo al di fuori della portata dei bambini. – Non a󰀨ettare alimenti con- gelati, caldi o ancora confe- zionati, alimenti con noccioli grossi, arrosti con rete, ossa. – In caso di danneggiamenti ai componenti dell'apparecchio, cessarne immediatamente il funzionamento e mettersi in contatto con il servizio clienti ritter. Pericolo di lesioni – Utilizzare sempre il carrello o il pressasalumi, a meno che la forma o la grandezza dell'alimento da a󰀨ettare non lo impediscano. – La lama è molto a󰀩lata. – Non toccare mai la lama men- tre l'apparecchio è in funzione. – Dopo ogni utilizzo e prima della pulizia, portare la mano- pola di regolazione sulla posizione "0". Italiano43 Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il dispositivo. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’appa- recchio, consegnarle al nuovo proprietario. In alternativa, le istruzioni per l’uso aggiornate sono disponibili nel sito www.ritterwerk.de. UTILIZZO PREVISTO Questa a󰀨ettatrice multiuso manuale consente di a󰀨ettare alimenti per uso domestico. L'a󰀨ettatrice multiuso è idonea al contatto con alimenti. L'utilizzo improprio o errato può causare gravi lesioni personali o danni all'apparecchio. In questi casi la garanzia perde la validità e l'azienda declina ogni forma di responsabilità.

Preparazione Estrarre con cura l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio e conservarli insieme alla confe- zione. Pulire l'apparecchio prima che entri in contatto con alimenti (vedere PULIZIA). Posizionamento dell'apparecchio

  • Posizionare l'apparecchio su una supercie piana e liscia.
  • Fare pressione sull'appa- recchio in modo che i piedini a ventosa (4) aderiscano alla supercie. Assemblaggio dell'apparecchio Montaggio della manovella (1):

Allentare la vite di ssag- gio (10) e rimuoverla.

  • In caso la boccola in pla- stica (9a) non si trovi completa- mente nell'alloggiamento della manopola (9), spingerla in loco. Assicurarsi che la sporgenza della boccola in plastica si trovi inserita esattamente nella cavità prevista dell'alloggiamento della manopola.
  • Inserire la manopola sull'albero (9b). Inserire nuovamente la vite di ssaggio e serrarla con una moneta di dimensione adeguata.

Inserire il piano di taglio (12) da destra (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5

Posizionare il carrello (5):

  • Inserire il carrello nel nottolino anteriore (6a) dell'elemento guida del carrello (6).
  • Quindi spostare il carrello verso il basso, per inserirlo nel nottolino posteriore (6b) dell'ele- mento guida del carrello. Spingere il pressasalumi (7) sull'impugnatura del carrello. Spostamento dell'apparecchio

Non sollevare l'apparecchio a󰀨errando il piano di taglio (12). Rimuovere il piano di taglio estraendolo verso destra prima di spostare l'apparecchio (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra. A󰀨errare l'apparecchio vicino al piedino a ventosa destro e sollevarlo con cautela. I piedini a ventosa rilasciano la presa dalla supercie uno dopo l'altro. TAGLIO Impostare lo spessore di taglio desiderato utilizzando l'apposita manopola (14). Informazioni: spessore di taglio: da 0 mm a 20 mm ca. Sulla scala di rego- lazione dello spessore del taglio non sono indicati i millimetri. Per motivi di sicurezza, la posizione "0" corrisponde alla copertura della lama.

Per raccogliere le fette tagliate, estrarre il piano di taglio (12) leggermente verso destra (nel modello amano 3/5

piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra.

  • Se necessario, posizionare un piatto o qualcosa di simile per raccogliere le fette tagliate (nel modello manus

Se necessario, posizionare la guida per il taglio (11) in posi- zione orizzontale no all'arresto. Informazioni: la guida per il taglio consente agli alimenti lunghi e compatti di passare oltre la manovella senza intralciarne il movimento (ad es. una pagnotta di grandi dimensioni). Per fette di alimenti corti, sottili e morbidi si consiglia di girare la guida verso l'alto (ad es. salumi). Collocare l'alimento da a󰀨et- tare sul carrello (5). Utilizzando il pressasalumi (7), spingere l'alimento delicatamente contro il piano mobile (3). Proteggere le mani utiliz- zando sempre il carrello o il pressasalumi.

Eccezione: prodotti particolar- mente grandi.

  • Ruotare la manovella (1) in senso orario e in modo uniforme con la mano destra. Italiano44 Italiano
  • Non appena la lama (8) inizia a muoversi, spingere l'alimento verso la lama esercitando una leggera pressione.
  • Dopo ogni utilizzo, portare la manopola di regolazione dello spessore del taglio sulla posi- zione "0" per coprire la lama ed evitare il rischio di lesioni. PULIZIA ATTENZIONE la lama è molto a󰀩lata. Prima della pulizia, portare la mano- pola di regolazione (14) sulla posizione "0". Per evitare l'accumulo di residui deperibili, pulire regolarmente l'a󰀨ettatrice multiuso. Anche la lama deve essere pulita regolar- mente, come descritto di seguito, così da mantenerne la supercie inossidabile. Informazioni: con il passar del tempo i residui alimentari possono intaccare il materiale della lama provocan- done l'arrugginimento. Preparazione

Rimuovere il piano di taglio (12) estraendolo verso destra (nel modello amano 3/5

piatto 3/5 ). Il piano di taglio può essere estratto solo verso destra.

  • Rimuovere il pressasalumi (7).

Rimuovere il carrello (5):

  • Tirare il carrello completa- mente verso di sé.
  • Tirare il carrello verso l'alto a󰀨errando la protezione del pollice. Il carrello si stacca da entrambi i nottolini (6a e 6b) dell'elemento guida del car- rello (6). Fare attenzione che il carrello non si ribalti verso sinistra. Smontaggio della lama (8):
  • Tenere ferma la lama dall'alto durante l'intero procedimento di smontaggio.
  • Aprire il dispositivo di serraggio della lama (2), girando la vite di serraggio (2b) in senso antiorario con una moneta di dimensione adeguata.
  • Rimuovere il disco di serrag- gio (2a). Spingere la lama dal lato opposto e a󰀨errarla dal centro. Al termine di ogni utilizzo
  • Pulire l'alloggiamento e tutti i componenti rimossi, lama com- presa, con un panno umido. Operazioni da eseguire occasionalmente
  • Lavare il piano di taglio con acqua e detersivo per stoviglie (nel modello amano 3/5 / piatto 3/5

Non utilizzare materiale abrasivo.

  • Trattare il piano di taglio stro- nandolo con olio per alimenti (nel modello amano
  • Lavare a fondo tutti i compo- nenti rimossi, lama compresa, con acqua corrente calda (non lavare in lavastoviglie).
  • Pulire l'alloggiamento dietro la lama con un panno o con un pennello umido. Informazioni: non utilizzare materiale abrasivo, spugne ruvide o spazzole dure.
  • A󰀩nché l'apparecchio aderisca bene alla supercie, i piedini a ventosa non devono essere unti o sporchi di briciole. Si racco- manda pertanto di pulire i piedini a ventosa regolarmente.
  • Asciugare tutti i componenti lavati.
  • Oliare la ruota dentata sulla lama con un po' di lubricante per manutenzione ritter (o in alterna- tiva con un po' di vaselina). Riassemblare la lama (8) eseguendo la procedura inversa. Assicurarsi che il disco di serrag- gio (2a) si trovi inserito esatta- mente nella cavità prevista. MANUTENZIONE L'a󰀨ettatrice multiuso non richiede manutenzione. Si con- siglia tuttavia di oliare di tanto in tanto la guida del carrello con un po' di lubricante per manuten- zione ritter o vaselina per mante- nerne la scorrevolezza. CONSERVAZIONE Tenere l'apparecchio lontano dai bambini. SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI OBSOLETI Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito nei riuti domestici indi󰀨erenziati. Esiste un sistema separato (gratuito) per la raccolta e la restituzione di apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti. Per ulteriori informazioni contattare la propria amministrazione comunale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si contribuisce alla prevenzione di potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute delle persone e alla preservazione delle risorse naturali. REGOLAMENTO REACH Visitare il sito www.ritterwerk.de ACCESSORI OPZIONALI È disponibile una lama speciale senza dentatura, adatta per a󰀨et- tare carni, salumi e prosciutti. Per la manutenzione (lubrica- zione) dell'a󰀨ettatrice multiuso è disponibile l'apposito lubricante ritter.45 Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA,

RIPARAZIONI E PARTI DI

RICAMBIO Per ottenere assistenza e per eventuali riparazioni o parti di ricambio contattare il servizio di assistenza locale. Visitare il sito www.ritterwerk.de GARANZIA Per questa a󰀨ettatrice multiuso ritter viene concessa una garanzia del produttore di 2 anni, calcolati dalla data di acquisto e conforme alle norme stabilite dalla direttiva sulle garanzie UE. I diritti di garanzia legali secondo § 437 󰀨. BGB (Codice civile tedesco) rimangono inalterati da questo regolamen- to. La garanzia del produttore si applica a tutti i dispositivi venduti all'interno dell'Unione Europea. Le condizioni di garan- zia sono disponibili alla pagina www. ritterwerk.de/warranty.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI