AES 62 SR H - Krájač Ritter - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AES 62 SR H Ritter vo formáte PDF.
Otázky používateľov k AES 62 SR H Ritter
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AES 62 SR H - Ritter a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AES 62 SR H značky Ritter.
NÁVOD NA OBSLUHU AES 62 SR H Ritter
Aby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpodmienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
– Univerzálny krájač používajte len v domácnosti, a nie na komerčné účely.
– Montáž (pozri na strane 89) musí v každom prípade usku-točnit' odborný personál. Firma ritterwerk nepreberá záruku za následky vyplývajúce z montáže, ktorá nebola uskutočnená podl'a predpisov alebo chybne.
– S prístrojom pracujte až jeho po bezpečnom zostavení.
– Po každom použití prístroj sklopte a zatvorte do zásuvky.
– Elektrický siet'ový kábel musí byt' vedený tak, aby sa prístroj dal celkom sklopiť bez toho, aby kábel pricvikol. Elektrický siet'ový kábel musí byt' vol'ne vedený od systému osadenia do zásuvky, ktorá sa namontuje v dolnej skrinke.
– Nelámte siet'ový kábel. Neomotávajte kábel okolo prístroja.
– Tieto prístroje môžu používať aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedosta- točnými skúsenosťami a/ale- bo vedomosťami, ked’ sú pod dozorom alebo boli poučené ohl’adne bezpečného používa- nia tohto prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú.
– Deti sa nesmú hrat's týmto prístrojom.
– Prístroj odpojte od siete, ak nie je pod dozorom, pred jeho zostavením, rozobratím alebo čistením.
– Tento prístroj nesmú používať deti. Prístroj a jeho prípojný kábel udržiavajte mimo dosahu detí.
– Prístroj pripojte výlučne k vhodnému zdroju striedavého napätia, ktorý zodpovedá údajom na výrobnom štítku.
– Počas prevádzky nenechávajte prístroj bez dozoru.
– Nekrájajte žiadnu hlboko mrazenú stravu, horúce jedlá, kosti, potraviny s hrubými zrnami, pečené mäso v siet’ke alebo potraviny s obalom!
– Nikdy nenechávajte bežat' prístroj bez prerušenia dlhšie ako 5 minút.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom
– Pri každej prevádzkovej po- ruche, pred každým čistením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiahnite siet'ový kábel zo zástrčky. Net'ahajte pritom za kábel, ale za zástrčku.
– Nikdy neponárajte prístroj do vody. Nevystavujte prístroj dažďu alebo inej vlhkosti. V prípade, ak by prístroj predsa len spadol do vody, najprv vytiah-nite koncovku zo zásuvky a až potom vyberte prístroj z vody. Pred opätovným uvedením do prevádzky nechajte prístroj preskúšať schválenému servis-nému miestu.
– Nepoužívajte prístroj s vlhkými rukami. Nepoužívajte prístroj, ak je vlhký alebo mokrý, alebo ak stojíte na vlhkej podlahe. Nepoužívajte prístroj vonku.
– V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spoločnosti ritter.
– Ak sa poškodí sietový kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisnou službou alebo podobnými kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo ohrozeniu.
Nebezpečenstvo poranenia
– Prístroj sa nesmie používať bez posúvača rezanej suroviny alebo bez prítlačnej dosky, iba ak veľkost’ a tvar rezanej suroviny nedovoľuje ich použitie.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielcov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, sa prístroj musí vypnút' a odpojit' od siete.
– Kotúčový nôž je vel'mi ostrý.
– Pri prevádzke prístroja sa v žiadnom prípade nesmiete dotknút' kotúčového noža!
– Pred čistením prístroj vypnite, vytiahnite zo siete a otočte regulátor hrúbky narezania do polohy „0“.
– Po vypnutí kotúčový nôž ešte chvíľu dobieha.
Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na použitie a v prípade odovzdania prístroja inej osobe ho priložte k prístroju.
Alternativne je k dispozícii aktuálny návod na použitie na stránke www.ritterwerk.de.
URČENIE ÚČELU
Viacúčelový krájač slúži na krájanie bežných potravín vdomácnosti.

Univerzálny krájač je vhodný pre kontakt s potravinami.
Použitie, ktoré sa vymyká z určeného účelu alebo nesprávna obsluha môžu viest' k t'ažkým zraneniam alebo k poškodeniu prístroja. Stratíte nárok na celú záruku a nároky vyplývajúce z ručenia.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Príprava
Pred prvým uvedením do prevádzky musí montáž prístroja do vhodnej zásuvky uskutočnit odborník.
Prv než príde prístroj do styku s potravinami, vyčistite ho (prečítajte si čast' ČISTENIE).
Umiestnenie prístroja
- Zásuvku s univerzálnym krájačom vytiahnite až na doraz.
A Nadvihnite prístroj na dorazovej doske (3) a dosku otočte tak, aby zvislo stála a počutelne zapadla. Zachytávacia miska odrezkov (5) sa pritom vyklopí automaticky do pracovnej polohy.
- Chranič prstov potlačte v smere dorazovej dosky tak, aby počuteľne zapadol.
C Nasuňte prítlačnú dosku (10) na chránič prstov.
Prístroj vyvážte do správnej polohy
Ked' je univerzálny krájač vyklo-pený, nemal by sa dat posúvať v pozdlžnom smere, t. j. dorazová skrutka (12) by mala doliehať bez vôle na prednú hranu pracovnej dosky. Ak tomu tak nie je, dodatočne ho nastavte:
- Postavte prístroj podl’a vyššie uvedeného opisu.
D Otáčajte dorazovú skrutku, kým ľahko nedolieha na prednú hranu pracovnej dosky (nie pevne dotiahnut!).
- Nastavenie skontrolujte viacnásobným vyklopením asklopením.
REZANIE
E Pomocou regulátora hrúbky narezania (4) nastavte želanú hrúbku narezania.
Upozornenie:
Rozsah nastavenia hrúbky narezania nie je udaný v milimetroch. Poloha „0“ je z bezpečnostných dôvodov nastavená ako kryt noža.
F Položte rezanú surovinu na posúvač rezanej suroviny (11). Pritlačte ju zľahka prítlačnou doskou (10) na dorazovú dosku (3).
G Chráňte si ruky tak, že vždy budete používať chránič prstov (9) a v prípade potreby prítlačnú dosku. Výnimka: nad-rozmerná rezaná surovina.
H Zapnite prístroj pomocou spínača (1). Na výber sú dva druhy prevádzky:
AES/BFS 62 SR(-H)
Krátkodobá prevádzka
(poloha II): Kotúčový nôž (14) beží pokial' zostáva spínač stlačený v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka (poloha I): Kotúčový nôž beží bez toho, aby sa musel držat stlačený spínač, až pokým nestlačíte spínač do polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte prístroj maximálne 5 minút.
AES/BFS 62 SL(-H)
Krátkodobá prevádzka: Stlačte spínač a posuňte ho v smere šípky až kým pocítite odpor. Kotúčový nôž (14) beží pokial' zostáva spínač stlačený v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka: Stlačte spínač a posuňte ho v smere šípky až za miesto odporu, kým sa nezaklapne. Kotúč noža beží, bez toho aby ste držali spínač až pokým neposuniete spínač do polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte prístroj maximálne 5 minút.
V prípade potreby vložte zachytávaciu misku odrezkov (5) priečne do držiaka a otočte ju.
- Veďte surovinu pri bežiacom prístroji ľahkým posunutím proti kotúču noža.
- Po ukončení krájania vyčkajte, kým sa kotúčový nôž úplne zastaví.
- Po každom použití nastavte regulátor hrúbky narezania do polohy „0“, aby bolo možné zakryt kotúčový nôž a zamedzit tak zraneniam.
ČISTENIE
Pozor:
Pred čistením prístroj vypnite, vytiahnite zo siete a otočte regulátor hrúbky narezania (4) do polohy „0“.
Univerzálny krájač pravidelne čistie, aby sa neusádzali zvyšky podliehajúce skaze. Aj kotúčový nôž čistite pravidelne podľa nasledovného opisu, aby nehrdzavejúci povrch zostal zachovaný.
Upozornenie:
Zvyšky potravín môžu po určitom čase narušiť materiál kotúčového noža a viest’ k vzniku korózie.
Príprava
- Snímte posúvač rezanej suroviny(11).
K Posúvač rezanej suroviny potiahnite dopredu až po prvý doraz. L'ahko ho nadvihnite a t'ahajte ho cez prvý doraz d'alej až po druhý. Znova ho l'ahko nadvihnite a celkom ho stiahnite z prístroja.
L Vybratie kotúčového noža (14):
AES/BFS 62 SR(-H)
Priložte vhodnú mincu na uzáver noža (13) a otáčajte ju v smere chodu hodinových ručičiek.
AES/BFS 62 SL(-H)
- Uchopte kotúčový nôž v strede otáčania a vyberte ho.
Po každom krájaní
- Utrite kryt a všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža vlhkou handričkou.
Občas
- Vyčistite všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža dôkladne v teplej vode (nie v umývačke riadu).
- Skrinku za nožom vyčistite suchou utierkou/štetcom.
Upozornenie: Nepoužívajte abrazívne prostriedky, špongie s drsným povrchom alebo tvrdé kefy.
• Všetky umyté časti osušte.
- ONamažte ozubené koleso na kotúčovom noži trochou maziva ritter (alebo trochou vazelíny).
- Kotúčový nôž znova namontujte.
ÚDRŽBA
Univerzálny krájač si nevyžaduje údržbu. Napriek tomu však odporúčame vedenie saní posúvača rezanej suroviny príležitostne namazať malým množstvom maziva ritter alebo vazelíny, aby bol zachovaný ľahký chod.
USCHOVANIE
- Zabezpečte, aby sa regulátor hrúbky narezania (4) nachádzal v polohe „0“, v opačnom prípade sa prístroj nebude dat z bezpečnostných dôvodov sklopiť.
N Pevne držte prístroj za dorazovú dosku (3) a druhou rukou potlačte odblokovanie kovania (6). - Otočte prístroj tak, aby celkom ležal v zásuvke.
Upozornenie: Posúvač rezanej suroviny (11) a zachytávacia miska odrez- kov (5) môžu zostat' na prístroji.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ

Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovat's netriedeným komunálnym odpadom. Existuje samostatný (bezplatný) systém zberu a odovzdávania starých elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie vám poskytne váš miestny úrad alebo predajňa, kde ste si výrobok zakúpili. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať možným negatív-nym vplyvom na životné prostredie a l’udské zdravie a šetríte prírodné zdroje.
ZVLÁŠTNE PRÍSLUŠENSTVO
Osobitne pre mäso, nárez salámy a šunky je možné dodat' kotúč noža bez zúbkovania.
Na údržbu univerzálneho krájača (namazanie) sa dodáva originálne mazivo ritter.
SERVIS, OPRAVY A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné diely sa spojte s miestnym servisnýmmiestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Siet'ové napätie/príkon: Pozri výrobný štítok na spodnej strane prístroja
Hrúbka narezania: 0 mm až cca 14 mm
NARIADENIE REACH
(nariadenie o regulácii, evaluácii a autorizácii chemických látok) Pozri www.ritterwerk.de
ZÁRUKA
Pre toto zariadenie firmy ritter poskytujeme 2-ročnú záruku výrobcu, ktorá sa počita od dátumu kúpy a riadi sa podl'a ustanovení smerníc EU o zárukách. Vaše zákonné nároky na záruku podl'a § 437 a nasl. zákonov BGB (nemeckého občianskeho zákonníka) zostávajú týmto usmernením nedotknuté. Záruka výrobcu sa vzťahuje na všetky prístroje predávané v rámci Európskej únie. Podmienky záruky si môžete pozriet' na odkaze www.ritterwerk.de/warranty. V prípade záruky a opravy pošlite zariadenie zásadne na zákazníc- ke pracovisko príslušnej krajiny!
VYSVETLENIE SYMBOLOV
Symbol Vysvetlenie

Označenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám Európskej Únie.

Produkt bol uvedený na trh po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovat' v bežnom komunálnom odpade.
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby odkazuje na nevyhnutnosť separovaného zberu.

Vhodné pre kontakt s potravinami

Všimnite si obrázky (P až S) na zadnej a prednej obálke príručky.
Uvedomte si, že montážne rozmery sú v závislosti od vyhotovenia prístroja (obrázky Q) rozdielne!
Đalšie informácie týkajúce sa montáže nájdete aj na adrese www.ritterwerk.de/installation-notes.
Bezpečnostné pokyny
Aby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpodmienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
- Montáž prístroja musí v každom prípade vykonať odborný personál. Firma ritterwerk nepreberá záruku za následky vyplývajúce z montáže, ktorá nebola uskutočnená podľa predpisov alebo chybne!
- Elektrický siet'ový kábel musí byť vedený tak, aby sa prístroj dal celkom sklopiť bez toho, aby kábel pricvikol. Elektrický siet'ový kábel musí byť vol'ne vedený od systému osadenia do zásuvky, ktorá sa namon-tuje v dolnej skrinke.
- Pred montážou vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
Montážne podmienky
Nasledujúce údaje predstavujú minimálne rozmery.
- Svetlá šírka zásuvky: AES/BFS 62 SR/SL: 344 mm AES/BFS 62 SR-H/SL-H: 392 mm
- Svetlá výška dna zásuvky / nosník: bez pätkovej dosky: 75 mm s pätkovou doskou: 83 mm
- Svetlost výsuvu prednej hrany pracovnej dosky / vnútornej hrany prednej časti zásuvky: 365 mm (ochrana prstov a zachytávacia miska odrezkov nie sú namontované)
- Šírka prístroja:
Kovanie zásuvky by malo mat' pri menovitej dlžke cca 500 mm statickú zaťažitel'nosť minimálne 30 kg.
Výber zásuvky
Upozornenie:
Nadomietková zásuvka (podl'a VDE/DIN 49440, ÖVE, SEV) musí byt' k dispozícii vo výške zásuvky alebo za zadnou stenou.
P Spojenie medzi zásuvkou a elektrickým prívodom by malo ležat pod zadným nosníkom, príp. horným dnom podľa možnosti dostatočne d’aleko za zadným dolným rohom skrinky. Zásuvka sa musí dat úplne pohybovať aj vtedy, ked je sietová zástrčka zasunutá.
Používatel' musí mat' prístup k siet'ovej zástrčke, aby mohol v prípade potreby (napr. pri čistení) prístroj odpojit' od elektrickej siete.
Určte pozíciu univerzálného krájača podľa montážneho výkresu.
alebo
- Stanovte polohu prístroja v sklopenom stave v zásuvke. Vzdialenost' medzi prednou hranou pracovnej dosky a úplne zaskrutkovanou dorazovou skrutkou (12) by mala byt cca 5 mm.
- Naznačte si určenú polohu predného a zadného upevňovacieho uholníka na dne zásuvky.
• Vyberte prístroj zo zásuvky.
Montáž:
- Predvítajte označené štyri otvory potrebné na montáž prístroja na dno zásuvky.
- Prístroj namontujte pomocou štyroch skrutiek s plochými hlavičkami 4,0 x 16 (ak má dno zásuvky 16 mm).
R H-Varianty:
Ak posúvač rezanej suroviny (11) naráža na prednú hranu pracovnej dosky, môžu sa v prípade potreby podložit' pätkové dosky (a) a dištančné dosky (b). V takom prípade pre montáž použite aj skrutky s príslušnou dĺžkou.
Namontujte pridržiavacie uholníky
Q Umiestnite pridržiavacie uholníky (7) a (8).
S Skontrolujte polohu tak, že chránič prstov a zachytávaciu misku odrezkov na skúšku nasuniete na príslušný pridržiavací uholník.
- Naznačte si otvory a predví-tajte ich.
- Namontujte obidva pridržiavacie uholníky pomocou skrutiek so zápustnými hlavičkami (krížový zárez) PZ 3,5 x 12 (ak má dno zásuvky 16 mm).
Prístroj vyvážte do správnej polohy
- Prístroj nainštalujte podľa opisu v časti UVEDENIE DO PREVÁDZKY.
- Otáčajte dorazovú skrutku (12), kým l'ahko nedolieha na prednú hranu pracovnej dosky (nie pevne dotiahnuť!).
- Nastavenie skontrolujte viacnásobným vyklopením a sklopením.
Upozornenie:
Všetky rozmery sú v montážnych nákresoch uvedené v mm!