SnowLine 700.4 E LED - Snehová fréza AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SnowLine 700.4 E LED AL-KO vo formáte PDF.
| Technické vlastnosti | Výkon: 2000 W, Pracovná šírka: 50 cm, Výška odhŕňania snehu: až do 20 cm |
|---|---|
| Typ motora | Elektrický motor |
| Hmotnosť | Približne 15 kg |
| Použitie | Ideálne na odhŕňanie chodníkov, chodníkov a malých plôch |
| Údržba | Pravidelne kontrolujte káble a pripojenia, čistite po každom použití |
| Bezpečnosť | Používajte rukavice a ochranné okuliare, nepoužívajte za vlhkého počasia |
| Všeobecné informácie | Ľahko ovládateľný vďaka kolesám, funguje na elektrickú sieť |
Často kladené otázky - SnowLine 700.4 E LED AL-KO
Stiahnite si návod pre váš Snehová fréza vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SnowLine 700.4 E LED - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SnowLine 700.4 E LED značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU SnowLine 700.4 E LED AL-KO
žinovými závlačkami.
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-
vá....................................................... 166 2 Popis výrobku........................................... 166
2.1 Používanie v súlade s určením.......... 166
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie166
2.6 Prehľad výrobku 700.4 E LED (01).... 169
2.7 Prehľad výrobku 760.4 TE LED (02) . 169
3 Bezpečnostné pokyny.............................. 170
3.1 Bezpečnostné pokyny podľa normy
5.3 Montáž a nastavenie bowdenových
lánk pre pohon pojazdu a závitovky (07 - 12) ............................................. 173
5.4 Dodatočné nastavenie bowdenového
lanka (13)........................................... 174
5.5 Kontrola nastavenia bowdenového
5.7 Montáž pružného hriadeľa pre vyha-
5.10 Pripevnenie bowdenového lanka vy-
hadzovaciu klapku (24)...................... 175
5.11 Zavesenie bowdenového lanka (25) ..175
6.2 Plnenie motorovým olejom (26) .........175
6.5 Nastavenie výšky odpratania snehu
(28 - 30)..............................................176
6.6 Kontrola strižných kolíkov na zariade-
7.1 Spustenie prevádzky odpratávania
(40 - 42)..............................................177
7.2 Odstavenie prevádzky odpratávania
(43).....................................................178
7.3 Preradenie prevodového stupňa po-
7.6 Odstránenie zápch vo vyhadzovači
9.4 Náhrada strižných kolíkov (31, 48).....179
9.5 Presné nastavenie výšky dopravnej
závitovky [iba 760.4 TE LED] (49)......179
9.6 Presné nastavenie napnutia reťazí
U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- zie sú preklady originálneho návodu na pou- žitie.
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po- trebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Symbol Význam Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky starostlivo prečítali tento návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezporucho- vé zaobchádzanie. Návod na použitie Benzínový prístroj nepoužívajte v blízkosti otvorených plameňov ale- bo zdrojov tepla.
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová
NEBEZPEČENSTVO! Upozornenie na bez- prostredne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá má – v prípade, že sa jej nepredíde – za násle- dok smrť alebo ťažké zranenie. VAROVANIE! Upozornenie na potenciálne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať – v prípade, že sa jej nepredíde – za násle- dok smrť alebo ťažké zranenie. POZOR! Upozornenie na potenciálne hro- ziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok ľah- ké alebo stredne ťažké zranenie. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá by mohla mať – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok vecné škody. UPOZORNENIE Špeciálne pokyny pre lep- šiu zrozumiteľnosť a zaobchádzanie.
V tomto návode na obsluhu sú popísané viaceré typy snehových fréz. Identifikujte váš model na základe obrázkov výrobkov, popisu a výrobného štítku.
2.1 Používanie v súlade s určením
Snehové frézy sú výlučne určené na odpratanie čerstvo napadnutého, voľného mokrého a pra- chového snehu na spevnených komunikáciách a plochách – napr. z vnútorných dvorov, vjazdov do garáží, chodníkov alebo parkovacích miest pre osobné motorové vozidlá – v súkromnom sekto- re. Komunikácie a plochy, z ktorých sa má odpra- tať sneh, musia maž pevný podklad a hladký po- vrch, napr. betónová dlažba, granitová dlažba alebo asfalt. Tento prístroj je určený výlučne na použitie v súk- romnej oblasti. Akékoľvek iné použitie, ako aj ne- dovolená prestavba alebo úprava je v rozpore s určením a ich následkom je vylúčenie záruky, ako aj strata zhody a odmietnutie akejkoľvek zod- povednosti výrobcu za škody spôsobené použí- vateľovi alebo tretím osobám.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
Snehové frézy nie sú vhodné na odpratanie sne- hu z nespevnených komunikácií a plôch – napr. zo štrkových plôch, štrkových ciest alebo z lúk. Sneh vo väčšom množstve a výške, veľmi vlhký sneh, ako aj udupaný sneh a ľad sa nedajú tými- to zariadeniami odstraňovať. Prístroj nie je koncipovaný na komerčné používa- nie vo verejných parkoch a športových areáloch, ako ani na používanie v poľnohospodárstve a lesníctve.474911_e 167 Popis výrobku
2.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnost- né a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym zraneniam.
Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opraviť.
Tieto bezpečnostné a ochranné zariadenia nikdy neodstavujte mimo prevádzku. Páka spojky Na vodiacom držadle zariadenia sa nachádzajú dve páky spojky. V okamihu nebezpečenstva pustite obe páky spojky.
Páka spojky pre pohon pojazdu. Pohon po- jazdu sa zastaví. Nastaviteľný vyhadzovač snehu Nastavte vyhadzovač snehu tak, aby vyhadzova- ný sneh nemohol ohroziť osoby alebo zvieratá a taktiež nepoškodil budovy, vozidlá alebo iné. Ve- nujte pri cestách pozornosť tomu, aby ste nega- tívne neovplyvnili cestnú premávku alebo účast- níkov cestnej premávky.
Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky. Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky tieto po- ložky: Č. Konštrukčný diel 1 Snehová fréza 2 Dolná rukoväť 3 Ovládací panel s hornou rukoväťou 4 Vyhadzovač snehu 5 Návod na obsluhu snehovej frézy 6 Návod na obsluhu motora 7 Upevňovacia súprava pre vyhadzovač snehu(3x) 8 Kľúč pre zapaľovacie sviečky 9 Kľúč zapaľovania(2x) 10 Náhradný strižný kolík (6x) 11 Pružná závlačka (6x) 12 Tyč pre páku výberu prevodových stup- ňov 13 Pružný hriadeľ pre vyhadzovač snehu
Symbol Význam Pozor! Buďte mimoriadne opatrní pri mani- pulácii! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie! Zdržiavajte sa mimo oblasti vyha- dzovania. Nebezpečenstvo spôso- bené vyhadzovačom snehu. Noste ochranu očí a sluchu! Nesiahajte do rotujúcich častí. Ne- bezpečenstvo vtiahnutia!SK 168 SnowLine 700.4 E LED | SnowLine 760.4 TE LED Popis výrobku Symbol Význam Nesiahajte do vyhadzovača snehu! Nesiahajte alebo nevstupujte do zá- vitovky! Pred všetkými prácami na zariadení vypnite motor. Pred prácami údržby a opravami vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. Tretie osoby nepúšťajte do nebez- pečnej oblasti! Rotujúce časti v oblasti vyhadzova- ča! Nebezpečenstvo vtiahnutia!
TVORENÝ / OTVO- RENÝ) Plyn Rýchlo / pomaly Kľúč zapaľovania Zap. / vyp. Palivový kohútik OFF(zatv.) ON(otv.) Tlačidlo na čerpanie paliva Symbol Význam Pohon závitovky Spustenie / Zastave- nie Pohon pojazdu Spustenie / Zastave- nie Zatočenie snehovou frézou doľava / dopra-
2.6 Prehľad výrobku 700.4 E LED (01)
Č. Konštrukčný diel 1 Vyhrievané rukoväte 2 Páka spojky pre pohon závitovky 3 Páka spojky pre pohon pojazdu 4 Ručná kľuka nastavenia smeru vyha- dzovania 5 Páka pre nastavenie výšky vyhadzova- nia 6 Páka výberu prevodových stupňov, 6prevodových stupňov dopredu a 2pre- vodové stupne dozadu 7 Spínač vyhrievania rukovätí 8 Náhradný strižný kolík (2x) 9 Osvetlenie 10 Uzáver palivovej nádrže 11 Plniace veko na olej 12 Deflektor na vyhadzovači snehu pre na- stavenie výšky vyhadzovania 13 Vyhadzovač snehu s ochranou pred ne- bezpečným dotykom 14 Štít 15 Náradie na čistenie (upevnené na štíte) 16 Koleso vyhadzovania 17 Závitovka 18 Odpratávacia platňa 19 Výškovo nastaviteľné lyžiny 20 Konektor zapaľovacej sviečky
2.7 Prehľad výrobku 760.4 TE LED (02)
Č. Konštrukčný diel 1 Vyhrievané rukoväte Č. Konštrukčný diel 2 Páka spojky pre pohon závitovky 3 Páka spojky pre pohon pojazdu 4 Ručná kľuka nastavenia smeru vyha- dzovania 5 Páka pre nastavenie výšky vyhadzova- nia 6 Páka výberu prevodových stupňov, 6prevodových stupňov dopredu a 2pre- vodové stupne dozadu 7 Spínač vyhrievania rukovätí 8 Náhradný strižný kolík (2x) 9 Otočná páka vľavo a vpravo na ovláda- nie pásu 10 Osvetlenie 11 Uzáver palivovej nádrže 12 Plniace veko na olej 13 Deflektor na vyhadzovači snehu pre na- stavenie výšky vyhadzovania 14 Vyhadzovač snehu s ochranou pred ne- bezpečným dotykom 15 Páka režimov prevádzky:
"Packed Snow" (hustý sneh) 16 Štít 17 Náradie na čistenie (upevnené na štíte) 18 Koleso vyhadzovania 19 Závitovka 20 Odpratávacia platňa 21 Výškovo nastaviteľné lyžiny 22 Konektor zapaľovacej sviečkySK 170 SnowLine 700.4 E LED | SnowLine 760.4 TE LED Bezpečnostné pokyny
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života a nebezpečenstvo ťažkých zranení! Neznalosť bezpečnostných pokynov a návodu k obsluhe môže spôsobiť najvážnejšie zranenia a dokonca usmrtenie.
Pred použitím zariadenia zohľadnite všetky bezpečnostné pokyny a návod k obsluhe toh- to návodu na použitie, ako aj návody na pou- žitie, na ktoré sa poukazuje.
Všetky dodané dokumenty uschovajte pre budúce použitie. VAROVANIE! Nebezpečenstvo vzniku po- žiaru a explózie. Pre unikajúce palivo vzniká ne- bezpečná výbušná zmes benzín-vzduch. Vznie- tenie, výbuch alebo požiar pri neodbornej mani- pulácii s palivom môžu viesť k vážnym porane- niam alebo k smrti.
Motor nikdy neskladujte pred otvoreným ohňom alebo zdrojmi tepla.
Motor nikdy neprevádzkujte v horľavom pro- stredí. VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku chybného zariadenia. Prevádzka chybného zariadenia môže spôsobiť vážne zra- nenia a poškodenie zariadenia.
Zariadenie prevádzkujte iba v prípade, ak ie je chybné alebo poškodené a nechýbajú žiadne diely alebo nie sú uvoľnené. VAROVANIE! Nebezpečenstvo v dôsled- ku otáčajúcich sa dielov zariadenia! Zasiahnu- tie do otáčajúcich sa dielov zariadenia vedie k vážnym zraneniam!
Nikdy nesiahajte do rotujúcej závitovky! VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia. Chybné a mimo prevádzku uvedené bezpečnost- né a ochranné zariadenia môžu viesť k vážnym zraneniam.
Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné zariadenia opraviť.
3.1 Bezpečnostné pokyny podľa normy
ISO8437 (STNISO8437), prílohaA Predbežné vedomosti
1. Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu a
údržbu. Čo najdôkladnejšie sa oboznámte s ovládacími prvkami a odborne správnym po- užitím zariadenia. Osvojte si schopnosť rých- leho zastavenia zariadenia a rýchleho vypnu- tia ovládacích prvkov.
2. Za žiadnych okolností nesmiete deťom dovo-
liť, obsluhu a použitie zariadenia. Za žiad- nych okolností nesmiete dovoliť obsluhovanie a použitie zariadenia dospelým osobám, kto- ré neboli odborne správne poučené.
3. V oblasti použitia sa nesmú nachádzať žiad-
ne osoby, predovšetkým žiadne deti a ani do- máce zvieratá.
4. Pri obsluhe počas jazdy dozadu postupujte
obzvlášť opatrne, aby ste sa vyvarovali po- šmyknutiu alebo spadnutiu. Príprava
1. Dôkladne si prehliadnite priestor, v ktorom sa
má zariadenie použiť a odstráňte všetky ro- hožky, sane, dosky, drôty a všetky cudzie te- lesá.
2. Skôr ako spustíte motor, úplne uvoľnite spoj-
zimného oblečenia. Noste obuv, ktorá podpo- ruje bezpečnú stabilitu na šmykľavom pod- klade.
Nikdy do motora nedopĺňajte palivo, keď je v chode alebo horúci.
Napĺňajte benzínovú nádrž vo vonkajších priestoroch a mimoriadne opatrne. Nikdy ne- napĺňajte benzínovú nádrž v zatvorených priestoroch.
Pevne zatvorte uzáver palivovej nádrže a od- stráňte rozliaty benzín.
1. Pre všetky zariadenia s elektrickým pohonom
alebo elektrickým zapaľovaním musíte použiť uzemnenú zásuvku s ochranným kontaktom.
2. Ak odpratávate sneh zo štrkových alebo ka-
menistých plôch, musíte zodpovedajúco to- mu nastaviť výšku telesa zberača.
3. Nikdy sa nepokúšajte o zmenu nastavení po-
čas chodu motora (okrem v prípadoch, v kto- rých to výslovne odporúča výrobca).
4. Skôr než začnete s odpratávaním snehu, ne-
chajte motor a stroj vychladnúť na vonkajšie teploty.
5. Obsluha akýchkoľvek motorom poháňaných
strojov môže mať za následok, že sa do očí môžu vymrštiť cudzie telesá. Noste preto474911_e 171 Bezpečnostné pokyny vždy počas obsluhy, nastavenia a opravy ochranné okuliare alebo ochranu očí.
2. Keď používate zariadenie na štrkových vjaz-
doch, chodníkoch, či cestách, alebo cez také- to prechádzate, postupujte mimoriadne opatr- ne. Vždy venujte pozornosť prípadným pre- kážkam alebo prípadnej premávke.
3. Ak narazíte na cudzie teleso, odstavte motor,
vytiahnite kábel zapaľovania, dôkladne pre- zrite snehovú frézu na prípadné poškodenia a pred opätovným spustením a opätovným použitím snehovej frézy ich opravte.
4. Ak by zariadenie nezvyčajne vibrovalo, od-
stavte motor a okamžite začnite hľadať príči- nu. Vibrácie sú vždy znakom toho, že pretr- váva nejaký problém.
5. Keď prerušíte obsluhu, skôr ako začnete čis-
tiť teleso zberača/hnacieho kolesa alebo drá- hu vyhadzovača/vyhadzovania a taktiež aj pred opravami, nastaveniami a inšpekciami vždy odstavte motor.
6. Skôr než začnete s čistením, opravami alebo
inšpekciami sa uistite, že sú zberač/hnacie koleso a všetky pohyblivé časti úplne zasta- vené. Vytiahnite kábel zapaľovania a umiest- nite ho mimo zapaľovacej sviečky, aby ste zabránili neúmyselnému zapaľovaniu. V prí- pade elektromotorov treba vytiahnuť sieťovú zástrčku.
7. Neprevádzkujte motor v zatvorených priesto-
roch. Iba ak pri spustení, alebo na premiest- nenie snehovej frézy do budovy alebo z bu- dovy. Otvorte pritom dvere smerujúce do voľ- ného priestranstva. Výfukové plyny sú nebez- pečné.
8. Neodpratávajte sneh na svahoch. Keď pre-
chádzate na terén so spádom, buďte veľmi opatrní. Nepokúšajte sa o odpratanie snehu na strmých svahoch.
9. Nikdy nepoužívajte snehovú frézu bez k tomu
určených ochranných plechov, ochranných platní alebo ostatných ochranných zariadení.
10. Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti
sklenených plôch, automobilov, svetlíkov, na teréne so spádom atď. bez toho, aby ste zod- povedajúco nastavili smer vyhadzovania sne- hu. Udržiavajte deti a domáce zvieratá mimo dosah.
11. Nepreťažujte stroj príliš rýchlym odpratáva-
12. Nikdy na šmykľavých plochách nepoužívajte
stroj s vysokými rýchlosťami pojazdu. Pozor pri jazde dozadu.
13. Nikdy neotáčajte vyhadzovač na vedľa stoja-
ce osoby a nedovoľte nikomu, aby vstúpil pred zariadenie.
14. Keď snehovú frézu prepravujete alebo nepo-
užívate, prerušte napájanie zberača/hnacie- ho kolesa energiou.
15. Používajte iba výrobcom snehovej frézy
schválené doplnky a diely príslušenstva, ako napr. vyvažovacie závažia, vyrovnávacie zá- važia, telesá atď.
16. Nikdy neobsluhujte snehovú frézu pri nedo-
statočnej viditeľnosti alebo nedostatočnom osvetlení. Vždy zaujmite bezpečnú stabilitu a pevne držte rukoväte. Pracujte zariadením iba pri bežnej chôdzi a nikdy za zariadením nebežte. Údržba a skladovanie VAROVANIE! Vážne poranenia rúk pri čistení upchatého vyhadzovacieho kanála! Dotyk rotujúceho obežného kolesa vo vyhadzo- vacom kanáli môže mať za následok vážne pora- nenie ruky. Toto sú najčastejšie zranenia pri pou- žívaní snehových fréz. Čistenie vyhadzovacieho kanála:
Počkajte cca 10 s, kým sa obežné koleso za- staví.
Na čistenie vyhadzovacieho kanála vždy po- užívajte vhodný nástroj.
1. Pravidelne kontrolujte, či sú pevne utiahnuté
ochranné zariadenia, skrutky nožov, upevňo- vacie skrutky motora atď., čím zaistíte a za- bezpečíte bezpečnú prevádzku zariadenia.
2. Pokiaľ sa v nádrži ešte nachádza benzín, nik-
dy stroj neskladujte v budove, v ktorej sa na- chádzajú zdroje zapálenia, ako ohrievače vo- dy, elektrické teplovzdušné ventilátory, sušič- ky bielizne atď. Skôr než uskladníte zariade- nie v zatvorenom priestore, nechajte vychlad- núť motor.
3. Ak chcete uskladniť snehovú frézu na dlhšiu
5. Nechajte stroj po odprataní snehu niekoľko
minút bežať, aby ste zabránili zamrznutiu zberača/hnacieho kolesa.
Zariadenie používajte len na tie práce, na ktoré je určené. Používanie nezodpovedajú- ce účelu určenia môže viesť k zraneniam a vecným škodám.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebova- nými alebo chybnými dielmi. Chybné diely vždy vymeňte za originálne náhradné diely výrobcu. Ak sa zariadenie používa s opotre- bovanými alebo chybnými dielmi, voči výrob- covi nie je možné si uplatňovať nároky vyplý- vajúce zo záruky.
V nasledujúcich prípadoch odstavte motor, vyčkajte na úplné zastavenie zariadenia a vy- tiahnite konektor zapaľovacej sviečky:
Pri opustení prístroja
Pred všetkými nastavovacími prácami
Pred uvoľnením zaseknutia
Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy a nezvyčajné vibrácie
Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoho- lu, drog alebo liekov.
Aby sa predišlo zraneniam hlavy a končatín, ako aj poškodeniam sluchu, musí sa nosiť predpísaný odev a ochranné prostriedky.
Odev musí byť účelný (priliehajúci) a nesmie zavadzať. Nikdy nenoste voľné časti odevu alebo módne doplnky, ktoré by mohli byť vtiahnuté do zariadenia, napr. šály.
Osobné ochranné prostriedky tvoria:
Udržiavajte ruky alebo nohy, resp. iné časti tela a odevu mimo dosahu rotujúcich odpra- távacích lopatiek, závitovky a kolesa vyha- dzovania.
Dodržiavajte miestne ustanovenia týkajúce sa prevádzkovej doby.
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru: Pre unikajúcu zmes benzín/olej vzniká výbuš- ná atmosféra. Vznietenie, výbuch alebo po- žiar pri neodbornej manipulácii s palivom mô- žu viesť k vážnym poraneniam alebo k smrti. Dodržujte nasledujúce pokyny:
Bezpodmienečne dodržujte nižšie uvede- né pravidlá správania sa.
Z dôvodu zamedzenia kontaminácii pôdy (ochrana životného prostredia) zabezpečte, aby sa benzín či olej nedostal do pôdy pri tankovaní. Na tankovanie použite lievik.
Prístroj nikdy netankujte v uzatvorených miestnostiach. Pri podlahe sa môžu nahro- madiť benzínové pary a v dôsledku toho mô- že dojsť k vznieteniu alebo výbuchu.
Vyliaty benzín bezodkladne zotrite z prístroja aj zo zeme. Textílie, ktoré ste použili na zo- tretie benzínu, pred ich likvidáciou vysušte na dobre vetranom mieste. V opačnom prípade môže dojsť k náhlemu samovznieteniu.
Pri vyliatí benzínu vznikajú benzínové pary. Motor preto neštartujte na rovnakom mieste, ale minimálne o 3m ďalej.
Nikdy neotvárajte uzáver palivovej nádrže, keď je motor v prevádzke alebo horúci.
Prístroj nikdy netankujte, keď je motor zapnu- tý alebo horúci.
Nikdy neprepĺňajte nádrž (benzín sa rozťahu- je).
Poškodenú nádrž alebo poškodený uzáver palivovej nádrže vymeňte.
Vyhýbajte sa pokusom o zapaľovanie.
Odstráňte benzín, ktorý vytiekol absorpč- ným prostriedkom alebo handrou a riad- ne všetko zlikvidujte.
Ak vytiekol motorový olej:
Odstráňte olej, ktorý vytiekol absorpčným prostriedkom na olej alebo handrou a riadne všetko zlikvidujte.
Vyčisťte prístroj. 4 VYBALENIE ZARIADENIA (03) VAROVANIE! Nebezpečenstvo pomliaž- denia v dôsledku prevrátenia zariadenia! Za- riadenie je ťažké! Ak sa prevráti, môže dôjsť k pomliaždeniu častí tela a vážnemu zraneniu osôb.
Na vybalenie zariadenia sú potrebné mini- málne dve osoby!
Zabráňte prevráteniu zariadenia! Zariadenie sa dodáva so všetkými dielmi príslu- šenstva v kartónovej krabici. Krabica sa nachá- dza na europalete.
5. Opatrne vyberte voľné diely, vrecko s malými
súčiastkami a návody na obsluhu.
8. Opatrne vyberte zvyšné voľné diely a ďalší
9. Snehovú frézu vytlačte z krabice smerom do-
zadu, t.z. motorom smerom dopredu (03/c). 5 MONTÁŽ VAROVANIE! Nebezpečenstvá v dôsled- ku nekompletnej montáže! Používanie nekom- pletne zmontovaného zariadenia môže viesť k vážnym zraneniam.
Prevádzkujte zariadenie iba vtedy, keď je úpl- né a vzmontovanom stave!
Skontrolujte pred zapnutím, či sú prítomné a funkčné všetky bezpečnostné a ochranné za- riadenia! Potrebné náradie Č. Náradie 1 Vidlicový alebo prstencový kľúč, veľkosť kľúča10(x2) 2 Vidlicový alebo prstencový kľúč, veľkosť kľúča13 3 Inbusový kľúč5mm 4 Kombinované alebo úzke ploché kliešte 5 Skrutkovač 6 Olej na rozstrekovanie 7 Iba 700.4 E LED: Hustilka s manomet- rom (ventil pre motorové vozidlá)
5.1 Montáž dolnej rukoväte (04, 05)
Na snehovú frézu namontujte dolnú rukoväť vľa- vo a vpravo dole.
1. Vyskrutkujte skrutky (04/1).
2. Nasaďte dolnú rukoväť (05/1).
3. Skrutky (05/2) zastrčte cez dolnú rukoväť a
ho panelu na dolnej rukoväti (06/2).
2. Cez hornú a dolnú rukoväť prevlečte 2 skrut-
pre pohon pojazdu a závitovky (07 - 12)
Otáčajte prestavovací diel na bowdeno- vomlanku(09/1) v smere šípky(09/a), kým prestane bowdenové lanko prevísať (je mierne napnuté). Počas otáčania pri- držiavajte lanovod, aby sa neprekrútil.
mi (10/2) vľavo a vpravo na rukoväť.
5. Napnutie bowdenového lanka:
5.4 Dodatočné nastavenie bowdenového
lanka (13) Presné nastavenie sa vykonáva pomocou nasta- vovacej skrutky.
b), aby ste predĺžili alebo skrátili dráhu bow- denového lanka. Dávajte pozor na to, aby bo- lo bowdenové lanko zľahka napnuté a nevi- selo.
5.5 Kontrola nastavenia bowdenového
lanka (14) Bowdenové lanko pohonu pojazdu sa časom pre- dlžuje. Ak sa pohon pojazdu, keď motor beží, ne- dá zapnúť, je bowdenové lanko príliš dlhé a musí sa napnúť.
1. Vypnite prístroj (pozri Kapitola 6.8 "Odstave-
nie motora (38, 39)", strana177).
2. Opätovne nastavte bowdenové lanko (pozri
Kapitola 5.3 "Montáž a nastavenie bowdeno- vých lánk pre pohon pojazdu a závitovky (07 - 12)", strana173). Pre kontrolu nastavenia bowdenového lanka:
1. Naštartujte motor (pozri Kapitola 6.7 "Naštar-
tovanie motora (32 - 37)", strana176).
2. Zaraďte prevodový stupeň (pozri Kapitola 7.1
"Spustenie prevádzky odpratávania (40 - 42)", strana177).
3. Pravú rukoväť (14/1) pohonu pojazdu pomaly
stlačte smerom dole (14/a), kým nepocítite mierny odpor. Tak sa zistí tlakový bod spojky.
4. Ak sa pohon pojazdu nezapne: Opakujte
predchádzajúce kroky.
5. Ak nastavenie bowdenového lanka nie je
úspešné: Vyhľadajte servisné miesto výrob- cu.
vých stupňov (16/3) do držiaka.
5.7 Montáž pružného hriadeľa pre
Čap (17/1) jedného konca pružného hria- deľa (17/2) zasuňte do závitovky (17/3) až po doraz (17/a).
Čap druhého konca pružného hriadeľa (18/1) zasuňte do kľuky (18/2) až po do- raz (18/a).
dzovača snehu na snehovej fréze olejom na rozstrekovanie (použiť môžete aj mazací tuk).
2. Položte (20/a) na klznú plochu vyhadzovača
snehu plastový krúžok (20/2) a jemne na- mažte olejom na rozstrekovanie (použiť mô- žete aj mazací tuk).
veľkú vodiacu dosku (23/2) a nasaďte dve malé vodiace dosky (23/3). Upozornenie:Malé vodiace dosky musia le- žať hore na veľkej vodiacej doske.
7. Vodiace dosky s upevňovacími skrutkami za-
suňte zo spodnej strany do vyhadzovača snehu.
5.10 Pripevnenie bowdenového lanka
vyhadzovaciu klapku (24) Toto bowdenové lanko pohybuje vyhadzovacou klapkou vyhadzovača snehu a slúži pre nastave- nie výšky vyhadzovania.
1. Zaveste bowdenové lanko do vede-
ní(24/1,24/2). Na vonkajšom bowdenovom lanku musí byť upevnená gumová ochrana.
3. Pomocou páky pre nastavenie výšky vyha-
dzovania skontrolujte dĺžku bowdenového lanka:
Páku presuňte až po predný doraz. Vy- hadzovacia klapka sa musí presunúť úpl- ne dole.
Páku presuňte až po zadný doraz. Vyha- dzovacia klapka sa musí presunúť úplne hore.
Príp. zmeňte dĺžku bowdenového lanka.
5.11 Zavesenie bowdenového lanka (25)
VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku chybného zariadenia. Prevádzka chybného zariadenia môže spôsobiť vážne zra- nenia a poškodenie zariadenia.
Zariadenie prevádzkujte iba v prípade, ak ie je chybné alebo poškodené a nechýbajú žiadne diely alebo nie sú uvoľnené. UPOZORNENIE Pred uvedením do pre- vádzky vykonajte vždy vizuálnu kontrolu. Prístroj sa nesmie používať s uvoľnenými, poškodenými alebo opotrebovanými prevádzkovými a/alebo upevňovacími dielmi.
6.1 Prevádzkové prostriedky
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru. Pre unikajúcu zmes benzín/ olej vzniká výbušná atmosféra. Vznietenie, vý- buch alebo požiar pri neodbornej manipulácii s palivom môžu viesť k vážnym poraneniam alebo k smrti.
S benzínom manipulujte len vonku a nikdy v uzavretých miestnostiach. NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života z dôvodu otravy. Výfukové plyny motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý dokáže človeka usmrtiť v priebehu niekoľkých minút.
Motor nikdy neprevádzkujte v uzavretých priestoroch, ale len vonku.
Ak sa počas prevádzky cítite zle, máte závra- ty alebo sa cítite byť slabý, vypnite motor. Okamžite vyhľadajte lekára. UPOZORNENIE Použitý motorový olej eko- logicky zlikvidujte! Odporúčame starý olej odo- vzdať v uzatvorenej nádobe do recyklačného centra alebo zákazníckeho servisu. Starý olej:
nevylievajte do kanalizácie alebo odtoku
nevylievajte na zem UPOZORNENIE Venujte pozornosť prilože- nému návodu na použitie motora! Pred uvedením do prevádzky musíte naliať moto- rový olej a načerpať do snehovej frézy palivo. Údaje k benzínu a motorovému oleju: pozri tech- nické údaje.
6.2 Plnenie motorovým olejom (26)
te.SK 176 SnowLine 700.4 E LED | SnowLine 760.4 TE LED Uvedenie do prevádzky Pre správnu kontrolu stavu hladiny oleja venujte pozornosť návodu na obsluhu motora.
predovšetkým v zime pred prvým uvedením do prevádzky a minimálne každé tri mesiace počas celej prevádzkovej doby. Maximálne prípustný tlak vzduchu v pneuma- tikách je uvedený na pneumatikách(27/1). Upozornenie:Upozornenie: 1bar = cca 14,5psi
30) POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ne- bezpečenstvo rezných poranení pri siahnutí do rotujúcej závitovky.
Prestavujte výšku odpratania iba pri vypnu- tom motore a úplne zastavenej závitovke. Nastavte výšku odpratania tak, aby nebolo mož- né nebrať žiaden štrk alebo iné cudzie telesá. Nezabúdajte pritom na veľké nerovnosti, ako na- príklad vyjazdené stopy, kanálové poklopy alebo dlažbové kamene.
vľavo a vpravo na štíte (28/3).
5. Venujte pritom pozornosť tomu, aby ste obe
Upozornenie:Dávajte pozor na to, aby sa upínacie skrutky (30/4) nezamenili, lebo sú rôzne dlhé.
6.6 Kontrola strižných kolíkov na zariadení
(31, 48) POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja. Zamrznutá prevodovka závitovky môže spôsobiť škody na remeňoch tvaruV.
Na rozmrazenie prevodovky závitovky po- stavte snehovú frézu na vhodné miesto.
1. Pred každým spustením skontrolujte neporu-
šenosť strižných kolíkov(31/1, 48/2).
Vymeňte strhnuté strižné kolíky za origi- nálne náhradné diely (pozri Kapitola 9.4 "Náhrada strižných kolíkov (31, 48)", strana179). Pri použití neschválených náhradných dielov sa zariadenie môže vážne poškodiť!
Dva náhradné strižné kolíky(01/8) sa na- chádzajú na ovládacom paneli.
2. Skontrolujte úplnosť, pevné utiahnutie, ulože-
nie a neporušenosť všetkých ovládacích prv- kov, bezpečnostných zariadení, matíc, skru- tiek a svorníkov.
6.7 Naštartovanie motora (32 - 37)
Osvetlenie sa automaticky zapne pri naštartovaní motora a zhasne, ak sa motor zastaví. NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života z dôvodu otravy. Výfukové plyny motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý dokáže človeka usmrtiť v priebehu niekoľkých minút.
Motor nikdy neprevádzkujte v uzavretých priestoroch, ale len vonku.
Ak sa počas prevádzky cítite zle, máte závra- ty alebo sa cítite byť slabý, vypnite motor. Okamžite vyhľadajte lekára.474911_e 177 Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja. Zamrznutá prevodovka závitovky môže spôsobiť škody na remeňoch tvaruV.
Na rozmrazenie prevodovky závitovky po- stavte snehovú frézu na vhodné miesto. Proces spúšťania (32 - 34)
3. Skontrolujte, či je uvoľnená spojka pojazdu a
pohonu závitovky. Obe páky spojky musia byť vo zvislej polohe.
7. Zasuňte (35/a) kľúč zapaľovania (35/1).
Manuálne spustenie(36)
1. Mierne ťahajte (36/a) za lanko spúšťača
(36/1), kým nebudete cítiť prvý odpor. Potom ho rýchlo potiahnite a následne ho nechajte znovu pomaly navinúť. Proces spustenia 230V (37)
VAROVANIE! Nebezpečenstvo v dôsled- ku otáčajúcich sa dielov zariadenia! Zasiahnu- tie do otáčajúcich sa dielov zariadenia vedie k vážnym zraneniam!
Nikdy nesiahajte do rotujúcej závitovky!
tovku a koleso vyhadzovania dobiehať tak dl- ho, kým nebudú ako tak zbavené snehu. Inak by ste mohli pri spúšťaní poškodiť remeneV.
7.1 Spustenie prevádzky odpratávania (40 -
42) VAROVANIE! Nebezpečenstvo v dôsled- ku otáčajúcich sa dielov zariadenia! Zasiahnu- tie do otáčajúcich sa dielov zariadenia vedie k vážnym zraneniam!
Nikdy nesiahajte do rotujúcej závitovky! VAROVANIE! Vymršťované predmety! Nebezpečenstvo zranenia a nebezpečenstvo vecných škôd v dôsledku vymrštených predme- tov!
Nikdy neotáčajte vyhadzovací kanál smerom na osoby, zvieratá, okná, autá alebo dvere.
1. Vykonajte uvedenie do prevádzky.
2. Skontrolujte polohu vyhadzovača snehu a
nastavte pomocou ručnej kľuky(40/1) smer vyhadzovania.
3. Nastavte výšku vyhadzovania(40/2).
4. Naštartujte motor (pozri Kapitola 6.7 "Naštar-
tovanie motora (32 - 37)", strana176).
5. Zaradenie prevodového stupňa pre pohon
1až6 sú prevodové stupne dopredu, pri- čom je 1najpomalší a 6najrýchlejší pre- vodový stupeň.
R1aR2 sú spiatočné prevodové stupne, pričom je R1pomalý a R2rýchlejší pre- vodový stupeň.
7.2 Odstavenie prevádzky odpratávania (43)
1. Uvoľnite páku spojky (43/1), t.z. odpojte spoj-
ku (43/a), pohonu závitovky a pojazdu. Aby ste zabránili zamrznutiu, nechajte závitovku a koleso vyhadzovania dobiehať tak dlho, kým nebudú ako tak zbavené snehu. Zamrznutá závi- tovka poškodí remeneV. Snehová fréza sa zastaví a závitovka, ako aj ko- leso vyhadzovania zostanú stáť.
7.3 Preradenie prevodového stupňa pohonu
t. z. odpojte spojku (43/a). Upozornenie:Dopravná závitovka sa zasek- ne, ak sa zastaví v prípade vlhkého a ťažké- ho snehu a potom opäť spustí. Páku spojky pohonu závitovky neuvoľňujte!
2. Zaraďte prevodový stupeň pomocou radiacej
Pomocou páky na prepínanie režimov prevádzky (02/23) je možné prestaviť výšku dopravnej závi- tovky, odpratávacej platne a štítu zmenou polohy hmotnosti snehovej frézy.
"Transport": Hmotnosť leží na zadnej časti snehovej frézy, takže dopravná závitovka a štít sú odstránené zo zeme a snehová fréza sa dá ľahko tlačiť.
"Normal": Vodorovná poloha snehovej frézy pre normálny režim prevádzky.
"Packed Snow": V prípade hustého snehu je možné toto nastavenie hmotnosti presunúť do prednej časti snehovej frézy.
1. Zatáčanie snehovou frézou doľava: Potiahni-
te (45/a) ľavú preklápaciu páku (45/1).
7.6 Odstránenie zápch vo vyhadzovači
snehu (43, 46) UPOZORNENIE Na zabránenie zápch v prí- pade mokrého a ťažkého snehu nechajte podľa možnosti závitovku vždy bežať. Keď sa sneh prestane dobre vyhadzovať, môžu byť za to zodpovedné usadeniny snehu a ľadu na závitovke a vo vyhadzovacom kanáli.
2. Vypnite (pozri Kapitola 6.8 "Odstavenie mo-
tora (38, 39)", strana177).
3. Opatrne odstráňte prostredníctvom nára-
diana čistenie (46/1) z vyhadzovacieho ka- nála a zo závitovky sneh. Ak naďalej pretrváva nedostatočné vyhadzovanie snehu, vyhľadajte odborný servis. 8 OPRAVA VAROVANIE! Riziko zranenia pre neod- borné opravy. Neodborná údržba môže spôso- biť vážne zranenia a poškodenie prístroja.
Opravy smú vykonávať iba servisné strediská výrobcu alebo autorizované odborné firmy! Odborná kontrola je vždy potrebná:
Po nábehu na prekážku.
V prípade poškodenej závitovky alebo poško- deného kolesa vyhadzovania.
9 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť zranenia.
Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky!
Zariadenie vyčistite po každom použití. Pre- dovšetkým odstráňte zvyšky posypovej soli.
Neostrekujte a neumývajte zariadenie vodou. Vnikajúca voda môže spôsobiť poruchy (za- paľovacia sústava, karburátor).
Venujte pozornosť návodu na použitie moto- ra.
Skontrolujte stav oleja (pozri návod na použi- tie motora).
Skontrolujte, či nezamrzla závitovka. Po prvých 5 prevádzkových hodinách
Vymeňte motorový olej (pozri návod na pou- žitie motora). Každých 8 prevádzkových hodín
Vymeňte zapaľovaciu sviečku (pozri návod na použitie motora).
VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia pri údržbárskych prácach. Nesprávna údržba môže spôsobiť vážne zranenia a poškodenie za- riadenia.
Nepokúšajte sa o opravu a okamžite vyhľa- dajte odbornú prevádzku. UPOZORNENIE Vlhkosť v bowdenovom lanku môže spôsobiť koróziu alebo zamrznutie. Poškodené bowdenové lanko musíte vymeniť. Nastavenie bowdenového lanka Ak sa pri bežiacom motore už nedá zapnúť po- hon pojazdu/závitovky, musíte nastaviť príslušné bowdenové lanko.
vomlanku(09/1) v smere šípky(09/a), kým prestane bowdenové lanko prevísať (je mier- ne napnuté). Počas otáčania pridržiavajte la- novod, aby sa neprekrútil.
5. Ak ešte stále nedokážete bezpečne zapnúť/
uvoľniť spojku pohonu pojazdu/závitovky, musíte zariadenie dopraviť do odbornej pre- vádzky.
9.4 Náhrada strižných kolíkov (31, 48)
Za účelom ochrany a zaistenia bezpečnosti pre- vádzkovateľa a zariadenia sa po zablokovaní zá- vitovky môžu pretrhnúť, resp roztrhnúť strižné ko- líky(31/1). UPOZORNENIE Vymeňte strhnuté strižné kolíky za originálne náhradné diely. Pri použití neschválených náhradných dielov sa zariadenie môže vážne poškodiť!
9.5 Presné nastavenie výšky dopravnej
závitovky [iba 760.4 TE LED] (49) Prestavením skrutky (49/1) je možné vykonať presné nastavenie, aby sa zdvihla alebo spustila dopravná závitovka a štít smerom nadol. Pomocou páky prepínania režimov prevádzky (02/15) sa prestaví skrutka:
Obrázok (49) zobrazuje polohu skrutky v prí- pade "Packed Snow" (hustý sneh). Snehovú frézu v tejto polohe mierne nadvihnite.
Pri používaní musí byť páka prepínania reži- mov prevádzky prestavená do polohy "Nor- mal" (normálny).SK 180 SnowLine 700.4 E LED | SnowLine 760.4 TE LED Pomoc pri poruchách
9.6 Presné nastavenie napnutia reťazí [iba
Napnutie reťazí je možné presne nastaviť pritiah- nutím matíc (50/1) na háku (50/2). Každý pás je možné presne nastaviť.
10 POMOC PRI PORUCHÁCH
POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ostré a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť zranenia.
Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky! UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky ser- vis. Porucha Odstránenie Motor nebeží. Nalejte benzín. Nastavte plynovú páku na „Štart“. Zapnite sýtič, a stlačte tla- čidlo na čerpanie paliva. Vykonajte údržbu zapaľo- vacej sviečky. Slabne výkon motora. Vyčistite vyhadzovací ka- nál/teleso. Odstráňte zo závitovky a z kolesa vyhadzovania sneh a ľad. Znížte pracovnú rýchlosť. Pri stlačenej pá- ke spojky nefun- guje pohon po- jazdu. Dodatočne nastavte bow- denové lanko. Vyhľadajte dielňu servisu pre zákazníkov. Pohon pojazdu sa už nedá za- staviť (neuvoľ- ňuje sa zo spoj- ky).
Vyhľadajte dielňu ser- visu pre zákazníkov. Porucha Odstránenie Závitovka pri stlačenej páke spojky nerotuje. Pretrhnuté strižné kolíky. Vymeňte ich. Dodatočne nastavte bow- denové lanko. Vyhľadajte dielňu servisu pre zákazníkov. Závitovka sa už nedá zastaviť (neuvoľňuje sa zo spojky).
Vyhľadajte dielňu ser- visu pre zákazníkov. Zariadenie mi- moriadne silno vibruje. Skontrolujte závitovku a koleso vyhadzovania. Zariadenie ťahá do jednej strany. Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách, prispôsobte ho. Skontrolujte lyžiny. Nastav- te alebo vymeňte ich. Náhradné diely Pozri: www.al-ko.com 11 SKLADOVANIE VAROVANIE! Nebezpečenstvo vzniku po- žiaru a explózie. Benzínové výpary sú veľmi zá- palné.
Prístroj neskladujte pri otvorenom ohni alebo zdrojoch tepla. Po každom použití zariadenie dôkladne vyčisťte a – v prípade potreby – nasaďte všetky ochranné kryty. Prístroj skladujte na suchom, uzamykateľ- nom mieste, mimo dosahu detí. Pri dlhšom uskladnení zariadenia, napríklad po zime, sú na zabránenie poškodeniam potrebné nasledujúce práce:
Vyprázdnenie karburátora:
Motor nechajte vychladnúť.
Vysušte zariadenie a uskladnite ho bez mož- nosti prístupu deťom a nepovolaným oso- bám.474911_e 181 Likvidácia
Vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. 12 LIKVIDÁCIA
Benzín a motorový olej nepatria do domového odpadu alebo do kanalizá- cie, ale tieto musia byť likvidované samostatne!
Pred likvidáciou prístroja musí byť palivová nádrž a nádrž motorového oleja vyprázdne- ná!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a musia sa vhodne zlikvidovať.
13 ZÁKAZNÍCKY SERVIS
V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- dovnej adrese: www.alko-garden.com/service-contacts Ďalšie informácie k náhradným dielom nájdete pod: www.alko-garden.com/spareparts
14 INFORMÁCIE K VYHLÁSENIU O
ZHODE Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpo- vednosť, že tento výrobok vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizova- ných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Vy- hlásenie o zhode je súčasťou návodu na obsluhu a je priložené ku stroju. 15 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri:
odbornom zaobchádzaní so zariadením
používaní originálnych náhradných dielov Nárok na uplatnenie záruky zaniká ak:
sa svojvoľne pokúšate o opravu
svojvoľne vykonáte na zariadení technické zmeny
používate zariadenie v rozpore s určením Zo záruky sú vylúčené:
poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce opotrebeniu, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom xxxxxx (x)
Spaľovacie motory (tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora) Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom. Rozhodu- júci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia. S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté.HU 182 SnowLine 700.4 E LED | SnowLine 760.4 TE LED Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz ................. 183
Notice-Facile