ALF 2800 - Mechanický štiepkovač ATIKA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ALF 2800 ATIKA vo formáte PDF.
Často kladené otázky - ALF 2800 ATIKA
Stiahnite si návod pre váš Mechanický štiepkovač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ALF 2800 - ATIKA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ALF 2800 značky ATIKA.
NÁVOD NA OBSLUHU ALF 2800 ATIKA
Sidan 146 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Náhradné dielce
Garanti Var vänlig beakta bifogade garantivillkor.155 Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Návod na obsluhu odovzdajte všetkým osobám, ktoré pracujú so zariadením. Tento prístroj nesmiete spustiť predtým do prevádzky, až pokým si neprečítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržovať všetky v ňom uvedené upozornenia a prístroj nezmontujete podľa návodu.
Deti, osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami alebo osoby, ktoré sa neriadia návodom, nesmú zariadenie obsluhovať/používať. Deti a mládež do 16 rokov nesmú obsluhovať stroj. Národné a miestne predpisy môžu stanoviť iné vekové ohraničenie pre obsluhujúcu osobu.
Obsah Obsah dodávky 155 Popis stroja 155 Prevádzkové časy 155 Symboly prístroj 155 Symboly návod na obsluhu 156 Vymedzenie použitia na stanovený účel 156 Zvyškové riziká 156 Bezpečnostné pokyny 157 Montáž 158 / 178 Uvedenie do prevádzky 158 Práca so záhradným štiepkovačem 160 Nastavenie protinoža 161 Údržba / Čistenie / Skladovanie 161 Možné poruchy 161 Technické údaje 163 Prehlásenie o zhode – ES 163 Záruka 163 Náhradné diely 172
Po vybalení skontrolujte obsah kartóna na kompletnosť příp. poškodenia dopravou Výhrady oznámte okamžite obchodníkovi, podávateľovi príp. výrobcovi. Neskoré reklamácie nebudú uznané. 1 zmontovaná jednotka prístroja 1 vrecko so skrutkami 1 podstavec 1 záchytný kôš 2 kolečká 1 návod na obsluhu 2 puklice na kolečká 1 záručné prehlásenie 2 oporné nohy
A. Lievikovitý otvor pre drvený materiál B. Hlavný vypínač C. Rukoväť D. Sieťová zásuvka E. Zámok záchytného koša F. LED - dioda G. Spätný chod
Prepínač smeru otáčania H. Vtiahnutie
I. Vrchná časť krytu
Prevádzkové časy Pred uvedením náradia do prevádzky dbajte prosím na štátno-právne (regionálne) predpisy pre ochranu proti hluku.
Pred spustením do prevádzky si prečítať návod k obsluhe a bezpečnostné upozornenia, a dodržovať ich. Skôr ako budete robiť nastavenia stroja, čistiť stroj alebo ak sa kábel zamotá či poškodí, stroj vypnite a vytiahnite sieťový konektor.156 Nebezpečenstvo vyplývajúce z vymrštených častí pri zapnutom motore – nezúčastnené osoby, domáce a užitkové zvieratá sa nesmú zdržiavať v nebezpečnom priestore. Pred kontaktom so súčasťami stroja počkajte, kým tieto nie sú v pokoji. Pozor pred rotujúcimi nožmi. Ruky a nohy nevkladajte do otvorov, ak je stroj zapnutý. Noste ochranu očí a sluchu. Noste ochranné rukavice. Chráňte pred vlhkosťou. Nepoužívajte ako schodík. Drtený materiál je správne rozdrtený Drtený materiál nie je správne rozdrtený Záchytný kôš je uzamknutý
Záchytný kôš je odomknutý Výrobok zodpovedá daným špecifickým požiadavkám ES smerníc pre tieto produkty. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu, ktorá nezaťažuje životné prostredie. Podľa smernice ES 2012/19/EU o elektro- a elektronických starých prístrojách, je potrebné tyto prístroje jednotlivo zhromaždovať a dodať k ekologické recyklacii.
Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať za následok zranenia alebo hmotné škody.
Dôležité upozornenia k správnemu zaobchádzaniu. Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť poruchy.
Upozornenia pre užívateľa. Tieto upozornenia Vám pomôžu využiť optimálne všetky funkcie. Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne vysvetlené, čo musíte vykonať.
Vymedzenie použitia na stanovený účel Za použitie na stanovený účel sa považuje štiepkovanie - konárov každého druhu do maximálneho priemeru (v závislosti od druhu dreva a jeho čerstvosti) - zvädnutého, vlhkého, niekoľko dní skladovaného záhradného odpadu striedavo s konármi Drvenie skla, kovu, plastových dielov, plastových vreciek, kameňov, látkového odpadu, koreňov v pôde, odpadu bez pevnej konzistencie (napr. odpadu z kuchyne) je výslovne vylúčené. Záhradný štiepkovač je vhodný iba pre privátne použitie v záhrade okolo domu alebo v záhradke. Za štiepkovač pre súkromnú domovú a hobby záhradu sa považujú také prístroje, ktoré nie sú nasadzované vo verejných zariadeniach, parkoch, športoviskách ani v poľnohospodárstve a lesohospodárstve. K použitiu na stanovený účel patrí aj dodržiavanie výrobcom predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a opravy a dodržiavanie bezpečnostných predpisov uvedených v návode. Každé ďalšie iné použitie platí ako použitie, ktoré nie je v súlade so stanoveným účelom. Za škody každého druhu, ktoré z toho vyplynú, výrobca neručí. Riziko nesie sám užívateľ. Svojvoľné zmeny na stroji sú neprípustné a vylučujú všetky ručenia výrobcu za takto spôsobené škody. Nástroj môžu pripravovať, používať a vykonávať na ňom údržbu iba osoby, ktoré sú s ním oboznámené a poučené o nebezpečenstvách vyplývajúcich z jeho používania. Opravárske práce smieme prevádzať len my, príp. nami menované servisné miesta.
Zvyškové riziká I pri použití prístroja zodpovedajúc jeho určeniu, môžu i pri dodržaní zvyklých bezpečnostných predpisov vznikať zvyškové riziká na základe určitej konštrukcie prístroja, vzťahujúcej sa na jeho použitie. Zvyškové riziká sa dajú znížiť na minimum, ak sa budú celkove dodržovať „Bezpečnostné upozornenia“ a „Použitie zodpovedajúce účelu“, ako i návod k obsluhe prístroja. Ohľaduplnosť a opatrnosť znižujú riziko úrazu osôb a poškodení. Nebezpečie zranenia prstov a rúk, ak vsuniete ruku do otvoru a siahnete až na rezacie zariadenie. Nebezpečie zranenia prstov a rúk pri montáži a čistení rezacieho zariadenia. Zranenia v oblasti lievika vymršteným drveným materiálom . Ohrozenie el. prúdom z elektrického prípojného vedenia, ktoré nezodpovedá predpisom. Kontakt s časťami pod elektrickým prúdom pri otvorených elektrických súčiastkach. Poškodenie sluchu pri dlhšie trvajúcich prácach bez ochrany sluchu. Okrem toho nemôžu napriek všetkým prijatým opatreniam vznikať zreteľné zvyškové riziká.157 Bezpečnostné pokyny Pred spustením tohto výrobku do prevádzky si prečítajte a dodržujte nasledujúce upozornenia a predpisy predchádzania pracovným úrazom Vášho zväzu povolaní popr. platné bezpečnostné predpisy Vašej krajiny, aby ste sa vyvarovali sám a i iných pred možnými zraneniami.
Bezpečnostné predpisy dajte všetkým osobám, ktoré pracujú so strojom.
Tieto bezpečnostné predpisy dobre uschovajte. Opravy bezpečnostného vypnutia smie prevádzať iba výrobca popr. ním menované firmy. Spoznajte prístroj pred použitím na základe návodu k obsluhe. Nepoužívajte prístroj pre účely, pre ktoré nebol určený (viď „Vymedzenie použitia na stanovený účel“ a „Práca so záhradným štiepkovačom“). Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Pri vhadzovaní vecí na rezanie stojte na rovnakej úrovni so strojom. Na šikmých miestach dávajte vždy pozor na to, aby ste stáli bezpečne. Prístrojom pohybujte v chôdzi, nikdy nebežte (zmena stanovišťa). Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte s rozumom. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k vážnym poraneniam. Pri prevádzkovaní prístroja noste vždy ochranné okuliare, pracovné rukavice a ochranu sluchu. Pri prevádzkovaní prístroja noste vždy vhodný pracovný odev: žiadne voľné oblečenie alebo ozdoby, tieto môžu byť zachytené pohyblivými časťami nekĺzajúcu obuv dlhé nohavice pre ochranu nôh žiadny voľne prevísajúci odev ani odev s visiacimi stužkami alebo šnúrkami. So strojom nepracujte bosí alebo len v ľahkých sandáloch. Používajte riadnu ochrannú pracovnú obuv. Obsluha prístroja je v jeho pracovnej oblasti zodpovedná voči tretím osobám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti sa nesmú zdržovať v blízkosti prístroja. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu. Ak sa v blízkosti stroja nachádzajú nezúčastnené osoby, stroj nezapínajte. Prístroj nikdy, nepoužívajte, ak sa v blízkosti zdržiavajú nezainteresované osoby ─ obzvlášť deti alebo zvieratá. Používateľ je sám zodpovedný za úrazy alebo ohrozenia ostatných osôb alebo ich majetku. Nástroj nikdy nenechávajte bez dozoru. Udržujte svoje pracovné prostredie v poriadku! Neporiadok môže spôsobiť úrazy. Zaujmite také pracovné postavenie, aby ste sa nachádzali vedľa prístroja, alebo za prístrojom. Nesiahajte nikdy do plniaceho a vyhadzovacieho otvoru. Nepribližujte sa tvárou alebo telom k plniacemu otvoru. Nepreťažujte prístroj! Stroj pracuje lepšie a bezpečnejšie v udanej výkonovej oblasti. Prístroj prevádzkujte len s kompletnými a správne nasadenými ochrannými pomôckami a nič, čo by mohlo ovplyvniť bezpečnosť prístroja, na ňom nemeňte. Nikdy sa nesnažte obísť funkciu blokovania ochranného zariadenia. Nemeňte nastavenie regulátora motora; otáčky regulujú maximálnu bezpeč nú pracovnú rýchlosť a chránia motor a všetky otáčajúce sa diely pred poškodením v dôsledku nadmernej rýchlosti. V prípade problémov sa obráťte na zákaznícky servis. Neprevádzkujte prístroj bez lievika k plneniu. Nemeňte prístroj resp. diely prístroja. Prístroj nepostrekujte vodou. (zdroj nebezpečenstva elektrický prúd). Berte do úvahy vplyvy okolia: Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Nenechajte prístroj stáť v daždi. Nepracujte za zlých poveternostných podmienok (napr. dážď, búrka). Pracujte len pri dostatočnej viditeľnosti, Postarajte sa o dobré osvetlenie. Aby ste zamedzili zbytočnému poraneniu prstov, noste pri montáži či očiste stroja rukavice. Neprepravujte štiepkovač s bežiacím motorom. Stroj vypnite, sieťový konektor vytiahnite zo zásuvky a uistite sa, že všetky pohyblivé časti sa nepohybujú, pred: pripevnenie a výnimanie zachytavacieho koša údržbou a čistením odstraňovaním porúch preverovaním prípojných vedení, či nie sú zapletené alebo poškodené dopravou opravami vzdialením sa od prístroja (i pri krátkom prerušení práce) Pri upchatí vo vkladacej a vyhadzovacej časti stroja vypnite motor a vytiahnite sieťovú zástrčku, kým odstránite zvyšky materiálu z vkladacej lebo vyhadzovacej časti. Pred tým, ako stroj odpojíte zo siete a všetky časti sa uvedú do pokoja, sa nedotýkajte žiadnych pohybujúcich sa nebezpečných častí. Ak sa počas používania poškodí prípojné alebo predlžovacie vedenie, musí sa okamžite toto odpojiť od siete napájania. Vedenia sa nikdy nedotýkajte skôr, ako ho odpojíte od siete. Stroj nepoužívajte, ak je vedenie poškodené alebo opotrebované. Skontrolujte stroj na možné poškodenia. Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné prípravky skontrolované, či sú schopné bezchybnej a správnej funkcie podľa predpisov. Preverte, čo pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, alebo či nie sú poškodené. Všetky konštrukčné diely musia byť správne zabudované a všetky podmienky bezpečnej a bezporuchovej prevádzky musia byť zabezpečené. Poškodené ochranné zariadenia a konštrukčné diely musia byť odborne opravené alebo vymenené odbornou dielňou, ak nie je inak udané v návode k obsluhe.158 Poškodené alebo nečitateľné bezpečnostné nálepky treba nahradiť novými. Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom mieste mimo dosahu detí. Stroj skladujte na mieste, kde benzínové výpary neprídu do kontaktu s otvoreným plameňom alebo iskrami. Stroj nechajte pred uskladnením vždy ochladiť. Stroj dôkladne udržiavajte v dobrom stave a čistý.
Elektrická bezpečnosť
Prevedenie prípojného vedenia podľa IEC 60245 (H 07 RN- F) s prierezom žíl najmenej 1,5 mm² pri dlžke kábla do 25 m 2,5 mm² pri dĺžke kábla nad 25 m Dlhé a tenké prípojné vedenia vytvárajú pokles napätia. Motor nedosiahne maximálny výkon, funkcia stroja je zredukovaná. Zástrčky a spojovacie zásuvky na prípojných vedeniach musia byť z gumy, mäkkého PVC alebo iných termoplastových materiálov o rovnakej mechanickej pevnosti alebo musia byť takýmto materiálom potiahnuté. Zástrčky a zásuvky prípojného vedenia musí byť chránené proti striekajúcej vode. Pri kladení prípojného vedenia dbať na to, aby neprekážalo, nebolo stlačené, nebolo zalomené a spojenie so zásuvkou nebolo vlhké. Predlžovací kábel držte ďalej od pohyblivých nebezpečných častí, aby ste predišli poškodeniu kábla, ktoré môže viesť ku kontaktu s aktívnymi časťami. Pri použití káblového bubna kábel úplne odviňte. Kábel nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený. Chráňte kábel pred horúčavou, olejom a ostrými hranami. Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Kontrolujte pravidelne predlžovacie káble a vymeňte ich, ak sú poškodené. Dbajte na to, aby ste k napájaniu prúdom nepripájali poškodený kábel alebo aby ste sa kábla nedotýkali skôr, ako sa odpojí od napájania prúdom, pretože poškodené káble môžu viesť k dotýkaniu sa aktívnych častí. Nepoužívajte žiadne poškodené prípojné vedenia. Vonku používajte len pre toto použitie povolené a zodpovedajúco označené predlžovacie káble. Nepoužívať žiadne provizórne elektrické pripojenia. Ochranné zariadenia nikdy nepremosťovať alebo vyraďovať z prevádzky. Prístroj pripojte cez prúdový ochranný spínač (30 mA). Elektrickú prípojku popr. opravy na elektrických dieloch stroja smie prevádzať iba koncesionovaný elektrikár, alebo niektoré naše služby zákazníkom. Musia sa dodržovať mieste predpisy, obzvlášť predpisy týkajúce sa ochranných opatrení. Ak je sieťová prípojka tohto zariadenia (ak je k dispozícii) poškodená, musí sa nahradiť osobitnou prípojkou, ktorá je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho zákazníckom servise. Opravy na iných dieloch stroja nechať previesť výrobcom popr. jeho službami zákazníkom. Používajte len originálne náhradné diely Použitím iných náhradných dielov môžu vzniknúť pre užíveteľa úrazy. Za škody, ktoré z toho vyplynú, výrobca neručí. Zachovanie sa v núdzovom prípade Prípadné poranenie ošetrite podľa pravidiel prvej pomoci a čo najrýchlejšie vyhľadajte lekára. Zraneného chráňte pred ďalším prípadným poranením a zabezpečte kľudovú polohu.
Uvedenie do prevádzky Presvedčite sa, či je prístroj kompletne zmontovaný podľa predpisov. Pred uvedením stroja do prevádzky sa ubezpečte, že prívod (plniaci lievik) je prázdny. Postavte záhradný štiepkovač k použitiu na vodorovnú a pevnú podložku (nebezpečie prevrátenia). Vyhnite sa prácam na vlhkom podklade. Vlhký podklad znižuje polohu zariadenia a zvyšuje riziko úrazu. Zariadenie nepoužívajte na dláždených a štrkovaných plochách, na opotrebovaných materiáloch môže dôjsť k úrazu. Nepracujte v bezprostrednej blízkosti bazénov alebo záhraných jazierok. Prístroj používajte len vonku. Dodržiavajte odstup (najmenej 2 m) od steny alebo iného stabilného predmetu. Nepracujte so zariadením za zlých poveternostných podmienok. Pred každým použitím skontrolujte: či sa na pripájacom, prípadne predlžovacom kábli nenachádzajú poškodené miesta (ryhy, rezy alebo pod.) alebo opotrebovanie (krehké miesta), nepoužívajte poškodený pripájací alebo predlžovací kábel, prístroj na eventuálne poškodenie (viď Bezpečnostné pokyny) či nie je mechanizmus štiepkovača opotrebovaný, poškodený a či je dobre zaistený. či sú pevne dotiahnuté skrutky, matice a svorníky a iný upevňovací materiál, či sú kryty, vyhadzovače a ochranné štíty na svojom mieste a v dobrom pracovnom stave.159 Pripojenie na sieť Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 V s napätím v sieti a zapojte pílu do zodpovedajúcej a podľa predpisov uzemnenej zásuvky. Zariadenie pripojte cez prúdový ochranný spínač (30 mA). Používajte iba trojžilový predlžovací kábel s pripojeným uzemňovacím káblom a dostatočným prierezom.
Sieťová impedancia Pri nevhodných sieťových podmienkach môže počas zapínania prístroja dôjsť ku krátkodobému poklesu napätia, ktorý môže ovplyvniť iné prístroje (napr. blikanie lampy). Nemusí sa očakávať žiadné poruchy, ak sa dodržia v tabuľke uvedené maximálne impedancie siete. Príkon P
Zapínač/vypínač Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani zapnúť, ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť okamžite servisom opravené alebo vymenené za nové.
Zapnutie Stlačte zelený gombík . LED –dioda svieti zelene. Materiál sa rezacím valcom vťahuje a reže. Vypnutie Stlačte červený gombík . LED –dioda svieti zelene. Poistka proti opätovnému rozbehu pri výpadku prúdu Pri výpadku elektrickej energie sa prístroj automaticky vypne (spínač nulového napätia). K znovuzapnutiu znovu stlačiť zelený gombík. Prepínač smeru otáčania Zmena smeru otáčania rezacieho valca sa uskutoční iba pri zapnutom drviči. VTIAHNUTIE Drvič je v normálnej prevádzke, keď stlačíte prepínač smeru otáčania na „VTIAHNUTIE“. Materiál sa rezacím valcom vťahuje a reže.
Drvič je v prevádzke spätného chodu, keď stlačíte prepínač smeru otáčania na „SPÄTNÝ CHOD“. Materiál sa rezacím valcom uvoľní a môže sa vytiahnuť.
Upozornenie: Keď prepnete drvič z normálnej prevádzky do prevádzky spätného chodu, rezací valec sa krátko zastaví a potom sa automaticky otáča v opačnom smere.
Upozornenie: Keď vypnete drvič počas prevádzky spätného chodu, smer otáčania rezacieho valca sa zmení naspäť, t. j. pri novom zapnutí drviča sa materiál vtiahne.
Drvič je upchaný/zablokovaný/preťažený Konáre a vetvy môžu náradie upchať a zablokovať. Prepínač smeru otáčania sa potom prepne samočinne do „SPÄTNÉHO CHODU“, aby sa zaseknutý materiál znova uvoľnil. Po 3 – 5 sekundách sa motor automaticky vypne. Stlačte prepínač smeru otáčania na VTIAHNUTIE, aby bolo možné pokračovať v prevádzke. Upozornenie: Zohľadnite, že LED dióda svieti, keď je náradie pripravené na prevádzku. Ak je náradie ešte vždy upchané/zablokované, smer otáčania rezacieho valca sa znova prepne samočinne do spätného chodu. Tento postup zopakujte viackrát. Ak by sa po viacerých pokusoch neuvoľnilo upchanie/zablokovanie, po opätovnom vypnutí motora otočte nastavovací gombík (J) proti smeru hodinových ručičiek (tým sa zväčší vzdialenosť medzi protichodným nožom a rezacím valcom). Stlačte potom prepínač smeru otáčania na SPÄTNÝ CHOD, aby ste mohli pokračovať v prevádzke. Zaseknutý rezaný materiál sa uvoľní. Zohľadnite, že LED dióda svieti. Keď je upchanie/zablokovanie odstránené, musíte následne vzdialenosť medzi protichodným nožom a rezacím valcom znova nastaviť. Pozri kapitolu „Nastavenie protinoža“.
Tipy Veľké predmety alebo kusy dreva sa po viacnásobnom spustení v smere rezania ako aj v smere pre uvoľňovanie uvoľnia. Na odstránenie zablokovaných predmetov z násypky použite upchávadlo alebo hák. Vždy počkajte, kým sa štiepkovač zastaví, skôr než ho opäť zapnete.160 Záchytný kôš Vstavaný záchytný kôš je vybavený uzamykacím zariadením s bezpečnostným vypnutím stroja. Pred pripevneniem alebo výnimaniem záchytavacieho koša vypnite stroj.
Záchytný kôš je uzavretý a pevne spojený so strojom. Záchytný kôš je odomknutý a je možné ho vytiahnuť zo stroja. V tomto prípade sa nedá stroj spustiť. Ak sa stane, že v prípade prevádzky uvoľníte zámok zachyteného koša, stroj sa automaticky vypne. LED-dioda nesvieti.
Práca so záhradným štiepkovačem Zaujmite také pracovné postavenie, aby ste sa nachádzali vedľa prístroja, alebo za prístrojom. Nestojte nikdy v oblasti vyhadzovacieho otvoru. Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Pri vhadzovaní vecí na rezanie stojte na rovnakej úrovni so strojom. Pri uvádzaní zariadenia do prevádzky sa držte vždy mimo zóny vyhadzovania.
Dlhší materiál, ktorý z prístroja vyčnieva, by sa mohol pri vťahovaní nožmi vymrštiť! Dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť! Nesiahajte nikdy do plniaceho a vyhadzovacieho otvoru. Nepribližujte sa tvárou alebo telom k plniacemu otvoru. Ruky, iné časti tela a odevu nedávajte do plniacej rúry, vyhadzovacieho kanálu alebo do blízkosti iných pohyblivých dielov. Pred uvedením stroja do činnosti preskúšajte či v plniacom lieviku nie sú zbytky po drtení že záchytný kôš je uzamknutý v stroji Zariadenia nepreklápajte alebo neprepravujte (zmeny umiestnenia) so zapnutým motorom. Dbajte na to, aby bol motor zbavený odpadu a iného nahromadeného materiálu, aby ste motor chránili pred poškodením alebo možným požiarom. Pri vkladaní dbajte na to, aby sa nedostali žiadne kovové časti, kamene, fľaše, alebo iné nespracovateľné predmety do lievika plnenia. Pred pripevneniem alebo výnimaniem záchytavacieho koša vypnite stroj. Ak sa dostanú cudzie predmety do lievika plnenia, alebo prístroj začne vydávať nezvyklé zvuky, alebo začne vibrovať, prístroj okamžite vypnúť a nechať ho zastaviť. Vytiahnuť zástrčku zo zásuvky a previesť nasledujúce body: kontrola poškodenia vymeňte alebo opravte poškodené diely skontrolujte prístroj a pevne dotiahnite povolené diely Prístroj nesmiete opravovať, ak k tomu nie ste oprávnený.
Čo smiem drviť? Áno: konáre každého druhu do maximálneho priemeru, v závislosti od druhu dreva a jeho čerstvosti zvädnuté, vlhké a viacero dní skladované záhradné odpady rezať iba striedavo s vetvami Nie: sklo, kovové časti, umelé hmoty, igelitové tašky, kamene, textílie, korene so zemou odpady bez pevnej konzistencie, napr. kuchynský odpad Zvláštne upozornenia k štiepkovaniu: Materiál určený na drvenie vkladajte vždy z pravej strany do plniaceho otvoru násypky. Štiepkujte konáre, vetvy a drevá krátko po ich odrezaní tento materiál na drvenie vyschnutím veľmi stvrdne, maximálna prípustná hrúbka vetiev sa tým znižuje. Pri silne spletených vetvách odstráňte bočné výhonky. Spracovanie materiálov s vysokým obsahom vody náchylného na lepenie tieto sekať striedavo s drevnatým materiálom, aby sa predišlo upchatiu prístroja. Narezaný materiál by v okolí vyhadzovacieho kanálu nemal tvoriť vysoké stohy, čo by malo za následok, že drvený materiál spôsobí zapchatie vyhadzovacieho kanálu. V tomto prípade by mohlo dôjsť k tomu, že sa narezaný materiál vráti naspäť cez plniaci otvor. Preto pravidelne vyprázdňujte záchytný kôš. Ak je prístroj zapchatý, vyčistite plniaci otvor a vyhadzovací kanál. Za týmto účelom najprv vypnite motor a vytiahnite sieťovú zástrčku. Dbajte na to, aby sa dodržal pre Váš prístroj predpísaný maximálny spracovateľný priemer vetiev (viď „Technické údaje“). V závislosti od druhu a surovosti dreva sa môže maximálny priemer konára, ktorý je potrebné spracovať, zmenšiť. Rezacie zariadenie vťahuje materiál na drvenie viac menej samostatne. Prepnutie smeru otáčok: Pri náhlom blokovaní prístroja sa dá prepnúť smer otáčania rezacieho valca a takým spôsobom posunúť rezaný materiál smerom naspäť. Prístroj vypnúť Vyčkať zastavenie Prístroj znovu zapnúť a vložiť ľahšie spracovateľný materiál k rezaniu.161 Nastavenie protinoža Protinôž (B) je možné nastaviť na rezacom valci (A) bezvôľovo. Pre efektívnu prevádzku by mala byť dodržaná čo najmenšia vzdialenosť. Mäkký materiál alebo mokré vetvy sa môžu namiesto rezania trhať. Takýto problém môže spôsobiť aj protinôž, ktorý sa po niekoľkých použitiach opotrebuje. Nastavenie vzdialenosti. Zapnite prístroj. Na pravej strane plastového krytu sa nachádza zariadenie na nastavovanie. K nastaveniu odstupa točte regulačním kolesom (D) vpravo,aby skrútka (C) sa priblížila k reznému válci. Otáčajte dovtedy, kým z vyhadzovacieho otvoru nezačnú vypadávať jemné hliníkové piliny.
Údržba / Čistenie / Skladovanie Pred začiatkom akejkoľvek údržby vypnúť motor a vytiahnuť zástrčku zo zásuvky Nechajte zariadenie vychladnúť. použiť ochranné rukavice, aby sa predišlo zraneniu rúk a prstov. Ak je zariadenie kvôli údržbe, uskladneniu alebo výmene príslušenstva vypnuté, uistite sa, že je vypnutý zdroj energie a vytiahnutá sieťová zástrčka. Uistite sa, že všetky pohyblivé diely sú zastavené a ak je k dispozícii kľúč, že je vytiahnutý. Zariadenie nechajte pred údržbou, nastavovaním atď. ochladiť. Rezný nástroj sa po vypnutí neastaví okamžite. Počkajte, prv nez začnete s opravou alebo údržbou, kým sa všetky časti nezastavia. Pri údržbe rezného nástroja je potrebné vziať do úvahy, že v dôsledku štartovacieho mechanizmu môže stále bežať, aj keď samotný motor po zaistení krytu nebeží. Dbajte na to, aby ste po údržbe alebo oprave odstránili náradie a kľúč na skrutky. Záhradný štiepkovač nevyžaduje takmer žiadnu údržbu. K udržaniu jej hodnoty a dlhej životnosti dbajte na nasledovné: udržujte vetracie otvory voľné a čisté kontrolujte upevňovacie skrutky (popr. ich dotiahnite) po sekaní očistiť prístroj z vnútra a z vonku. Používajte na čistenie Vášho náradia len teplú vlhkú handričku a jemnú kefku. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky a rozpúšťadlá. Mohli by ste náradiu spôsobiť neodstrániteľné škody. Umelohmotné časti môžu chemikálie rozleptať.
drtič nečistiť pod tečúcou vodou alebo podtlakovým čistiacim prístrojom. Namastiť nastriekaním kovové plochy drtiča po každom použití biologicky odstrániteľným olejom, ako ochranou proti korózii.
Valcová fréza a za ní sa nachádzajúca doska rezu sú diely podliehajúce opotrebovaniu, majú ale pri normálnom používaní a predpísanom nastavení dlhú životnosť niekoľkých rokoch. Opotrebované a poškodené samostatné diely vymieňajte po skupinách, aby sa predišlo nevyváženosti.162 Možné poruchy
Pred každým odstránením poruchy prístroj vypnúť vyčkajte úplného zastavenia stroja vytiahnuť sieťovú zástrčku Porucha Možná príčina Odstránenie motor sa nerozbehne chýba sieťové napätie skontrolovať poistky kábel prípojky je vadný nechať skontrolovať prístroj (elektrikárom) Stroj je preťažený/zablokovaný a po 5 sec spätného choda sa automaticky vypne. Stlačte prepínač smeru otáčania na VTIAHNUTIE, aby bolo možné pokračovať v prevádzke. záchytný kôš je odomknutý (bezpečnostné vypínanie je vypnuté) uzamknite záchytný kôš motor vrčí, ale sa nerozbehne Valcová fréza je blokovaná i po viacerých spätných chodech.
Stlačte potom prepínač smeru otáčania na SPÄTNÝ CHOD, aby ste mohli pokračovať v prevádzke. pozri tiež „Prepínač smeru otáčania“ kondenzátor je vadný prístroj zaslať k oprave výrobcovi, popr. ním menovanej firme materiál k rezaniu nie je vťahovaný Fréza beží opačným smerom. Poloha spínača je nesprávna. Stlačte prepínač smeru otáčania na VTIAHNUTIE. príliš mäkký alebo mokrý materiál na rezanie vsunúť pomocou vetvy a nechať posekať Opotrebovaná valcová fréza Protidosku nastavte tak, ako je to opísané v kapitole „Nastavenie protidosky“, v prípade silného opotrebenia vymeňte frézu. Výmenu rezacieho valca smie vykonávať len zákaznícky servis. materiál k rezaniu nie je čisto prerezaný protinôž je nesprávne nastavený Protidosku nastavte tak, ako je to opísané v kapitole „Nastavenie protidosky“. prístroj beží, zablokuje sa ale pri najmenšom zaťažení a vypne sa ističom motora kábel predlžovačky je príliš dlhý, alebo má príliš malý prierez, zástrčka sa nachádza príliš ďaleko od hlavnej prípojky a prierez prípojky je príliš malý Predlžovací kábel najmenej 1,5 mm², maximálne 25 m dlhý. Pri dlhšom kábli prierez najmenej 2,5 mm². Pri ďalších funkčných nedostatkoch sa obráťte na autorizovaný servis.163 Technické údaje Model ALF 2300 ALF 2800 Výrobný rok viz posledná strana Motor motor na striedavý prúd, 50 Hz, 2800 min
Spínač s ochranou proti preťaženiu, funkciou rezania a spätného chodu, akčný člen nulového napätia Hmotnosť 30 kg 31 kg Hladina akustického výkonu L
(meraná podľa smernice 2000/14/ES) 79,4 dB (A) K = 3 dB (A) 80,7 dB (A) K = 3 dB (A) Nameraná hladina akustického výkonu L
(meraná podľa smernice 2000/14/ES) 89 dB (A) K = 2,37 dB (A) 91,9 dB (A) K = 0,34 dB (A) Zaručená hladina akuistického výkonu L
(meraná podľa smernice 2000/14/ES) 91 dB (A) 92 dB (A) max. spracovateľný priemer vetiev (platí iba pre čerstvé odrezky) max. 40 mm max. 45 mm Ochranná trieda I Druh ochrany IP 24 Zabezpečenie siete Švajčiarsko
Spôsob prevádzky S1 S 6 – 40 % Kontinuálna prevádzka Neprerušovaná periodická prevádzka 10 min 4 min. stálá prevádzka 6 min. voľnobeh alebo malé zaťaženie
оранжевый, 380359/ верхняя часть корпуса, 1, ALF 2800, AH 621 Se reservdelarna på sprängskissen. Reservdelsbeställning: Referenskälla är tillverkaren Erforderliga uppgifter vid beställning: Färg på maskinen Reservdelsnummer / Beteckning Önskat antal Model av kompostkvarn Typ av kompostkvarn Exempel: orange, 380359/ Lock till kapsling, 1, ALF 2800, AH 621 Náhradné diely zistíte z výkresu. Objednať náhradné diely: prameňom dodania je výrobca potrebné údaje pri objednávke: farba prístroja (iba častí telesa) náhradný diel č. / označenie želaný počet kusov model typ Príklad: oranžová, 380359/ vrchná časť krytu, 1, ALF 2800, AH 621
Notice-Facile