BPE556320M - Vstavaná rúra AEG-ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPE556320M AEG-ELECTROLUX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BPE556320M AEG-ELECTROLUX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vstavaná rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPE556320M - AEG-ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPE556320M značky AEG-ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU BPE556320M AEG-ELECTROLUX
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovat’ život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekolko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Pre váš spotrebič si môžete zakúpit' príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov.


Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
⚠️ Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
i Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...... 688
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb....688
3.1 Všeobecný prehľad......694
3.2 Príslušenstvo....694
4. AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU...... 695
5.1 Prvé čistenie....697
5.2 Počiatočný predohrev....697
5.3 Bezdrôtové pripojenie 📤 697
5.4 Licencie na softvér......698
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.... 698
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu..... 699
6.2 Funkcie ohrevu.... 699
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch....701
6.4 Ako nastavit':
Sprievodca pečením....701
6.5 Sprievodca pečením s receptami....702
7. ČASOVÉ FUNKCIE.... 707
7.1 Časové funkcie.... 707
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie..... 708
8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO...... 709
8.1 Vloženie príslušenstva....709
8.2 Teplotná sonda....710
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE....711
9.1 Blokovanie....711
9.2 Automatické vypínanie....712
9.3 Chladiaci ventilátor.... 712
10. TIPY A RADY....712
10.1 Vlhký horúci vzduch....712
10.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo....713
10.3 Tabulky pečenia pre skúšobné inštitúty....713
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE...... 715
11.1 Poznámky k čisteniu....716
11.2 Čistenie: Reliéf dutiny....716
11.3 Vybratie: Zasúvacie lišty......716
11.4 Spôsob používania:
Čistenie pyrolýzou.... 717
11.5 Pripomienka čistenia....718
11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 718
11.7 Výmena: Osvetlenie....719
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV....720
12.1 Čo robit', ak....720
12.2 Servisné údaje....722
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST .....722
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku*......722
13.2 Úspora energie....723
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY....724
14.1 Ponuka....724
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...... 725

flowchart
graph TD
A["Open Book"] -->|Wireless| B["AEG"]
B --> C["My AEG Kitchen app"]
D["App Store"] -->|Available on the App Store| B
E["Google Play"] -->|GET IT ON| B
1. ⚠ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnut'.
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom a mobilnými zariadeniami My AEG Kitchen nebudú hrat'.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Nedovolte det'om ani domácim zvieratám priblížit' sa k spotrebiču počas prevádzky alebo ked' sa ochladzuje. Prístupné časti sa počas používania zohrejú na vysokú teplotu.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byt' zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistit' ani vykonávat' žiadnu údržbu na spotrebiči.
- Nainštalovat' tento spotrebič a vymenit' kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukolvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
- Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dat' vymenit' u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
- VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
- Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento spotrebič.
- Ak chcete vybrat' zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvolte opačný postup.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' rozbitie skla.
- Vyliate zvyšky treba odstránit' pred pyrolytickým čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovat' iba kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
- Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je t'ažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič net'ahajte za rukovät'.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spíňa požiadavky na inštaláciu.
- Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenost' od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka rúry otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byt' napájaný z elektrickej siete.
| Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) | 578 (600) mm |
| Šírka kuchynskej skrinky | 560 mm |
| Híbka kuchynskej skrinky | 550 (550) mm |
| Výška prednej časti spotrebiča | 594 mm |
| Výška zadnej časti spotrebiča | 576 mm |
| Šírka prednej časti spotrebiča | 595 mm |
| Šírka zadnej časti spotrebiča | 559 mm |
| Híbka spotrebiča | 567 mm |
| Híbka zabudovaného spotrebiča | 546 mm |
| Híbka s otvorenými dvierkami | 1027 mm |
| Minimálna veľkost’ vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane | 560 x 20 mm |
| DÍžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane | 1500 mm |
| Montážne skrutky | 4 x 25 mm |
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonat' kvalifikovaný elektroinštatalatér.
- Spotrebič musí byt' uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. - Nepoužívajte viaczásuvkové adapté ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymenit', túto operáciu smie urobit' iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovolte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
- Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovat' tak, aby sa nedalo odstránit' bez nástrojov.
- Siet'ovú zástrčku pripojte do siet'ovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k siet'ovej zástrčke.
- Ak je siet'ová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej siet'ovú zástrčku.
- Spotrebič neodpájajte t'ahaním za napájací kábel. Vždy t'ahajte za siet'ovú zástrčku.
- Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrat' z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická siet' v domácnosti musí mat' odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenost' kontaktov odpájacieho zariadenia musí byt' minimálne 3 mm.
- Skôr ako zapojíte siet'ovú zástrčku do siet'ovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti (vo vnútri).
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky bud'te opatrní. Môže z neho uniknút' horúci vzduch.
- Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo ked' je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak. - Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobit zmiešanie alkoholu a vzduchu.
-
Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
-
Horlavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horlavými látkami, neklad'te do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
- Nezdielajte vaše WiFi heslo.

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
- Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
- Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
- Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu.
- Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
-
Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva bud’te opatrní.
-
Zmena farby smaltu alebo ušlachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byt' trvalé.
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál. Nesmie sa používat' na iné účely, napríklad výhrev miestnosti.
- Dvierka rúry musia byt' vždy pri pečení zavreté.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvorit' teplo a vlhkost' a môžu spôsobit' následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivost' a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo siet'ovej zásuvky.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknút'.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymenit'. Obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú t'ažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
- Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry:
– všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty.
- všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepřilnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod.
- Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia.
- Ked' je spustené pyrolytické čistenie, nepúšt'ajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch. - Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjst' k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používatelom dôrazne odporúčame:
– v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečit' dobré vetranie.
- počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po ňom zabezpečit' dobré vetranie.
- Na rozdiel od Íudí môžu byť niektoré vtáky a plazy extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr.
- V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostat' do blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytického čistenia alebo maximálnej teploty zabezpečte dostatočné vetranie.
- Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr počas programu pyrolytického samočistenia.
- Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchynského riadu a pod. sa môžu poškodit' vysokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytických rúrach a môžu byt' tiež zdrojom nízkej úrovne škodlivých výparov.
- Opísané výpary, ktoré sa uvolňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre Ïudí vrátane detí ani Ïudí so zdravotnými problémami.
2.6 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkost', alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
2.7 Servis
- Ak treba dat' spotrebič opravit', obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
2.8 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤1 Ovládací panel
2 Ovládač funkcií ohrevu
3 Displej
4 Otočný ovládač
5 Zásuvka pre teplotnú sondu
6 Ohrevný prvok
7 Osvetlenie
8 Ventilátor
9 Zasúvacia lišta, odstrániteľná
10 Priehlbina dutiny
11 Úrovne roštu v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.

Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

| Ukazovatele na displeji | ||||
| Blokovanie | Sprievodca pečením | Čistenie | Nastavenia | Rýchle zohrievanie |
| Ukazovate-le časova-ča: | STOP | |||
| WiFi ukazovatel – bliká, keď môže byť rúra pripojená k WiFi sieti. | Diaľkové ovládanie Ukazovatel – ovláda-nie rúry na dialku. | |||
| WiFi pripojenie je zapnuté. | Dialkové ovládanie je zapnuté. | |||

text_image
12:34 12:34 180° 88:88:8888 g h: min : s STOP START STOP| Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. | |
| Ukazovatel pečenia s parou | tweed |
| Teplotná sonda ukazovatel | tweed |
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
5.2 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. | |
| Krok č.1 | Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. |
| Krok č.2 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: ☐.Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. |
| Krok č.3 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: ☎.Rúru nechajte spustenú 15 minút. |
| i Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná. | |
5.3 Bezdrôtové pripojenie
Na pripojenie rúry potrebujete:
- bezdrôtovú siet's internetovým pripojením,
- mobilné zariadenie pripojené k vašej bezdrôtovej sieti.
| Krok č. 1 | Stiahnite si mobilnú aplikáciu My AEG Kitchen a v d'alších krokoch postupujte podľa nasledujúcich pokynov. |
| Krok č. 2 | Otočením otočného ovládača vyberte: ≡. |
| Frekvencia | 2,4 GHz WLAN | 5 GHz WLAN |
| 2400 – 2483,5 MHz | 5150 – 5350 MHz5470 – 5725 MHz | |
| Protokol | IEEE 802.11b DSSS,802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Max. výkon | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Wifi modul | NIU5-50 | |
| Frekvencia pripojenia Bluetooth | 2400 – 2483,5 MHz |
| Protokol | LE: DSSS |
| Max. výkon | EIRP < 4 dBm (2,5 mW) |
Na členské štáty EÚ sa vzt'ahuje ustanovenie smernice 2014/53/EÚ: Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Nórsko, Švajčiarsko, Spojené kráľovstvo, Turecko.
5.4 Licencie na softvér
| Softvér používaný v tomto výrobku obsahuje komponenty, ktoré sú založené na bezplatnom softvéri z otvorených zdrojov. AEG s vďačnosťou uznáva príspevok komunít pôsobiacich v oblasti otvoreného softvéru a robotiky k vývoju projektu. |
| Prístup k zdrojovému kódu týchto bezplatných softvérových komponentov z otvorených zdrojov, ktorých licenčné podmienky si vyžadujú uverejnenie, a úplné informácie o autorských právach a platných licenčných podmienkach nájdete na webových stránkach http://aeg.opensoftwarerepository.com (priečinok NIU5). |
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu
| Parné varenie | |||
| Skontrolujte, či je rúra studená. | |||
| Krok č. 1 | Krok č. 2 | Krok č. 3 | Krok č. 4 |
![]() | [IMAGE] | °C | Prázdnu rúru pred-hrievajte 10 minút,aby sa vytvorila vlhkost’.Vložte jedlo do rú-ry. |
| Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodu. | Nastavte funk-ciu ohrevu pa-rou. | Nastavte te-plotu. | |
| iMaximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou po-čas pečenia, ani keď je rúra horúca. | |||
| Ked’ pečenie s parou skončí: | ||
| Krok č. 1 | Krok č. 2 | Krok č. 3 |
| rúru vypnete otočením ovládača funkcií ohrevu do polo-hy Vyp. | Dvierka opatrne otvorte. Uvoľnéná vlhkost’ môže spôsobit’ popá-leniny. | Skontrolujte, či je rúra studená. Odstráňte zvyškovú vo-du z priehlbiny dutiny rúry. |
6.2 Funkcie ohrevu
Štandardné funkcie ohrevu
| Funkcia ohrevu | Aplikácia |
Teplovzdušné Pečenie | Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. |
Tradičné pečenie | Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. |
Vlhkost' Nízka | Na pridanie vlhkosti počas prípravy jedál. Na získanie správnej farby a chrumkavej kôrky počas pečenia. Na zvýšenie šťavnatosti počas opätovného zohrievania. Na zaváranie ovocia a zeleniny. |
Pizza | Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. |
Dolný ohrev | Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. |
Mrazené pokrmy | Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). |
Vlhký horúci vzduch | Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Ked' použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšit' od nastavenej teploty. Použije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byt' znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. |
Gril | Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. |
Turbo gril | Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kost'ami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. |
Ponuka | Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia. |
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na zaradenie do triedy energetickej účinnosti a splnenie požiadaviek na ekologický dizajn podľa predpisov EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014. Testy podľa normy EN 60350-1.
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Ked' použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Pokyny ohladom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnost“, v časti Úspora energie.
6.4 Ako nastavit': Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Počas varenia môžete upravit' čas a teplotu.
| Na prípravu niektorých pokrmov môžete použit' aj: | Úroveň uvarenia pokrmu: |
| • Teplotná sonda | • Neprepečený• Stredne• Prepečený |
| Sprievodca pečením – na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami: | |||
| Krok č. 1 | Krok č. 2 | Krok č. 3 | Krok č. 4 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ | ✕ | 1 - 45 | OK |
| Vstúpte do ponuky. | Vyberte Sprievodca pečením. Stlačte OK. | Vyberte pokrm. Stlač-te tlačidlo OK. | Vložte pokrm do rúry. Potvrďte nastavenia. |
6.5 Sprievodca pečením s receptami
| Legenda | |
![]() | Teplotná sonda dostupné. Teplotná sonda umiestnite do najhrubšej časti pokrmu.Po dosiahnutí nastavenej teploty Teplotná sonda sa rúra sa vypne. |
| [7BHA] | Množstvo vody na parnu funkciu. |
| sawou | Pred pečením rúru predhrejte. |
| [HXOD] | Úroveň roštu. |
| Pokrm | Hmotnosť | Úroveň roštu/príslušenstvo | Trvanie | |
| Hovädzie (0.24) | ||||
| P1 | Pečené hovä-dzie, neprepe-čené | 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru-bé kúsky | [TZST] [A5ST]2; plech na pečenieMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 40 min |
| P2 | Hovädzie pe-čené, stredne prepečené | ~ 50 min | ||
| P3 | Hovädzie pe-čené, prepe-čené | ~ 60 min | ||
| P4 | Steak, stred-ne prepečený | 180 – 220 g/ kus; 3 cm hrubé plátky | [ZZBC]3; nádoba na pečenie na drôtenom rošteMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 15 min |
| P5 | Hovädzie pe-čené/dusené (prvotriedne hovädzie re-bro, mäso z horného steh-na, hrubý bok) | 1,5 – 2 kg | [477] [579]2; nádoba na pečenie na drôte-nom rošteMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do rúry. | ~ 120 min |
| P6 | Hovádzie pečené, nepre-pečené (po-malé pečenie) | 1 – 1,5 kg; 4 – 5 cm hru-bé kúsky | ~ 75 min | |
| P7 | Hovádzie pe-čené, stredne prepečené (pomalé peče-nie) | 2; plech na pečeniePoužite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté kore-nie. Mäso niekolko minút smažte na ho-rúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 85 min | |
| P8 | Hovádzie pe-čené, dobre prepečené (pomalé peče-nie) | ~ 130 min | ||
| P9 | Filety, nepre-pečené (po-malé pečenie) | 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kúsky | 2; plech na pečeniePoužite svoje obľúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté kore-nie. Mäso niekolko minút smažte na ho-rúcej panvici. Vložte do rúry. | ~ 75 min |
| P10 | Filety, stredne prepečené (pomalé peče-nie) | ~ 90 min | ||
| P11 | Filety, prepe-čené (pomalé pečenie) | ~ 120 min | ||
| Telacie | ||||
| P12 | Telacie peče-né (napr. ple-ce) | 0,8 – 1,5 kg; 4 cm hrubé kúsky | 2; nádoba na pečenie na drôte-nom roštePoužite svoje obľúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. | ~ 80 min |
| Bravčové | ||||
| P13 | Pečená brav-čová krkovič-ka alebo ple-ce | 1,5 – 2 kg | 2; nádoba na pečenie na drôte-nom roštePo polovici doby prípravy mäso obrátte. | ~ 120 min |
| P14 | Trhané peče-né bravčovéLTC | 1,5 – 2 kg | ~ 215 min | |
| P15 | Čerstvé karé | 1 – 1,5 kg; 5– 6 cm hru-bé kúsky | ~ 55 min | |
| P16 | Rebierka | 2 – 3 kg;použite su-rové rebier-ka hrubé 2 –3 cm | 90 min | |
| Jahňacie | ||||
| P17 | Jahňacie stehno s ko-st’ami | 1,5 – 2 kg; 7– 9 cm hru-bé kúsky | ~ 130 min | |
| Hydina | ||||
| P18 | Celé kurča | 1 – 1,5 kg;čerstvé | ~ 60 min | |
| P19 | Polovička kurčaťa | 0,5 – 0,8 kg | ~ 40 min | |
| P20 | Kuracie prsia | 180 –200 g/kus | ~ 25 min | |
| P21 | Kuracie steh-ná, čerstvé | - | ~ 30 min | |
| P22 | Celá kačka | 2 – 3 kg | ~ 100 min | |
| P23 | Celá hus | 4 – 5 kg | ~ 110 min | |
| Iné [k+2σ] | ||||
| P24 | Sekaná | 1 kg | ~ 60 min | |
| [swert] Ryby | ||||
| P25 | Celá ryba, gri-lovaná | 0,5 – 1 kgna rybu | ~ 30 min | |
| Naplňte rybu maslom a použite svoje ob-lúbené koreniny a bylinky. | ||||
| P26 | Rybie filé | - | 20 min | |
| Sladké pečivo/dezerty [icon: 📄][icon: 📄] | ||||
| P27 | Tvarohovýkoláč | - | 90 min | |
| P28 | Jablkový ko-láč | - | 60 min | |
| P29 | Jablková torta | - | 40 min | |
| P30 | Jablkový ko-láč | - | 60 min | |
| P31 | Brownies – čok. sušienky | 2 kg | ☐ 3; hlboká panvica | 30 min |
| P32 | Čokoládové muffiny | - | ☐ 2; ☐ 100 – 150 ml; plech na muffiny na drôtenom rošte | 30 min |
| P33 | Bochníkový koláč | - | ☐ 2; forma na bochník na drôtenom rošte | 50 min |
Zelenina/prílohy ![]() | ||||
| P34 | Pečené ze-miaky | 1 kg | ☐ 2; plech na pečenieNa plech na pečenie položte celé ze-mianky so šupkou. | 50 min |
| P35 | Americké ze-miaky | 1 kg | ☐ 3; plech na pečenie vystlaný papie-rom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Nakrá-jajte zemiaky na kúsky. | 35 min |
| P36 | Grilovaná miešaná zele-nina | 1 – 1,5 kg | ☐ 3; plech na pečenie vystlaný papie-rom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Zeleni-nu nakrájajte na kúsky. | 30 min |
| P37 | Krokety, mra-zené | 0,5 kg | ☐ 3; plech na pečenie | 25 min |
| P38 | Hranolčeky, mrazené | 0,75 kg | ☐ 3; plech na pečenie | 25 min |
| Gratinovanie, chlieb a pizza 📄 🌈 🌈 | ||||
| P39 | Lasagne/ rezance v za-pekacej nád-obe | 1 – 1,5 kg | ☐ 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte | 45 min |
| P40 | Zapečené ze-miaky | 1 – 1,5 kg | ☐ 1; zapekacia nádoba na drôtenom rošte | 50 min |
| P41 | Čerstvá pizza, tenká | - | 2; 100 ml;plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie | 15 min |
| P42 | Čerstvá pizza, hrubá | - | 2; 100 ml;plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie | 25 min |
| P43 | Slaný koláč | - | 2;plech na pečenie na drôtenom ro- šte | 45 min |
| P44 | Bageta/ ciabatta/biely chlieb | 0,8 kg | 3; 150 ml;plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Biely chlieb si vyžaduje viac času. | 30 min |
| P45 | Celozrnný/ ražný/tmavý celozrnný chlieb vo for- me na boch- ník | 1 kg | 2; 150 ml;plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie/drôtený rošt | 45 min |
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
| Funkcia časovača | Aplikácia |
| Časol | Časomer. Po uplynutí času zaznie zvukový signál. |
| Stop | Čas prípravy. Po uplynutí času zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa vypne. |
| Odklad nastavenia času. Odklad začiatku a/alebo konca varenia. | |
| brwěd | Časovač. Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. |
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie
| Nastavenie: Presný čas | ||
| Krok č. 1 | Krok č. 2 | Krok č. 3 |
![]() | ![]() | ![]() |
| Presný čas zmeníte tak, že vstúpite do ponuky a vyberiete Nastavenia, Presný čas. | Nastavte hodiny. | Stlačte tlačidlo: OK. |
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.
| Drôtený rošt:Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva-cích líšt . | ![]() |
| Plech na pečenie /Hlboký pekáč:Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. | ![]() |
| Drôtený rošt, Plech na pečenie /Hlboký pekáč:Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. | ![]() |
8.2 Teplotná sonda
Teplotná sonda– meria teplotu vnútri potraviny.
| Nastavujú sa dve teploty: | |
![]() | ![]() |
| Pre najlepšie výsledky varenia: | ||
| Prísady by mali mať izbovú teplotu. | Nepoužívajte s tekutými pokrmami. | Počas varenia musí zostat’ v po-krme. |
Spôsob používania: Teplotná sonda
| Krok č. 1 | Zapnite rúru. | |
| Krok č. 2 | Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. | |
| Krok č. 3 | Vložte: Teplotná sonda. | |
| Mäso, hydinu a rybu | Zapekaciu nádobu | |
Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu.![]() | Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stredu zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do-siahnete to použitím pevnej prísady. Na podopre-nie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkat’ dna zapekacej nádoby.![]() | |
| Krok č.4 | Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry.Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. | |
| Krok č.5 | Stlačte ☐, aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. | |
| Krok č.6 | OK – stlačením potvrďte.Ked’ dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrat’,či budete v varení pokračovat’ alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče-ná. | |
| Krok č.7 | Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry.⚠️VAROVANIE!Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále-nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatr-ní. | |
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Blokovanie
| Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie rúry. | ||
| Zapnite ju, keď je rúra zapnutá – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný.Zapnite ju, keď je rúra vypnutá – rúra sa nedá zapnút’, ovládací panel je zablokovaný. | ||
![]() ![]() | OK– stlačte a podržte, ak chcete zapnút’ funkciu.Zaznie zvukový signál. | OK– stlačte a podržte, ak to chcete vypnút’. |
| Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie rúry. |
| i 3x ☐ – zabliká, keď sa blokovanie zapne. |
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne z nastavení, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 – maximum | 3 |
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovat' pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.
9.3 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak vypnete rúru, chladiaci ventilátor môže zostat' v činnosti, kým rúra nevychladne.
10. TIPY A RADY
10.1 Vlhký horúci vzduch
V záujme čo najlepších výsledkov sa riad'te tipmi v tabuľke nižšie. Použite tretiu úroveň v rúre.
![]() | (°C) | (min) |
| Zapečené cestoviny | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Zapečené zemiaky | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Moussaka | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasagne | 180 - 200 | 75 - 90 |
| Cannelloni | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Chlebový puding | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Ryžový puding | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Biely chlieb | 190 - 200 | 55 - 70 |
10.2 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad.
Forma na pizzu | Forma na pečenie | Nádobky na suflé | Forma na korpus |
| Tmavá, matná28 cm priemer | Tmavá, matná26 cm priemer | Keramická8 cm priemer,5 cm výška | Tmavá, matná28 cm priemer |
10.3 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobne
Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350.
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách | ||||
![]() | (°C) | (min) | ![]() | |
| Piškótový koláč bez tuku | Teplovzdušné Pečenie | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Piškótový koláč bez tuku | Tradičné pečenie | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Jablkový koláč, 2 formy ∅20 cm | Teplovzdušné Peče-nie | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Jablkový koláč, 2 formy ∅20 cm | Tradičné pečenie | 180 | 70 - 90 | 1 |


![]() | (°C) | (min) | |
| Linecké koláčiky / Prúžky pečiva | Teplovzdušné Pečenie | 140 | 25 - 40 |
| Linecké koláčiky / Prúžky pečiva, predhrejte prázdnu rúru | Tradičné pečenie | 160 | 20 - 30 |
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru | Teplovzdušné Pečenie | 150 | 20 - 35 |
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru | Tradičné pečenie | 170 | 20 - 30 |
VIACÚROVŇOVÉ PEČENIE. Sušienky | ||||
| (°C) | (min) | |||
| Linecké koláčiky / Prúžkypečiva | Teplovzdušné Pečenie | 140 | 25 - 45 | 1 / 4 |
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnurúru | Teplovzdušné Pečenie | 150 | 23 - 40 | 1 / 4 |
| Piškótový koláč bez tuku | Teplovzdušné Pečenie | 160 | 35 - 50 | 1 / 4 |




11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu
Čistiace pro-striedky | Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídav-kom čistiaceho prostriedku. |
| Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. | |
| Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. |
Každodenné používanie | Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mat’ na následok vznik požiaru. |
| Jedlo v rúre neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu po každom použití vysušte jemnou handričkou. |
Príslušenstvo | Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývat’ v umývačke riadu. |
| Nelepivé príslušenstvo nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami. |
11.2 Čistenie: Reliéf dutiny
| Krok č. 1 | Krok č. 2 | Krok č. 3 |
| Do priehlbiny dutiny nalejte 250 ml bieleho octu. Použite maximálne 6 %-ný ocot bez prídavných látok. | Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zvyšky vodného kameňa pri teplote okolia. | Dutinu vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou. |
| Pre funkciu: Vlhkost' Nízka vyčistite rúru po každých 5 – 10 cykloch pečenia. | ||
11.3 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistit' rúru.
| Krok č.1 | Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | ![]() |
| Krok č.2 | Odtiahnite prednú čast' zasúva-cích líšt od bočnej steny. | |
| Krok č.3 | Zadnú čast' líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. | ![]() |
| Krok č.4 | Pri inštalácii zasúvacích líšt zvolte opačný postup.Upevňovacie kolíky na telesko-pických lištách musia smerovat'dopredu. |
11.4 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou.

VAROVANIE!
Hrozí riziko popálenín.

UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované d'alšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobit' poškodenie rúry.
| Pred Čistenie pyrolýzou: | ||
| Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | Odstráňte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty. | Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim prostriedkom. |
| Čistenie pyrolýzou | ||
| Krok č. 1 | Vstupná ponuka: Čistenie mm/. | |
| Voliteľná funkcia | Doba trvania | |
| C1 - Ľahké čistenie | 1 h | |
| C2 - Normálne čistenie | 1 h 30 min | |
| C3 - Dôkladné čistenie | 3 h | |
| Krok č. 2 | OK – stlačením vyberte program čistenia. | |
| Krok č. 3 | OK – stlačením spustite čistenie. | |
| Krok č. 4 | Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. | |
| i Počas čistenia je osvetlenie v rúre vypnuté. | ||
| Ked’ rúra dosiahne nastavenú teplotu, dvierka sa zablokujú. Kým sa dvierka neodblokujú, na displeji sú zobrazené: ☑. | ||
| Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistit' pyrolýzou. | |
| m/ bliká na displeji 5 sekúnd po každom peče-ní. | Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia. |
11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrat', aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný.

VAROVANIE!
Dvierka sú t'ažké.

UPOZORNENIE!
So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela.
Sklo môže prasknút'.
| Krok č.1 | Dvierka úplne otvorte. | ![]() |
| Krok č.2 | Nadvihnite a stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. | |
| Krok č.3 | Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. | |
| Krok č.4 | Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hornej časti a za-tlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia západ-ka. | ![]() |
| Krok č.5 | Rám dvierok vyberte potiah-nutím smerom dopredu. | |
| Krok č.6 | Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite sme-rom nahor z úchytiek. | |
| Krok č.7 | Sklenený panel vyčistite vo-dou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne-umývajte v umývačke riadu. | ![]() |
| Krok č.8 | Po čistení zvolte opačný po-stup. | |
| Krok č.9 | Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže povrch dierok prehriat'. | |
11.7 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE!
Žiarovka môže byť horúca.
| Krok č.1 | Otočte sklenený kryt a vyberte ho. | ![]() |
| Krok č.2 | Sklenený kryt vyčistite. | |
| Krok č.3 | Nahrad'te žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C. | |
| Krok č.4 | Nasad'te sklenený kryt. | |
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
12.1 Čo robit', ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obrát'te na autorizované servisné stredisko.
Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva | |
| Problém | Skontrolujte, či... |
| Rúra sa nedá zapnút' ani používať. | Rúra je správne pripojená ku zdroju elektrické-ho napájania. |
| Rúra sa nezohrieva. | Deaktivovalo sa automatické vypínanie. |
| Rúra sa nezohrieva. | Dvierka rúry sú zatvorené. |
| Rúra sa nezohrieva. | Nie je vypálená poistka. |
| Rúra sa nezohrieva. | Je vypnutá detská poistka. |

Komponenty
| Displej zobrazuje... | Skontrolujte, či... |
| Err C2 | Vytiahli ste zástrčku Teplotná sonda zo zásuvky. |
| Err C3 | Dvierka rúry sú zatvorené alebo je pokazené blokovanie dvierok. |
| Err F102 | Dvierka rúry sú zatvorené. |
| Err F102 | Blokovanie dvierok nie je pokazené. |
| 0:00 | Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas. |
| Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je v tabuľke, vypnite domovú poistku a reštartujte rúru. Ak sa chybový kód objaví znova, obrát’te sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Čistenie | |
| Problém | Skontrolujte, či... |
| Z priehlbiny dutiny rúry vyteká voda. | V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody. |
12.2 Servisné údaje
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry.
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku\*
| Názov dodávateľa | AEG | |
| Model | BPE558370M 944188511BPK558370M 944188512 | |
| Index energetickej účinnosti | 81.2 | |
| Trieda energetickej účinnosti | A+ | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim | 1.09 kWh/cyklus | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom | 0.69 kWh/cyklus | |
| Počet dutín | 1 | |
| Zdroj tepla | Elektrina | |
| Objem | 71 l | |
| Typ rúry | Zabudovateľná rúra | |
| Hmotnosť | BPE558370M | 35.0 kg |
| BPK558370M | 35.0 kg | |
| *Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014.Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy A a B.Pre Ukrajinu podľa 568/32020. |
| Trieda energetickej účinnosti sa nevzt’ahuje na Rusko. |
| EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Čast’ 1: Sporáky, rúry, parné rúry a gri-ly. Metódy merania výkonových parametrov. |
13.2 Úspora energie

Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporit' energiu pri každodennom varení.
Uistite sa, že dvierka rúry sú počas jej prevádzky zatvorené. Počas pečenia dvierka rúry neotvárajte príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
Ked' pripravujete niekolko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu rúry na minimum 3 – 10 minút pred koncom pečenia. Pomocou zvyškového tepla v rúre bude pečenie pokračovať.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Ak chcete jedlo uchovat' teplé pomocou zvyškového tepla, zvolte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovatel zvyškového tepla alebo teplota.
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Ked' použivate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opät' zapnút', ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
14.1 Ponuka

- vyberte pre vstup do Ponuka.
| Ponuka štruktúra | ||
| Sprievodca pečením | Čistenie m/ | Nastavenia |
| Nastavenia | |||||
| O1 | Presný čas | Zmenit' | O2 | Jas displeja | 1 - 5 |
| O3 | Tóny tlačidiel | 1 – Pípnutie2 – Cvaknu-tie3 – Vypnutýzvuk | O4 | Hlasitosť zvuku | 1 - 4 |
| O5 | Teplotná sonda Akcia | 1 – Signál a stop2 – Signál | O6 | Časovač | Zap./Vyp. |
| O7 | Osvetlenie rúry | Zap./Vyp. | O8 | Rýchle zohrievanie | Zap./Vyp. |
| O9 | Pripomienka čistenia | Zap./Vyp. | O10 | WiFi | Zap./Vyp. |
| O11 | Automatické dialkovéovládanie | Zap./Vyp. | O12 | Zabudnút’ siet’ | Áno/nie |
| O13 | Režim Demo | Aktivačný kód: 2468 | O14 | Verzia softvéru | Kontrola |
| O15 | Zrušit’ všetky nastavenia | Áno/nie | |||
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.
[IMAGE]
°C
Teplovzdušné Pečenie
Tradičné pečenie
Vlhkost' Nízka
Pizza
Dolný ohrev
Mrazené pokrmy
Vlhký horúci vzduch
Gril
Turbo gril
Ponuka




[ZZBC]3; nádoba na pečenie na drôtenom rošteMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do rúry.















(°C)
(min)
Forma na pizzu
Forma na pečenie
Nádobky na suflé
Forma na korpus
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách
(°C)
(min)

(°C)
(min)
VIACÚROVŇOVÉ PEČENIE. Sušienky
Čistiace pro-striedky
Každodenné používanie
Príslušenstvo





Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva