BPE742380B - Vstavaná rúra AEG-ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPE742380B AEG-ELECTROLUX vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vstavaná rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPE742380B - AEG-ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPE742380B značky AEG-ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU BPE742380B AEG-ELECTROLUX
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis: www.registeraeg.com Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
3. POPIS VÝROBKU....................................522
osôb................................................... 517
3.1 Všeobecný prehľad...................... 522
1.2 Všeobecná bezpečnosť............... 517
3.2 Príslušenstvo............................... 523
5.3 Počiatočný predohrev.................. 526
11.3 Spôsob používania:
Čistenie pyrolýzou............................. 542
11.4 Pripomienka čistenia..................543
11.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 543
11.6 Výmena: Osvetlenie...................544
6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu...... 527
12.2 Ako postupovať:
7. ČASOVÉ FUNKCIE................................. 530
Poruchové kódy................................. 546
7.1 Popis časových funkcií................ 530
12.3 Servisné údaje........................... 547
7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie...... 531
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ..................547
8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO........... 533
13.1 Informácie o výrobku a informačný
10.3 Vlhký horúci vzduch –
odporúčané príslušenstvo..................538
10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné
inštitúty...............................................539
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 516/592
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál. Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri. Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti. Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba. Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. 517/592
Pred akoukoľvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku. UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice. Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič. Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra rúry všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. 518/592
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka rúry otvárajú bez odporu. Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete. Vstavaná jednotka musí spĺňať požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu. Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 578 (600) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 594 mm Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm Hĺbka spotrebiča 567 mm Hĺbka zabudovaného spotrebiča 546 mm Hĺbka s otvorenými dvierkami 1027 mm Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane 560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. 519/592
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča. Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované. Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru. Spotrebič po každom použití vypnite. Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch. Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak. Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu. Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: – Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal. – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. 520/592
Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
2.5 Pyrolytické čistenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry: – všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch. Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používateľom dôrazne odporúčame: – v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. – počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a plazy extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr. – V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytického čistenia alebo maximálnej teploty zabezpečte dostatočné vetranie. Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr počas programu pyrolytického samočistenia. 521/592
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchynského riadu a pod. sa môžu poškodiť vysokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytických rúrach a môžu byť tiež zdrojom nízkej úrovne škodlivých výparov. Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G. Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3.1 Všeobecný prehľad
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie. Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče. Hlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. Teplotná sonda Na meranie teploty vnútri jedla. Teleskopické lišty Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.
ZAP. / VYP. Stlačte a podržte na zapnutie a vypnutie rúry.
Ponuka Zoznam funkcií rúry.
Obľúbené Zoznam obľúbených nastavení.
Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
Rýchle zohrievanie Zapnutie a vypnutie funkcie: Rýchle zohrievanie.
Ak rúru nepoužívate 2 minúty, displej sa pre‐ pne do pohotovostného režimu. 12:34 12:30 Keď pečiete, na displeji sa zobrazujú nastave‐ né funkcie a ostatné dostupné voliteľné funkcie. 150°C 11min STOP 12:30 150°C 85°C START 15min
Displej s nastavenými kľúčovými funkciami. A. Presný čas
Ukazovatele na displeji Základné ukazovatele – na navigáciu na displeji. Potvrdenie výberu/nastavenia. Návrat o jed‐ nu úroveň v ponuke. Vrátenie po‐ sledného úko‐ nu. Zapnutie a vypnutie voliteľ‐ ných funkcií. Ukazovatele funkcie Zvukový signál – keď uplynie nastavený čas prípravy pokrmu, zaznie zvu‐ kový signál. Funkcia je zapnutá. Funkcia je zapnutá. Varenie sa automaticky zastaví. Zvukový signál je vypnutý. Ukazovatele časovača Nastavenie funkcie: Odložený štart. Ak chcete zrušiť nastavenia. 525/592
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vyberte z rúry vyberateľné za‐ súvacie lišty a všetko príslu‐ šenstvo. Rúru a jej príslušenstvo pou‐ tierajte vlhkou handrou namo‐ čenou vo vlažnej vode s mier‐ nym čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty vložte do rúry.
Na displeji sa po prvom pripojení zobrazí uvítacie hlásenie. Musíte nastaviť: Jazyk, Jas displeja, Tóny tlačidiel, Hlasitosť zvuku, Presný čas.
5.3 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Krok č.
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Krok č.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: Rúru nechajte spustenú 15 minút.
Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 526/592
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu
Krok č. 5 Stlačte tlačidlo: Teplotná sonda – teplotnú sondu môžete zasunúť kedykoľvek pred alebo počas prí‐ pravy pokrmu. Stlačením Krok č. 6 vypnite funkciu ohrevu. Vypnite rúru. Použite skratku!
6.2 Nastavenie: Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Môžete upraviť čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj:
- Teplotná sonda Úroveň uvarenia pokrmu:
- Neprepečený aleboMenej
- Prepečený aleboViac Krok č.
Vyberte pokrm alebo druh potraviny. Krok č.
ŠTANDARDNÉ Funkcia ohrevu Aplikácia Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. Turbo gril Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. Teplovzdušné Pe‐ čenie Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Mrazené pokrmy Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. Tradičné pečenie Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. Pizza 528/592
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Funkcia ohrevu Aplikácia Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. Dolný ohrev Pečenie chleba Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a chlebového pečiva a z hľadi‐ ska chrumkavosti, farby a lesku kôrky dosahuje veľmi dobré výsledky ako od profesionálov. Na urýchlenie vykysnutia kysnutého cesta. Zabraňuje vysušeniu povrchu cesta a zachováva ho pružné. Kysnutie cesta ŠPECIÁLNE Funkcia ohrevu Aplikácia Na zaváranie zeleniny (napr. nakladanej miešanej zeleniny). Zaváranie Na sušenie nakrájaného ovocia, zeleniny a húb. Sušenie Na predhriatie tanierov pred podávaním jedla. Ohrev tanierov Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Rozmrazovanie Na jedlá, ako sú lasagne alebo zapečené zemiaky. Na gratinovanie a za‐ pekanie. Gratinované jedlá Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa. Pomalé pečenie 529/592 ČASOVÉ FUNKCIE Funkcia ohrevu Aplikácia Na uchovávanie jedla teplého. Uchovať teplé Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použi‐ jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Pou‐ žije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch.
6.4 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na zaradenie do triedy energetickej účinnosti a splnenie požiadaviek na ekologický dizajn podľa predpisov EÚ 65/2014 a EÚ 66/2014. Testy podľa normy EN 60350-1. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti Úspora energie.
7.1 Popis časových funkcií
Funkcia časovača Aplikácia Čas prípravy Nastavenie dĺžky varenia. Maximálne 23 h 59 min. Kritéria skončenia Nastavenie, čo sa má stať, keď časovač skončí odpočítavanie. Odložený štart Odklad začiatku a/alebo konca varenia. Predĺženie pečenia Predĺženie času varenia. Pripomienka Slúži na nastavenie odpočítavania času. Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač Sleduje, ako dlho je funkcia v činnosti. Časovač – môžete ju zapnúť a vypnúť. 530/592 ČASOVÉ FUNKCIE
7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie
Nastavenie hodín Krok č.
Nastavenie času varenia Krok č.
Použite skratku! Výber funkcie koniec Krok č.
Nastavte čas varenia. Krok č.
531/592 ČASOVÉ FUNKCIE Výber funkcie koniec Krok č.
Zvoľte požadované: Kritéria skončenia. Krok č.
Nastavte čas varenia. Krok č.
. Úkon opakujte, kým sa na displeji nezobrazí hlavná obrazovka. Predĺženie času varenia Keď zostáva 10 % času varenia a jedlo sa nezdá byť hotové, môžete predĺžiť čas varenia. Môžete tiež zmeniť funkciu ohrevu. Stláčaním + 1 min predĺžite čas varenia. Zmena nastavení časovača Krok č.
Nastavený čas môžete zmeniť kedykoľvek počas varenia.
8. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐ cích líšt. Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. 533/592
POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO
Drôtený rošt, Plech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Teplotná sonda– meria teplotu vnútri potraviny. Môže sa použiť pri každej funkcii ohrevu. Nastavujú sa dve teploty: Teplota rúry: minimálne 120 °C. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými pokrmami. Počas varenia musí zostať v po‐ krme. Rúra vypočíta približný čas skončenia varenia. Závisí od množstva potravín, nastavenej funkcie rúry a teploty. Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č.
Zapnite rúru. Krok č.
Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Krok č.
Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mä‐ sa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stre‐ du zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do‐ siahnete to použitím pevnej prísady. Na podopre‐ nie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkať dna zapekacej nádoby. Krok č.
Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Krok č.
Stlačte , aby ste nastavili požadovanú funkciu:
- Zvukový signál – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu vnútri pokrmu, za‐ znie zvukový signál.
- Zvukový signál a skončenie pečenia – keď potravina dosiahne požadovanú teplotu vnútri pokrmu, zaznie zvukový signál a rúra sa vypne. Krok č.
Vyberte voliteľnú funkciu a opakovane stlačte: zovku. Krok č.
Stlačte tlačidlo: Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, či budete v varení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče‐ ná. , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. , aby ste sa vrátili na hlavnú obra‐ 535/592 DOPLNKOVÉ FUNKCIE Krok č.
Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE! Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále‐ nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatr‐ ní. Použite skratku!
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Ako uložiť: Obľúbené
Môžete uložiť svoje obľúbené nastavenia, ako napr. funkciu ohrevu, čas prípravy pokrmov, teplotu alebo funkciu čistenia. Môžete uložiť 3 obľúbené nastavenia. Krok č.
Vyberte možnosť: Uložiť aktuálne nastavenia. Krok č.
Stlačte +, aby ste pridali nastavenie do zoznamu: Obľúbené. Stlačte tlačidlo . Vyberte: Obľúbené. – stlačte, ak chcete obnoviť nastavenie. – stlačte, ak chcete zrušiť nastavenie.
9.2 Blokovanie ovládania
Táto funkcia predchádza náhodnej zmene funkcie ohrevu. Krok č.
, aby ste zapli funkciu. Ak chcete blokovanie ovládania vypnúť, zopakujte krok 3.
9.3 Automatické vypínanie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne z nastavení, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne.
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Koniec, Pomalé pečenie.
9.4 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak vypnete rúru, chladiaci ventilátor môže zostať v činnosti, kým rúra nevychladne.
10.1 Odporúčania pre varenie
Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho re‐ ceptu a množstva a kvality použitých prísad. Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Rady nižšie zobra‐ zujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Viac odporúčaní týkajúcich sa pečenia nájdete v tabuľkách pečenia na našej webovej lokalite. Pri hľadaní tipov pre pečenie budete potrebovať číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku na prednom ráme dutiny rúry. 537/592
V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. (° C) (min) Sladké pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Sušienky, 16 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Mandľové su‐ šienky, 24 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Muffiny, 12 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Slané pečivo, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
Sušienky z kreh‐ kého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku
10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. 538/592
10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobne Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350. PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Pečenie vo formách (°C) (min) Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Peče‐ nie
Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie
Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Tradičné pečenie
PEČENIE NA JEDNEJ ÚROVNI. Sušienky Použite tretiu úroveň v rúre. (°C) (min) Linecké koláčiky / Prúžky pečiva Teplovzdušné Pečenie
Linecké koláčiky / Prúžky pečiva, predhrejte prázdnu rúru Tradičné pečenie
Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru Tradičné pečenie
VIACÚROVŇOVÉ PEČENIE. Sušienky (°C) (min) Linecké koláčiky / Prúžky pečiva Teplovzdušné Pečenie
1/4 Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídav‐ kom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Čistiace pro‐ striedky Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Každodenné používanie Jedlo v rúre neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu po každom použití vysušte jemnou handričkou. 541/592
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použi‐ te mäkkú handričku namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušenstvo Nelepivé príslušenstvo nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani pred‐ metmi s ostrými hranami.
11.2 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č.
Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Krok č.
Odtiahnite prednú časť zasúva‐ cích líšt od bočnej steny. Krok č.
Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. Krok č.
Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Pridržiavacie kolíky na telesko‐ pických lištách musia smerovať dopredu.
11.3 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou. VAROVANIE! Hrozí riziko popálenín. UPOZORNENIE! Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobiť poškodenie rúry. Pred Čistenie pyrolýzou: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. 542/592 Odstráňte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty. Dno rúry a vnútorný sklenený pa‐ nel dvierok vyčistite teplou vo‐ dou, mäkkou handričkou a mier‐ nym čistiacim prostriedkom.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Krok č. 1 Zapnite rúru. Krok č. 2 Stlačte tlačidlo: Krok č. 3 /Čistenie. Vyberte režim čistenia. Voliteľná funkcia Režim čistenia Trvanie Čistenie pyrolýzou, rýchla Ľahké čistenie
Čistenie pyrolýzou, nor‐ málna Normálne čistenie 1 h 30 min Čistenie pyrolýzou, inten‐ zívna Dôkladné čistenie
Po spustení čistenia sa dvierka rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Chladiaci ventilátor bude pracovať rýchlejšie. – stlačte, ak chcete zastaviť proces čistenia skôr, ako sa skončí. Rúru nepoužívajte, až kým na displeji nezhasne symbol zámku dverí. Po skončení čistenia: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Vnútro vyčistite mäkkou hand‐ ričkou. Z dna rúry odstráňte zvyšky po čistení.
11.4 Pripomienka čistenia
Keď sa zobrazí pripomienka, odporúča sa čistenie. Použitie funkcie: Čistenie pyrolýzou.
11.5 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať, aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný. VAROVANIE! Dvierka sú ťažké. UPOZORNENIE! So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknúť. 543/592
Dvierka úplne otvorte. Krok č.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka polo‐ žte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Krok č.
Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hornej časti a za‐ tlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia západ‐ ka.
Sklenený panel vyčistite vo‐ dou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne‐ umývajte v umývačke riadu. Krok č.
Po čistení zvoľte opačný po‐ stup. Krok č.
Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.
11.6 Výmena: Osvetlenie
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. 544/592
Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č.
Vyčistite sklenený kryt. Krok č.
Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č.
Nainštalujte sklenený kryt. Bočná žiarovka Krok č.
Aby ste získali prístup k žiarovke, vyberte ľavú zasúvaciu lištu. Krok č.
Na odstránenie skleneného krytu použite úzky tupý predmet (napr. čajovú lyžičku). Krok č.
Vyčistite sklenený kryt. Krok č.
Vymeňte žiarovku za vhodnú žia‐ rovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č.
Nainštalujte sklenený kryt. Krok č.
Namontujte ľavú zasúvaciu lištu. 545/592
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
12.1 Čo robiť, ak...
Rúra sa nezapne ani sa nezohrieva Náprava Možná príčina Rúra nie je pripojená k zdroju elektrického na‐ pájania alebo je pripojená nesprávne. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená k zdroju elektrického napájania. Hodiny nie sú nastavené. Nastavte hodiny, podrobnosti nájdete v časti Nastavenie v kapitole „Časové funkcie“: Časo‐ vé funkcie. Dvierka nie sú správne zatvorené. Dvierka úplne zatvorte. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy poistka. Ak sa problém objaví znovu, kontaktujte kvalifiko‐ vaného elektrikára. Je zapnutá detská poistka rúry. Pozrite si kapitolu „Ponuka“, podkapitoly: Voli‐ teľné funkcie. Komponenty Popis Žiarovka je vypálená. Náprava Žiarovku vymeňte, bližšie informácie nájdete v časti Výmena v kapitole „Starostlivosť a čiste‐ nie“: Osvetlenie. Zlyhanie napájania vždy zastaví čistenie. Zopakujte čistenie, ak je prerušené zlyhaním napájania.
12.2 Ako postupovať: Poruchové kódy
Keď sa vyskytne softvérová chyba, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie. V tejto časti nájdete zoznam problémov, ktoré môžete vyriešiť sami. 546/592 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ Kód a popis Riešenie C2 – Teplotná sonda je v dutine rúry počas Či‐ stenie pyrolýzou. Vyberte Teplotná sonda. C3 – dvierka nie sú úplne zatvorené počas Či‐ stenie pyrolýzou. Dvierka zatvorte. F111 – Teplotná sonda nie je správne zasunu‐ tá to zásuvky. Plne zasuňte Teplotná sonda do zásuvky. F240, F439 – dotykové polia na displeji nefun‐ gujú správne. Vyčistite povrch displeja. Uistite sa, že nie sú na dotykových poliach žiadne nečistoty. F908 – systém rúry sa nedokáže pripojiť k ovládaciemu panelu. Rúru vypnite a znova zapnite.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: Model (MOD.)
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku*
Názov dodávateľa AEG Identifikácia modelu BPE742380B 944188678 BPK742380B 944188672 BPK742380M 944188679 Index energetickej účinnosti
547/592 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ Trieda energetickej účinnosti A++ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐ žim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti‐ látorovej nútenej konvekcie
Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 71 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť BPE742380B
*Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014. Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy A a B. Pre Ukrajinu podľa 568/32020. Trieda energetickej účinnosti sa nevzťahuje na Rusko. EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení. Uistite sa, že dvierka rúry sú počas jej prevádzky zatvorené. Počas pečenia dvierka rúry neotvárajte príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. 548/592
Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu rúry na minimum 3 – 10 minút pred koncom pečenia. Pomocou zvyškového tepla v rúre bude pečenie pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
Stlačte tlačidlo , aby ste otvorili Ponuka. Položka ponuky Aplikácia Sprievodca pečením Zoznam automatických programov. Čistenie Zoznam programov čistenia. Obľúbené Zoznam obľúbených nastavení. Voliteľné funkcie Nastavenie konfigurácie rúry. Nastavenia Nastavenie Nastavenie konfigurácie rúry. Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigu‐ rácie.
14.2 Podponuka pre: Čistenie
Podponuka Aplikácia Čistenie pyrolýzou, rýchla Doba trvania: 1 h. Čistenie pyrolýzou, normálna Doba trvania: 1 h 30 min. Čistenie pyrolýzou, intenzívna Doba trvania: 3 h. 549/592
14.3 Podponuka pre: Voliteľné funkcie
Podponuka Aplikácia Osvetlenie rúry Zapína a vypína lampu. Detská poistka Zabraňuje náhodnému zapnutiu rúry. Keď je táto voliteľná funkcia zapnutá, po zapnutí rúry sa na displeji zobrazí nápis „Detská poistka“. Na zapnutie používania rúry vyberte pís‐ mená kódu v abecednom poradí. Keď je zapnutá funkcia detskej poistky a rúra je vypnutá, dvierka rúry sú zablokova‐ né. Prístup k časovaču, diaľkovému ovládaniu a osvetleniu je možný so zapnutou detskou poistkou. Rýchle zohrievanie Skracuje dobu ohrevu. Je k dispozícii iba pre niektoré funk‐ cie rúry. Pripomienka čistenia Zapnutie a vypnutie pripomienky. Časové údaje Zapnutie a vypnutie hodín. Formát digitálnych hodín Zmena formátu zobrazenia času.
14.4 Podponuka pre: Nastavenie
Podponuka Popis Jazyk Nastavenie jazyka rúry. Jas displeja Nastavenie jasu displeja. Tóny tlačidiel Zapnutie a vypnutie tónu dotykových polí. Nie je možné stlmiť hlasitosť tónu pre:
Hlasitosť zvuku Nastavenie hlasitosti tónov tlačidiel a signálov. Presný čas Nastavenie aktuálneho času a dátumu. 550/592 JE TO JEDNODUCHÉ!
14.5 Podponuka pre: Servis
Podponuka Popis Režim Demo Aktivačný/deaktivačný kód: 2468 Verzia softvéru Informácie o verzii softvéru. Zrušiť všetky nastavenia Obnovte nastavenia z výroby.
15. JE TO JEDNODUCHÉ!
Pred prvým použitím musíte nastaviť: Jazyk Jas displeja Tóny tlačidiel Hlasitosť zvuku Presný čas Oboznámte sa so základnými ikonami na ovládacom paneli a displeji: ZAP. / VYP. Ponuka Obľúbené Časovač
Teplotná sonda Začatie používania rúry Rýchly štart Rýchle vypnu‐ tie Zapnite rúru a začnite variť s predvolenou teplotou a nasta‐ veným časom funkcie. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Stlačte a podržte – zvoľte požadovanú funkciu. Stlačte tlačidlo: Vypnite rúru ke‐ dykoľvek, na kto‐ rejkoľvek obra‐ zovke alebo hlá‐ sení. Stlačte a podržte Krok č. 2 Krok č. 3 tlačidlo:
, kým sa rúra nevypne. Spustiť varenie Krok č. 1 Krok č. 4 Krok č. 5 551/592 JE TO JEDNODUCHÉ! Spustiť varenie – stlačením tla‐ čidla zapnite rú‐ ru. – vyberte funkciu ohrevu. – nastavte teplo‐ tu. – nastavenie po‐ tvrďte stlačením tlačidla. – stlačením tla‐ čidla spustíte va‐ renie. Zistite, ako piecť rýchlo Použite automatické programy na rýchlu prípravu pokrmu s predvolenými nastaveniami: Sprievodca pečením Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Stlačte tlačidlo: Stlačte tlačidlo: Stlačte tlačidlo: Vyberte pokrm.
Sprievodca pečením. Použite rýchle funkcie na nastavenie času varenia 10 % sprievodca dokončením Použite 10 % sprievodcu dokončením na pred‐ ĺženie doby varenia keď zostáva 10 % času va‐ renia. Na predĺženie času varenia stlačte + 1 min.
16. POUŽITE SKRATKU!
Tu sú zobrazené všetky užitočné skratky. Nájdete ich aj v príslušných kapitolách v návode na používanie. Ako nastaviť: Funkcie ohrevu Ako nastaviť: Sprievodca pečením Ako nastaviť: Čas prípravy 552/592 POUŽITE SKRATKU! Odloženie: Začiatok a koniec prípravy Zrušenie: Nastavte časovač Spôsob používania: Teplotná sonda
Notice-Facile