K7 PREMIUM - Vysokotlakový čistič KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K7 PREMIUM KARCHER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vysokotlakový čistič au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K7 PREMIUM - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K7 PREMIUM de la marque KARCHER.
NÁVOD NA OBSLUHU K7 PREMIUM KARCHER
Vážený zákazník. Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Rozsah dodávky Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
– s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistiacim prostriedkom.
Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Odber vody z verejného zavlažovania nie je v niektorých krajinách dovolené. Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykonávať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy. Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja. Nižšia spotreba vody a elektrického prúdu vďaka polohe spínača prístroja "eco" (pozri kapitolu Obsluha). Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na práce v domácnosti. – na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vysokotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov).
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. Pozor pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám.
Symboly na prístroji Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mrazom.
Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou.
Elektrické súčiastky
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová zástrčka. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej službe / kvalifikovanému elektrotechnikovi. Zariadenie s poškodeným sieťovým káblom nespúšťajte do prevádzky. Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byť chránené pred prúdom vody. Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zo-
stať ležať na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou. Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel neznehodnotil prejazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými hranami. Pozor Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na výrobnom štítku prístroja. Zariadenie môže byť pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elektroinštalatérom podľa požiadaviek normy IEC 60364. Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhradne schválené a patrične označené elektrické predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 predlžovací kábel vždy odviňte z káblového bubna celý. Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa zariadenie prevádzkovalo s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. 30 mA).
Bezpečná manipulácia
Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlaková hadica, ručná striekacia pištoľ a bezpečnostné zariadenia skontrolujte pred každým použitím na poškodenie. Poškodené súčiastky okamžite vymeňte. Zariadenie s poškodenými súčiastkami nespúšťajte do prevádzky. Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predmety obsahujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest).
Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príznakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte vzrialenosť najmenej 30 cm! Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia! 몇 Pozor Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Používateľ je povinný používať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky majú veľký význam z hľadiska bezpečnosti zariadenia. Používajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom. Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochranný odev. Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie čistiacich prostriedkov dodávaných alebo odporúčaných výrobcov. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpečnosť prístroja. 210
V prípade dlhších pracovných prestávok v prevádzke vypnite prístroj pomocou hlavného vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku. Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdialenosť striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili poškodeniu. Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez dozoru. Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C.
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy.
Osobné ochranné vybavenie Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare.
Bezpečná stabilita stroja
Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja. Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu.
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Vypínač prístroja Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia. Zasitenie ručnej striekacej pištole Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej pištole a zabraňuje neúmyselnému spusteniu zariadenia. Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prípustného pracovného tlaku. Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Popis prístroja V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! 1 Zastavenie kĺzania 2 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 3 Sacia hadica 4 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 5 Uloženie ručnej striekacej pištole 6 Spínač prístroja (0/OFF – 1/ON – eco) 7 Vysokotlaková hadica 8 Dávkovací regulátor pre čistiaci prostriedok 9 Uloženie ručnej striekacej pištole 10 Vysokotlakový hadicový bubon 11 Prenosný držiak 12 Ručná kľuka bubna hadice 13 Uskladnenie fľaše s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistiaci prostriedok 14 Uloženie trysky 15 Hák na uloženie kábla elektrickej siete 16 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
17 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s uzatváracím krytom 18 Prepravné koliesko 19 Ručná striekacia pištoľ 20 Zaistenie ručnej striekacej pištole 21 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od ručnej striekacej pištole. 22 Prúdnica s frézou na nečistoty Pri silnom znečistení Fréza na nečistotu dosahuje svoj maximálny čistiaci výkon v štandardnom režime. 23 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Vhodná na prácu v polohe spínača „eco“. Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pridať čistiaci prostriedok. Na prestavenie pracovného tlaku uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole a otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej polohy. ———————————————–––– Voliteľné príslušenstvo 24 Delta-Racer D150 Prístroj Delta-Racer vyčistí umývaciu kefu pomocou otáčajúceho sa vysokotlakového prúdu. Preto je zvlášť vhodný na umývanie áut alebo silne znečistených plôch. 25 Penová hubica so zásobníkom na čistiaci prostriedok Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho prostiedku. ———————————————–––– Nie je v rozsahu dodávky 26 Hadica pre prívod vody Použite hadicu na vodu vystuženú textíliou s bežnou obchodnou spojkou. Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca); dĺžka minimálne 7,5 m. 27 Vodný filter (objednávka č. 4.730-059)
Pred uvedením do prevádzky Montáž príslušenstva Obrázky nájdete na vyklápajúcich sa stranách! Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole Obrázok Spodný držiak nasaďte do výrezov a zasuňte smerom dopredu. Musí byť počuť ako zapadne na svoje miesto. Obrázok Nasaďte horný držiak a zatlačte ho smerom dole až po doraz. Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete Obrázok Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuňte na svoje miesto do hornej polohy. Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový skrutkovač PH 2. Obrázok Na prípojky nasuňte obidve hadice na čistiaci prostriedok. Nasaďte dávkovací regulátor a upevnite pomocou dvoch skrutiek. Upozornenie: Pri montáži dávajte bezpodmienečne pozor na to, aby sa spony dávkovacieho regulátora pevne upevnili do určených drážok na telese. Montáž prenosnej rukoväte Obrázok Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon hadice. Obrázok Voľný koniec navinutej vysokotlakovej hadice zasuňte cez drážky na dávkovacom regulátore. Obrázok Nasaďte prepravnú rukoväť, do otvorov zasuňte skrutky a priskrutkujte. 212
Obrázok Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice zatlačte na mieste uloženia z mosadze tak, aby zapadla na svoje miesto, čo sa dá počuť. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie. Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie.
Napájanie vodou Pozor Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Napájanie vodou z vodovodu
Podľa platných predpisov sa nesmie prístroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu. Pozor Systémové oddeľovacie zariadenie pripájajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia. Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípojke vody. Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. Pripojte hadicu k napájaniu vodou. Úplne otvorte vodovodný kohút. Nasávanie vody z otvorených nádrží Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730059). Upozornenie: Max. výška nasávania je 0,5 m. Naplňte nasávaciu hadicu vodou. Obrázok Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásobník dažďovej vody).
Uvedenie do prevádzky Pozor Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“. Obrázok Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z bubna hadice. Pritom sa pridržujte prepravnej rukoväte. Upozornenie: Ak sa ručná kľuka nachádza v polohe zaistenia, sklopte ju predtým smerom hore. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty), kým nezačne unikať voda bez bubliniek z ručnej pištole. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Prevádzka 몇 Nebezpečenstvo
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ a oceľovú rúrku. 몇 Nebezpečenstvo Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj. Pozor Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia. Pozor Nebezpečenstvo poškodenia laku Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť kefa bez nečistoty a iných častíc. Obrázok Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú trysku a upevnite otočením o 90°. Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
Pokyny k čistiacemu prostriedku: Najpoužívanejšie čistiace prostriedky firmy KÄRCHER je možné pre tieto prístroje nakúpiť už pripravené na použitie vo fľaši Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatváracím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťanie resp. plnenie. Obrázok Odstráňte kryt fľaše Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok a fľašu na čistiaci prostriedok zatlačte s otvorom smerom dole do prípojky pre čistiaci prostriedok. Obrázok Pomocou regulátora dávkovania čistiaceho prostriedku nastavte množstvo nasatia roztoku čistiaceho prostriedku. Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
Práce s čistiacim prostriedkom
Použitie nesprávnych čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpečnosť prístroja. Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístrojom.Používanie iných čistiacich a ošetrovacích prostriedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbornej predajni alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄRCHER. Nebezpečenstvo Nesprávne používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo otravy. Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpektovať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave.
Odporúčaný spôsob čistenia Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. Voliteľné Penová hubica Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou dýzou naplňte roztokom čistiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uvedený na nádobe s čistiacim prostriedkom). Spojte penovú hubicu so zásobníkom na čistiaci prostriedok. Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte penovú hubicu a upevnite otočením o 90°.
Prerušenie prevádzky Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“.
Uskladnenie prístroja
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak. 몇 Pozor Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca voda. Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu. Pri uskladnení ju postavte na miesto uloženia otočenú o 180°. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vodovodný kohút uzavrite. Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spustíte ešte existujúci tlak v systéme. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje).
Ručná preprava Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
Preprava vo vozidlách Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje).
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zohľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie. Prístroj postavte na rovnú plochu. Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pištole a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej striekacej pištole. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej uloženie. Obrázok Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon hadice. Páku vyklopte z bubna hadice, otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek a potom opät' zaklopte. Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo uložte do prístroja.
Ochrana proti zamrznutiu Pozor Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdnené, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom. Aby ste zabránili vzniku škôd: Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. Oddeľte prúdnicu od ručnej striekacej pištole. Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku ručnej striekacej pištole tak, že už viac nevystupuje žiadna voda (asi 1 min). Prístroj vypnite. Zariadenie s kompletným príslušenstvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom.
Starostlivosť a údržba Nebezpečenstvo
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ošetrovanie Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Obrázok Q Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
Údržba Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Pomoc pri poruchách Nebezpečenstvo
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky servis. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu.
Spotrebič sa nezapína Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa zariadenie zapne. Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja. Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poškodený.
Zariadenie nebeží, motor zavíja Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla. Pri zapnutí najprv potiahnite páku ručnej striekacej pištole, potom prepnite vypínač zariadenia do polohy „I/ON“ alebo „eco“.
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Skontrolujte nastavenie trysky. Skontrolujte zásobovanie vodou na dostatočné prepravované množstvo. Prekročená nasávacia výška 0,5 m pri nasávaní z otvorenej nádoby. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite. Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2 minúty), kým na pištoli nevyteká voda bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť pripojte trysku.
Silné výkyvy tlaku Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu. Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Zariadenie netesní Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Skontrolujte nastavenie dávkovacieho regulátora čistiaceho prostriedku. Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok správne dosadá snerom dole v prípojke na čistiaci prostriedok.
Príslušenstvo a náhradné diely
Technické údaje Elektrické pripojenie Napätie
Špeciálne príslušenstvo Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca zariadení značky KÄRCHER.
Náhradné diely Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehľad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.
Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Adresy nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch
230 V 1~50 Hz 3,0 kW IP X5 I
16 A Pripojovací výkon Stupeň ochrany Krytie Sieťový istič (pomalý) Pripojenie vody Prívodný tlak (max.) 0,6 MPa Prívodná teplota (max.) 60 °C Prívodné množstvo (min.) 12 l/min Maximálna výška nasávania 0,5 m Výkonové parametre Prevádzkový tlak 15 MPa Max. prípustný tlak 16 MPa Dopravované množstvo, 9,2 l/min voda Maximálne dopravované 10,0 l/min množstvo Dopravované množstvo, čis- 0-0,3 l/min tiaci prostriedok Reaktívna sila ručnej strieka23 N cej pištole Rozmery a hmotnost' Dĺžka 404 mm Šírka 461 mm Výška 968 mm Hmotnosť, s príslušenstvom 21,9 kg pripravené na prevádzku Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/rame- <2,5 m/s2 ne 0,3 m/s2 Nebezpečnosť K Hlučnosť LpA 77 dB(A) 3 dB(A) Nebezpečnosť KpA Hlučnosť LWA + nebezpečnosť 95 dB(A) KWA Technické zmeny vyhradené.
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: 1.168-xxx Príslušné Smernice EÚ: 2000/14/ES 2004/108/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EÚ Uplatňované harmonizované normy: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Uplatňované postupy posudzovania zhody: 2000/14/ES: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) Nameraná: 92 Zaručovaná: 95 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.
Notice Facile