K7 PREMIUM - Hochdruckreiniger KARCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K7 PREMIUM KARCHER als PDF.
Benutzerfragen zu K7 PREMIUM KARCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K7 PREMIUM - KARCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K7 PREMIUM von der Marke KARCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG K7 PREMIUM KARCHER
Sehr geehrter Kunde.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerates diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang DE 5
Bestimmungsgemäß Verwendung DE 5
Umweltschutz. DE 5
Sicherheit DE 6
Gerätebeschreibung. DE . 8
Vor Inbetriebnahme DE 9
Inbetriebnahme DE.10
Betrieb DE .10
Transport DE.12
Lagerung DE.12
Pflege und Wartung DE.12
Hilfe bei Störungen. DE . 12
Zubehör und Ersatzteile. DE . 13
Garantie DE.13
Technische Daten. DE . 14
EG-Konformitätserklarung . . . DE . 14
Lieferumfang
Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt.
zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln).
mit von KÄRCHER zugelassenen Zube-hörteilen, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull,sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyc
lingfähige Materialien, die einer Ver
wertung zugeführrt werden sollenn.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.

Die Entnahme von Wasser aus öffentlichen Gewässern ist in einigen Ländern nicht erlaubt.

Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüssigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführten werden. Reinigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindringen halten.

Reinigungsrarbeiten, bei denen olhaltiges Abwasser entsteht z. B. MotoRenwäsche, Unterbodenwäschende dürfen nur an Waschplatzzen mit Ölab-scheider durchgeführt werden.

Geringerer Wasser- und Stromverbrauch durch die Geräteschalterstellung „eco" (siehe Kapitel Betrieb).
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Sicherheit
Bedeutung der Hinweise
Gefahr
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warning
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
Achtung
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst*Richten.

Gerat vor Frost schützen.
Das Gerätarf nicht unmittelbar an das öffentlichen Trinkwassernet zangeschlossen werden.

Elektrische Komponenten
Gefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kunden/dienst/Elektrafkraft austauschen halten. Gerät mit beschädigter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb besteht.
Alle stromfuhrrenden Teile im Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein.
Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungsleitung mussen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen. Die Kupplung darf weiterhin nicht auf dem
Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln zu verwenden, die gewährleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden befinden.
Darauf achten, dass Netzanschluss-oder Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schätzen.
Warning
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Das Gerätarf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstalleur gemäß IEC 60364 ausgeführrt wurde.
Ungeeignete elektrische Verlangerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Verlangerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Veränderungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben.
Sicherer Umgang
Gefahr
Wichtige Komponenten, wie Hochdruckschlauch, Handspritzpistole und Sicherheitseinrichtungen vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Komponenten unverzüglich austauschen. Gerät mit beschädigten Komponenten nicht in Betriebephmen.
Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgeführende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt
werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten!
Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!
Warning
Das Gerätarf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht davon bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dessen werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.
■ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spei-len.
■ Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er hat die ortlichen Gegebenheiten zu berücksichtigten und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten.
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom Hersteller empfoh-lene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei dann, sie tragen Schutzkleidung.
Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Vorsicht
Bei längeren Arbeitspausen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschalten oder Netzsteckerziehen.
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange es in Betrieb ist.
Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht betreiben.
Sonstige Gefahren
Gefahr
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
■ Niemals Lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünne Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zahlen z.B. Benzin, Farbverträner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünne Säuren und Lösungsmittel verwenden, da sie die am Gerät verwendenten Materialien angreifen.
Der Betrieb in explosionsgeführdeten Bereichen ist untersagt.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Persönliche Schutzausrüstung
Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille trag.
Standsicherheit
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
Sicherheitseinrichtungen
Vorsicht
Sicherheitseinrichtungen dieren dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden.
Geräteschalter
Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes.
Verriegelung Handspritz Pistole
Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpirbole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Uberströmventil mit Druckschalter
Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks. Wird der Hebel an der Handspritz Pistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maxi-male Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Abbildungen siehe Ausklappseite!

1 Rutsch-Stopp
2 Kupplung fur Wasseranschluss
3 Saugschlauch
4 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
5 Aufbewährung für Handspritzpestole
6 Geräteschalter (0/OFF - 1/ON - eco)
7 Hochdruckschlauch
8 Dosierregler fur Reinigungsmittel
9 Aufbewährung für Handspritzpestole
10 Hochdruck-Schlauchtrommel
11 Transportgriff
12 Handkurbel für Schlauchtrommel
13 Aufbewährung Plug'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Anschluss für Reinigungsmittel
14 Aufbewährung für Strahlrohr
15 Aufbewahrungshaken für Netzanschlussleitung
16 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
17 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Verschlussdeckel
18 Transportrad
19 Handspritzpistole
20 Verriegelung Handspritzpirtole
21 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauches von der Handspritzpirbole
22 Strahlrohr mit Dreckfraser
Für hartnackige Verschmutzungen
Der Dreckfraser erreicht seine maximaile Reinigungslistung im Standard Modus.
23 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
Zum Arbeitsen in Schalterstellung „eco“ geeignet.
Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen „Min“ und „Max“ regelbar. In Stellung „Mix“ kann Reinigungsmittel zudosiert werden.
Zum Verstellen des Arbeitsdrucks, Helber der Handspritzpirale loslassen und Strahrohr auf gewünschte Stellung dren.
\*Optionales Zubehor
24 Delta-Racer D150
Der Delta-Racer vereinigt eine Waschbürste mit einem rotierenden Hochdruckstrahl und ist dadurch besonderss für die Autoreinigung oder stark verschmutzter Flächen geeignet.
25 Schaumdüse mit Reinigungsmittelbehälter
Reinigungsmittel wird aus dem Behälter angesaugt und es entsteht ein kraftvoller Reinigungsmittelschaum.
\*\* Nicht im Lieferumfang
26 Wasserzulaufschlauch
Einen gewebeverständerten Wasser-schlauch mit einer handelsüblichen Kupplung verwenden. Durchmesser mindestens 13mm (1/2 Zoll); Länge mindestens 7,5 m.
27 Wasserfilter (Bestellnr. 4.730-059)
Vor Inbetriebnahme
Zubehör montieren
Abbildungen siehe Ausklapp-seiten!

Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.
Aufbewährung für Handspritzpestole montieren
Abbildung A
Unteren Halter in Aussparungen setzen und nach vorne schieben, er rastet hörbar ein.
Abbildung 3
Oberen Halter ansetzen und bis Anschlag nach unten drucken.
Aufbewährungshaken für Netzanschlussleitung montieren
Abbildung
Aufbewahrungshaken eindrücken und in oberer Position einrasten.
Dosierregler für Reinigungsmittel montieren
Benötigt werden die zwei mitgelieferten Schrauben und ein Kreuzschlitz-Schraubendreher PH 2.
Abbildung D
Beide Reinigungsmittelschläuche auf Anschlüsse stecken.
Dosierregler aufsetzen und mit zwei Schrauben befestigen.
Hinweis: Bei der Montage unbedingt darauf auf achten, dass sich die Laschen vom Dosierregler in den vorgesehenen Aussparungen am Gehäuse fixieren.
Transportgriff montieren
Abbildung 3
Hochdruckschlauch auf die Schlauchtrommel aufwickeln.
Abbildung 3
Das frei Ende des aufgewickelten Hochdrucksschlauches durch die Aussparungen am Dosierregler schiben.
Abbildung 6
Transportgriff aufstecken, Bolzen in die Bohrungen stecken und verschrauben.
Abbildung H
Anschlussnippel vom kurzen Hochdruckschlauch in die Messingaufnahme drücken, bis dieser hörbar einrastet.
Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.
Hochdruckschlauch mit Handspritzpirtoverbinden
Abbildung 1
Hochdruckschlauch in Handspritzpstole stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.
Wasserversorgung
Achtung
Verunreinigungen im Wasser konnen die Hochdruckpumpe und das Zubehor beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Warning
Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternative ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, gilt nicht mehr als Trinkwasser.
Achtung
Systemtrenner immer an der Wasserver-sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie-ßen.
Abbildung 1
Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben.
Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasseranschluss stecken.
Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht
im Lieferumfang enthalten.
Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung anschließen.
Wasserhahn vollständig öffnen.
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
Hinweis: Verunreinigungen im Wasser konnen die Hochdruckpumper und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.
Hinweis: Die maximale Ansaughöhe beträgt 0,5 m.
Saugschlauch mit Wasser fullen.
Abbildung K
Saugschlauch auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben und in Wasserquelle (zum Beispiel Regentonne) hängen.
Inbetriebnahme
Achtung
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen" verfahren.
Abbildung
Hochdruckschlauch komplett von der Schlauchtrommel abwickeln. Dabei am Transportgriff gegenüber.
Hinweis: Befindet sich die Handkurbel in Sicherungsposition, diese vorher nach oben klappen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Geräeinschalten „I/ON".
Hebel der Handspritzpirale entsperren.
Hebelziehen,das Gerat schaltet ein. Gerat laufen lessen(max.2 Minuten), bis Wasser blasenfrei an der Handspritzpistole austritt.
Helber der Handspritzpiriste loslassen. Hinweis: Wird der Helber losgelassen, schaltet das Gerät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Betrieb
Gefahr
Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckduse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpirone. Für sicheren Stand sorgen, Handspritzpirone und Strahlrhrgut festhalten.
Gefahr
Hochdruckstrahlen konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darft nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Achtung
Autoreifen, Lack oder empfindlichen Oberflächen wie Holz nicht mit dem Dreckfraser reinigen, Gefahr der Beschädigung.
Achtung
Gefahr von Lackschäden
Bei Arbeiten mit Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein.
Abbildung
→ Strahlrohr in Handspritzpirbole einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Hebel der Handspritzpiriste entsperren.
Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.
Schalterstellung „eco“
Hinweis: Die Schalterstellung „eco" ermitteligt mit der Verwendung des Strahrhores mit Druckregulierung eine Wasser- und Stromersparnis von ca. 20% .

Empfohlene Anwendungsbereiche für Schalterstellung „eco“

Arbeiten mit Reinigungsmittel
Gefahr
Die Verwendung von falschen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufgabe ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und Pflegemittel, da diese speziell für die Verwendung mit ihrer Gerät entwickelt wurden. Die Verwendung von anderen Reinigungsa- und Pflegemitteln kann zu schnellerem Verschleib und dem Erlöschen der Garantieansprüche führen.itte informieren Sie sich im Fachhandel oder fordern Sie direkt bei KÄRCHER Informationen an.
Gefahr
Die falsche Verwendung von Reinigungsmitteln kann schwere Verletzungen oder Vergiftungen verursachen.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.
Hinweise zum Reinigungsmittel: Die gebrächlichsten KÄRCHER Reinigungsmittel können für diese Geräte bereits gebrachsfertig in der Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche mit Verschlussdeckel gekauft werden. So entfällt das{lastige Umbzw. Einfüllen.
Abbildung N
Deckel von der Plug'n'Clean Reinigungsmittelflasche abnehmer und die Flaschemit der Öffnung nach unten in den Anschluss fur Reinigungsmittel drücken.
Abbildung 0
Ansaugmenge der Reinigungsmittelösung mit Dosierregler für Reinigungsmittel einstellen.
Strahrhohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
→ Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die
Reinigungsmittelösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Empfohlene Reinigungsmethode
Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprehen und einwirken (nicht trocknen) halten.
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Optional
Schaumdüse
Reinigungsmittelösung in Reinigungsmittelbehälter der Schaumdüse fullen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten).
Schaumduse mit dem Reinigungsmittelbehalter verbinden.
→ Schaumdüse in Handspritzpistole ein- stecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Betrieb unterbrechen
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Handspritzpistole in Aufbewährung für Handspritzpistole stecken.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF".
Betrieb beenden
Vorsicht
Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.
Warning
Beim Trennen von Zulauf- oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb heiBes Wasser aus den Anschlüssen austreten.
Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme hersausziehen und mit Deckel verschreiben. Zur Aufbewährung um 180^ gedreht in Aufnahme stellen.
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Gerat ausschalten "0/OFF".
Wasserhahn schlieben.
Hebel der Handspritz pistole drucken, um den noch vorhandenen Druck im System abzubauen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Gerät von der Wasserversorgung trennen.
Transport
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Transport von Hand
Gerat am Transportgriff ziehen.
Transport in Fahrzeugen
Vor liegendem Transport: Plug'n'Clean Reinigungsmittelflasche aus Aufnahme hersausziehen und mit Deckel verschreiben.
Gerat gegen Verrutschen und Kippensichern.
Lagerung
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Gerä aufbewahren
Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege beachten.
Gerat auf einer ebenen Fläche abstellen.
Trenntaste an der Handspritzpirtole drucken und Hochdruckschlauch von der Handspritzpirtole trennen.
Handspritzpistole in Aufbewährung für Handspritzpistole stecken.
Strahlrohr in die Aufbewährung für Strahlrohr einrasten.
Abbildung
Hochdruckschlauch auf Schlauchtrommel aufwickeln: Kurbel der Schlauchtrommel ausklappen, im Uhrzeigersinn drehen und Kurbel wieder einklappen.
Netzanschlussleitung und restliches Zubehör am Gerät verstauen.
Frostschutz
Achtung
Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können von Frost zerstört werden. Gerät und Zubehör vollständig entleeren und vor Frost schützen.
Um Schaden zu vermeiden:
Gerät von der Wasserversorgung trennen.
→ Strahlrohr von der Handspritz Pistole trennen.
Gerät einschalten (1/ON) und Hebel der Handspritzpestle drücken bis kein Wasser mehr austritt (ca. 1 min).
Gerat ausschalten.
Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren.
Pflege und Wartung
Gefahr
Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflge- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
Pflege
Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: Abbildung
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter flieBendem Wasser reinigen.
Wartung
Das Gerat ist wartungsfrei.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflge- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben.
Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.
Gerät lauft nicht
Hebel der Handspritz pistoleziehen, das Gerat schaltet ein.
Prüfen ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlussleitung auf Beschädigung prüfen.
Gerät lauft nicht an, Motor brummt
Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels.
Beim Einschalten zuerst den Hebel der Handspritzpirtoziehen, dann den Geräteschalter auf „I/ON“ oder „eco“ stellen.
Gerät kommt nicht auf Druck
Einstellung am Strahlrohr prüfen.
Wasserversorgung auf ausreichende Fordermenge überprüfen.
Ansaughöhe 0,5 m beim Ansaugen aus offenem Behälter überschritten.
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter flieBendem Wasser reinigen.
Gerät vor dem Betrieb entlufen. Ohne angeschlossenes Strahlrohr das Gerät einschalten und laufen halten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei an der Pistole austritt. Gerät ausschalten und Strahlrohr wieder anschließen.
Starke Druckschwankungen
Hochdruckduse reinigen: Verschmutzungen aus der Dusenbohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspulen.
Wasserzulaufmenge überprüfen.
Gerät undicht
Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundenst beauftragen.
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix" drehen.
Einstellung am Dosierregler für Reinigungsmittel überprüfen.
Prufenob Plug'n'Clean Reinigungsmittelflasche mit derÖffnung nach unten im Anschluss fur Reinigungsmittel sitzt.
Zubehör und Ersatzteile
Sonderzubehör
Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei ihrem KÄRCHER-Händler.
Ersatzteile
Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemärb beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle.
Adressen finden Sie unter: www.kaercher.com/dealersearch
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
| Spannung | 230 V 1~50 Hz |
| Anschlussleistung | 3,0 kW |
| Schutzgrad | IP X5 |
| Schutzklasse | I |
| Netzabsicherung (träge) | 16 A |
| Wasseranschluss | |
| Zulaufdruck (max.) | 0,6 MPa |
| Zulauftemperatur (max.) | 60 °C |
| Zulaufmenge (min.) | 12 l/min |
| Max. Ansaughöhe | 0,5 m |
| Leistungsdaten | |
| Arbeitsdruck | 15 MPa |
| Max. zulässiger Druck | 16 MPa |
| Fördermenge, Wasser | 9,2 l/min |
| Fördermenge maximal | 10,0 l/min |
| Fördermenge, Reinigungsmittel | 0-0,3 l/min |
| Rückstoßkraft der Handspritzpirbole | 23 N |
Maße und Gewichte
| Länge | 404 mm |
| Breite | 461 mm |
| Höhe | 968 mm |
| Gewicht, betriebsbereit mit Zubeñör | 21,9 kg |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
| Hand-Arm Vibrationswert | <2,5 m/s2 |
| Unsicherheit K | 0,3 m/s2 |
| Schalldruckpegel LpA | 77 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 3 dB(A) |
| Schalleistungspegel LwA + | 95 dB(A) |
| Unsicherheit KwA |
Technische Änderungen vorbehalten.
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlögigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.168-xxx
Einschlagige EG-Richtlinien
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Angewandtes
Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 92
Garantiert: 95
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Technische gegevens. NL 14
Apparaat gegen vorst beschemmen.
Elektrische componenten
Gevaar
Reinigungsmittel worden nicht aangezogen
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Dokumentationsbefuldmaegtiget:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Relevante EU-direktiver
2000/14/EF
2004/108/EF
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Montera forvaringsfæstet für handspritpistol
Bild A
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40