Flex GCS 35 2x18-EC - Пила

GCS 35 2x18-EC - Пила Flex - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GCS 35 2x18-EC Flex в формате PDF.

📄 216 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Flex GCS 35 2x18-EC - page 175
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о GCS 35 2x18-EC Flex

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GCS 35 2x18-EC - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GCS 35 2x18-EC бренда Flex.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GCS 35 2x18-EC Flex

ru Оригинальная инструкция по эксплуатации 175

За Вашата безопасност

Flex GCS 35 2x18-EC - За Вашата безопасност - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Инструкции за безопасност за верижния трион

Flex GCS 35 2x18-EC - Инструкции за безопасност за верижния трион - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

■ Леко затегнете капака (13) с помощта на затягация бутон (14).

движение, ако е необходимо, разхлабете леко затягация бутон (14).

Кастрене и резитба (вижте фигура Р)

Петер Ламели (Peter Lameli)

Клаус Петер Вайнпер (Klaus Peter Weinper)

Технически директор

Условные обозначения, используемые в данном руководстве

Flex GCS 35 2x18-EC - Условные обозначения, используемые в данном руководстве - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Обозначает угрожающую опасность. Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или очень серьезным травмам.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Обозначает потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение этого предупреждения может привести к легкой травме или повреждению имущества.

Flex GCS 35 2x18-EC - ВНИМАНИЕ! - 1

ПРИМЕЧАНИЕ

Обозначает советы по применению и важную информацию.

Обозначения на электроинструменте

V Вольт

/min Скорость вращения

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 1

Прочтите инструкцию.

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 2

Используйте средства защиты органов слуха!

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 3

Надевайте защитные очки!

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 4

Используйте респиратор!

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 5

Используйте защитные перчатки!

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 6

Шина цепи

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 7

Остерегайтесь отдачи цепной пилы и не допускайте контакта с концом шины цепи.

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 8

Всегда держите цепную пилу двумя руками.

Flex GCS 35 2x18-EC - Обозначения на электроинструменте - 9

Информация по утилизации старого устройства (см. стр. 182).

Правила безопасности

Flex GCS 35 2x18-EC - Правила безопасности - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед использованием электроинструмента внимательно прочитайте и соблюдайте:

– настоящие инструкции по эксплуатации;
–общие инструкции по технике безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом буклете (буклет № 315.915);
– правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастных случаев.

Этот электроинструмент отвечает самым современным требованиям и был сконструирован в соответствии с общепризнанными правилами безопасности. Тем не менее, при использовании электроинструмент может представлять опасность для жизни и конечностей пользователя или третьих лиц. Кроме того, электроинструмент и другое имущество могут быть повреждены.

Аккумуляторную цепную пилу можно использовать только:

- по назначению;

– в идеальном рабочем состоянии.

Неисправности, которые влияют на безопасность, должны быть немедленно устранены.

Область применения

Аккумуляторная цепная пила предназначена:

– для коммерческого использования в промышленности и торговле;
– для распиловки бревен и сучьев.

Инструкции по безопасности при работе с цепной пилой

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и (или) тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.

■ Не подставляйте руки и другие части тела под работающую пилу. Перед

запуском инструмента убедитесь, что цепь ничего не касается. Малейшая невнимательность при работе с цепной пилой может привести к попаданию одежды или части тела в пильную цепь.

■ Всегда держите цепную пилу правой рукой за заднюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю. Неправильное положение рук при работе с пилой повышает риск несчастного случая.
■ Держите инструмент только за поверхности с защитным покрытием, так как цепь пилы может коснуться скрытой электропроводки.

Касание пилой проводки под напряжением может передать напряжение на металлические части электроинструмента и привести к поражению оператора электрическим током.

  • Используйте средства защиты глаз. Также рекомендуется использовать дополнительные защитные средства для слуха, головы, рук, ног и стоп. Использование подходящей экипировки уменьшает риск получения травм от отлетающих щепок и случайного контакта с цепью пилы.
    ■ Не используйте цепную пилу, находясь на дереве, на лестнице, на крыше или любой другой неустойчивой поверхности. Несоблюдение этого требования может привести к получению серьезной травмы.
    ■ Следите за равновесием и работайте с пилой, только стоя на надежной и ровной поверхности. При работе на скользких и неустойчивых поверхностях, например на лестницах, можно легко потерять равновесие и контроль над пилой.
    ■ При обрезании натянутых ветвей берегитесь отдачи. Натянутые ветви могут ударить оператора, что в свою очередь может привести к потере управления цепной пилой.
    ■ Будьте предельно осторожны при обрезке кустарников и молодой поросли. Тонкие ветви могут попасть в цепь и отлететь в сторону оператора либо привести к потере равновесия.
    ■ Переносите пилу в выключенном состоянии за переднюю рукоятку

на безопасном расстоянии от тела. При транспортировке и хранении необходимо всегда надевать на шину цепи защитный чехол. Правильное обращение с пилой уменьшает вероятность случайного касания движущейся пильной цепи.

■ При смазке, натяжении цепи и замене шины и цепи следуйте инструкциям. Неправильно натянутая или смазанная цепь может порваться либо увеличить риск отдачи.
- Инструмент предназначен только для распиливания дерева. Используйте цепную пилу только по назначению. Например, не используйте устройство для резки металла, пластмассы, кирпичной кладки и других материалов, кроме древесины. Использование цепной пилы для выполнения непредусмотренных операций может привести к опасным ситуациям.
■ Не приступайте к валке дерева, пока не оцените все возможные риски и не предпримете меры, чтобы избежать их. При валке дерева оператор или посторонние лица могут получить тяжелые травмы.
■ При удалении застрявшего материала, хранении или обслуживании цепной пилы следуйте всем инструкциям. Убедитесь, что инструмент выключен, а аккумулятор извлечен. Случайная активация цепной пилы при извлечении застрявшего материала или ремонте может привести к серьезным травмам.

Причины отдачи и способы ее предотвращения

  • Отдача может произойти, когда конец шины цепи касается какого-либо предмета или когда дерево сжимается и блокирует цепь во время распила.
    В некоторых случаях такое касание приводит к резкому рывку в обратном направлении, при котором шину пилы отбрасывает вверх и в сторону оператора.
    ■ Если цепь блокируется в верхней части шины, она может резко сместиться в сторону оператора.
    ■ В обоих случаях это может привести к потере управления цепной пилой

и получению серьезных травм. Не полагайтесь исключительно на защитные устройства, которыми оснащена пила. Во избежание травм и несчастных случаев при работе следует соблюдать определенные правила.

- Отдача является результатом неправильного использования инструмента и (или) несоблюдения инструкций или условий работы. Приведенные ниже меры предосторожности позволяют предотвратить возникновение отдачи.

- Крепко держите пилу, обхватив ее ручки всеми пальцами обеих рук, и расположите корпус тела и руку так, чтобы противодействовать силе отдачи. Принятие соответствующих мер предосторожности позволяет контролировать силу отдачи. Не оставляйте пилу без присмотра.

- Не тянитесь и не пилите выше уровня плеч. Это позволит избежать случайных касаний концом шины и обеспечит лучший контроль над пилой в непредвиденных ситуациях.

- Для замены используйте только шины и цепи, рекомендованные производителем. Использование неподходящей шины или цепи может привести к обрыву цепи и (или) отдаче.

- Следуйте рекомендациям производителя по заточке и обслуживанию цепной пилы. Уменьшение высоты ограничителя глубины может усилить отдачу.

Дополнительные инструкции по технике безопасности

Цепную пилу запрещается использовать детям и подросткам, за исключением учеников старше 16 лет, находящихся под наблюдением.
То же самое относится и к лицам, не обладающим достаточными навыками обращения с цепной пилой. Инструкция по эксплуатации должна всегда находиться под рукой. Запрещается эксплуатировать пилу лицам с плохим самочувствием или усталостью.
■ Первоначальному пользователю рекомендуется пройти практический

инструктаж от опытного оператора по использованию цепной пилы и защитного оборудования, а начальная практика должна заключаться в распиловке бревен на козлах.

■ Не прикасайтесь к вращающейся цепи.
- Чтобы снизить риск получения травм от отбрасываемых материалов и случайного контакта к пильной цепью. всегда используйте одобренные средства индивидуальной защиты.
■ Не используйте цепную пилу вблизи других людей, детей или животных.
■ Не используйте цепную пилу после употребления алкоголя или под воздействием одурманивающих наркотиков или медикаментов.
■ Следите за тем, чтобы дети не имели возможности играть с инструментом.
■ После использования обязательно выключайте инструмент и извлекайте аккумулятор.
■ Храните устройство в сухом закрытом помещении, недоступном для детей.

Шум и вибрация

Уровни шума и вибрации были определены в соответствии со стандартом EN 62841. Оцененный уровень шума электроинструмента А обычно имеет следующие значения.

– Уровень звукового давления L_pA : 89 дБ (А)
– Уровень звуковой мощности L_WA :100 дБ (А)
– Погрешность: K = 11 дБ

Общее значение вибрации
– Значение воздействия а: 4,38 м/с
– Погрешность: K = 1,5 м/с

ВНИМАНИЕ!

Указанные измерения относятся к новым электроинструментам. Ежедневное использование приводит к изменению значений шума и вибрации.

i ПРИМЕЧАНИЕ

Указанные в данном документе общее значение вибрации и уровень шума измерены с помощью стандартизированного теста, соответствующего директиве EN 62841, и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим.

Эти сведения можно использовать для предварительной оценки уровня воздействия. Указанные уровни вибрации соответствуют основному назначению инструмента.

Однако если инструмент используется для других целей, с другими принадлежностями или в ненадлежащем состоянии, уровень вибрации может отличаться.

Это может значительно повысить уровень воздействия в течение всего времени работы.

Для точной оценки уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент выключен или работает, но фактически не используется. Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего времени работы.

Необходимо предусмотреть дополнительные способы защиты оператора от воздействия вибрации, такие как обслуживание инструментов и принадлежностей, защита рук от холода, организация режима работы.

Flex GCS 35 2x18-EC - i ПРИМЕЧАНИЕ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При реальной эксплуатации устройства уровни вибрации и шума могут отличаться от заявленных значений.

Для защиты оператора в реальных условиях эксплуатации необходимо использовать перчатки и средства защиты органов слуха.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Используйте средства защиты органов слуха при уровне звукового давления выше 85 дБ (А).

Технические характеристики

Инструмент GCS 35 2X18-EC
Тип Цепная пила
Номинальное напряжениеВпост.тока2X18
Скорость вращения без нагрузким/с 12
Длина шины цепи см 35
Объем резервуара для масламл 150
Масса (в соответствии с процедурой EPTA 01/2003)кг 3.85
Аккумулятор 18 ВAP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,0
Масса аккумуляторакгAP 18,0/2,5AP 18,0/5,0AP 18,0/8,00,40,71,1
Рабочая температураОт -10 до 40 °C
Температура храненияНе более 50 °C
Температура зарядкиОт 4 до 40 °C
Зарядное устройствоCA 10,8/18,0, CA 18,0-LD

Обзор (см. Рис. А)

Нумерация частей устройства относится к иллюстрациям устройства на странице схем.

  1. Зубчатое колесо
  2. Смазочное отверстие
  3. Пильная цепь
  4. Шина цепи
  5. Тормоз отдачи
  6. Передняя рукоятка
  7. Кнопка блокировки
  8. Задняя рукоятка

9. Курковый выключатель

  1. Окошко индикации уровня масла
  2. Крышка резервуара для масла цепи
  3. Регулятор натяжения цепи
  4. Крышка зубчатого колеса
  5. Фиксатор
  6. Чехол для шины цепи
  7. Позиционный штифт
  8. Штифт натяжения цепи
  9. Резьбовое отверстие

Инструкция по эксплуатации

Flex GCS 35 2x18-EC - Инструкция по эксплуатации - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед выполнением любых работ по обслуживанию электроинструмента извлекайте аккумулятор.

Перед включением электроинструмента

Распакуйте цепную пилу и убедитесь, что все части в наличии и не повреждены.

Flex GCS 35 2x18-EC - Перед включением электроинструмента - 1

ПРИМЕЧАНИЕ

Аккумуляторы поставляются частично заряженными. Перед началом работы полностью зарядите аккумуляторы. См. руководство по эксплуатации зарядного устройства.

Установка и замена аккумулятора

■ Вставьте два заряженных аккумулятора в электроинструмент до щелчка (см. Рис. В).
■ Чтобы извлечь аккумуляторы (2), нажмите кнопку фиксации (1) и извлеките их (см. Рис. С).
■ Всегда устанавливайте и извлекайте два аккумулятора одновременно. Электроинструмент не может работать от одного аккумулятора.

Flex GCS 35 2x18-EC - Установка и замена аккумулятора - 1

ВНИМАНИЕ!

Когда устройство не используется, закрывайте контакты аккумулятора. Металлические предметы могут замкнуть контакты, в результате чего возможен взрыв или пожар!

Масло для смазки цепи (см. Рис. D)

Flex GCS 35 2x18-EC - Масло для смазки цепи (см. Рис. D) - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Цепная пила поставляется без масла внутри. Перед использованием изделия необходимо залить в него масло для цепи! Никогда не используйте инструмент без масла, так как это может привести к серьезному повреждению устройства!

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Эксплуатация пильной цепи в сухом виде или с малым количеством масла снижает эффективность резки, сокращает срок службы изделия и приводит к быстрому износу пильной цепи и шины от перегрева!

Заливайте масло для цепи сразу же, как только его уровень достигнет отметки «MIN» в окошке индикации уровня масла (10).

■ Расположите изделие так, чтобы крышка резервуара для масла цепи (11) была обращена вверх.
■ Откройте крышку (11) и заполните резервуар маслом.
■ Не переполняйте резервуар и оставляйте примерно 5 мм до верха для обеспечения возможности расширения.
■ Плотно затяните крышку (11).

Flex GCS 35 2x18-EC - ВНИМАНИЕ! - 1

ПРИМЕЧАНИЕ

Рекомендуется использовать экологически чистое биоразлагаемое масло, специально предназначенное для использования с цепными пилами. Никогда не используйте переработанное или старое масло. Использование нерекомендованного масла приведет к аннулированию гарантии.

Замена цепи и шины

Flex GCS 35 2x18-EC - Замена цепи и шины - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

При работе с цепью всегда надевайте защитные перчатки.

■ Извлеките оба аккумулятора из устройства.
■ Положите пилу на любую подходящую ровную поверхность.
■ Ослабьте фиксатор (14) против часовой стрелки и снимите крышку зубчатого

колеса (13) (см. Рис. Е).

■ Поместите цепь (3) в паз вокруг шины (4). Убедитесь, что пильная цепь ориентирована в правильном направлении.
■ Установите шину на зубчатое колесо. Убедитесь, что шина (4) правильно расположена над крепежным болтом (f1), а направление зубцов соответствует указателю направления (f2) на пластиковом корпусе (см. Рис. F).
■ Убедитесь, что штифт натяжения цепи (17) вставлен в нижнее отверстие хвостовой части шины. В противном случае поверните регулятор натяжения цепи (12) до упора против часовой стрелки (см. Рис. G).
■ Установите на место крышку зубчатого колеса (13).
■ Слегка затяните крышку (13) с помощью фиксатора (14).

Натяжение цепи

Flex GCS 35 2x18-EC - Натяжение цепи - 1

ВНИМАНИЕ!

Перед запуском всегда проверяйте натяжение цепи. В начале эксплуатации новые цепи могут значительно удлиняться.

Flex GCS 35 2x18-EC - ВНИМАНИЕ! - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не натягивайте горячую цепь, так как это приведет к избыточному натяжению цепи и слишком плотному прилеганию к шине, когда цепь остынет.

  • Извлеките два аккумулятора и поместите цепную пилу на подходящую ровную поверхность.
    ■ Поднимите конец шины цепи (4) и удерживайте его в приподнятом положении во время регулировки натяжения. Убедитесь, что шина имеет некоторый ход, при необходимости слегка ослабьте фиксатор (14).
    ■ Поворачивайте регулятор натяжения цепи (12) до тех пор, пока все секции цепи не коснутся нижнего края шины.
    ■ Проверьте натяжение цепи, потянув ее вверх под действием массы изделия. Цепь натянута правильно, если в середине шины ее можно поднять приблизительно на 5 мм (см. Рис. Н).
    ■ Если цепь натянута слишком сильно или слишком слабо, заново отрегулируйте

натяжение, как описано выше.

■ Плотно затяните фиксатор (14), чтобы зафиксировать шину.

Чехол для шины цепи (см. Рис. I)

Всегда устанавливайте чехол (15) на шину (4), когда инструмент не используется, например при доливке масла, установке и извлечении аккумуляторов, хранении и транспортировке. Перед работой снимите чехол шины (15).

Включение и выключение

■ Переместите тормоз отдачи из положения ⏻ в положение (см. Рис. J).
- Чтобы запустить устройство, нажмите кнопку блокировки (7), а затем нажмите курковый выключатель (9) и удерживайте его нажатым (см. Рис. К).
- Чтобы выключить устройство, отпустите курковый выключатель.

Общий порядок работы

■ Ознакомьтесь со всеми органами управления и переключателями. Потренируйтесь выполнять все движения при выключенном устройстве.
■ Всегда крепко держите устройство обеими руками. Левой рукой держитесь за переднюю рукоятку, а правой – за заднюю. Во время работы крепко держите обе рукоятки. Запрещается использовать пилу, удерживая ее только одной рукой (см. Рис. L).
- Используйте изделие только на прочной опоре. Держите устройство справа от себя.
■ Следите за тем, чтобы разрезаемый объект не превышал полезную длину реза цепной пилы. Конец шины всегда должен выходить за пределы контура разрезаемой заготовки не менее чем на 5 см.
Цепь должна достичь полной скорости, прежде чем она вступит в контакт с деревом.
■ Перед началом резки закрепите изделие на заготовке с помощью зубчатого упора (m1) и используйте его в качестве точки опоры во время резки (см. Рис. М).
■ Во время работы не прилагайте к инструменту чрезмерных усилий.
■ Никогда не используйте устройство на полностью вытянутых руках.

Не пытайтесь обрабатывать труднодоступные участки. Не работайте на лестнице. Не пилите выше уровня своих плеч.

■ Будьте осторожны при завершении разреза. Сопротивление давлению на инструмент может неожиданно измениться, когда цепь прорежет древесину. В таком случае возможны травмы ног и ступней.
■ Всегда извлекайте инструмент из разреза, пока он работает.

Валка дерева (см. Рис. N и О)

Операции по раскряжевке и валке должны выполняться двумя или более лицами.

Валка должна выполняться отдельно от раскряжевки на расстоянии, которое по крайней мере вдвое превышает высоту спиливаемого дерева. Спиливаемое дерево при падении не должно представлять угрозу для людей, коммуникационных линий и имущества. Если дерево задело какую-либо коммуникационную линию, необходимо немедленно уведомить об этом соответствующую компанию.

При валке на наклонном участке оператор должен стоять на возвышенности, так как спиленное дерево может покатиться вниз по склону.

Путь отхода должен быть спланирован и очищен от посторонних предметов перед началом работы. Путь отхода должен быть направлен по диагонали в сторону, противоположную предполагаемому направлению падения.

Перед валкой необходимо рассчитать, в какую сторону дерево будет падать, учитывая его естественный наклон, расположение крупных ветвей и направление ветра.

Удалите с дерева грязь, камни, рыхлую кору, гвозди, скобы и провода.

Обрезка ветвей и кроны (см. Рис. Р)

Обрезка – это удаление веток со спиленного дерева. При обрезке оставьте большие нижние ветви, чтобы они поддерживали ствол дерева над землей. Обрежьте маленькие ветки. Распиливая ветви под нагрузкой, срезайте их последовательно, начиная с нижних, чтобы избежать застревания пилы.

Резка древесины под натяжением (см. Рис. Q)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Будьте предельно осторожны при распиловке древесины, веток или деревьев, находящихся под натяжением. Такую работу должны выполнять квалифицированные специалисты.

Существует высокий риск несчастных случаев.

При распиловке бревен, опирающихся на оба конца, начинайте пропил сверху (А) примерно на одну треть диаметра бревна, а затем заканчивайте пропил в том же месте снизу (В), чтобы избежать раскалывания бревна или заклинивания пилы. Избегайте контакта пильной цепи с землей.

При распиловке бревен, опирающихся только на один конец, начинайте пропил снизу (A) примерно на одну треть диаметра бревна, а затем заканчивайте пропил в том же месте сверху (B), чтобы избежать раскола бревна или заклинивания пилы.

Раскряжевка бревна

■ Для облегчения работы следуйте простым правилам. Если бревно поддерживается по всей длине, его необходимо пилить сверху (см. Рис. R).
■ Если бревно поддерживается с одной стороны, его необходимо подпилить на 1/3 диаметра снизу. Затем распил завершается сверху (см. Рис. S).
■ Если бревно поддерживается с двух сторон, его необходимо подпилить на 1/3 диаметра сверху. Затем распил остальных 2/3 диаметра завершается снизу (см. Рис. Т).
■ При работе на наклонной поверхности всегда стойте выше по склону относительно бревна. Чтобы сохранять полный контроль при сквозном пропиле, ослабьте давление резки ближе к концу пропила, не ослабляя хватку на рукоятках пилы. Не допускайте контакта цепи с землей. Прежде чем перемещать пилу после завершения распила, дождитесь полной остановки

цепи. Всегда выключайте изделие перед перемещением от дерева к дереву (см. Рис. U).

■ Во время раскряжевки фиксируйте маленькие бревна при помощи подходящей подставки или другого бревна (см. Рис. V).

Обслуживание и уход

Flex GCS 35 2x18-EC - Обслуживание и уход - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед выполнением любых работ по обслуживанию электроинструмента извлекайте аккумуляторы.

Очистка

■ Регулярно чистите электроинструмент и решетку перед вентиляционными отверстиями. Частота очистки зависит от материала и продолжительности использования.
■ Регулярно продувайте внутреннюю часть корпуса и двигатель с помощью сухого сжатого воздуха.

Заточка пильной цепи

Никогда не затачивайте пильную цепь самостоятельно при отсутствии необходимого опыта. Замените пильную цепь на запасную пильную цепь FLEX или произведите профессиональную заточку пильной цепи в авторизованном сервисном центре FLEX.

Запасные части и принадлежности

Сведения о принадлежностях других производителей можно найти в соответствующих каталогах.

Изображения в разобранном виде и списки запасных частей можно найти по адресу:

www.flex-tools.com.

Информация об утилизации

Flex GCS 35 2x18-EC - Информация об утилизации - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать: –извлекитеаккумулятор.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

Только для стран ЕС. Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EC по транспортировке и утилизации отходов электрического и электронного оборудования согласно национальному законодательству использованные электрические приборы должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 2

Регенерация сырья вместо Регенерация сы утилизации отходов.утилизации отходов.

Устройство, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы экологически безопасным способом. Пластиковые части могут быть переработаны в соответствии с типом материала.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором, а также не бросайте их в огонь или в воду. Не вскрывайте использованные аккумуляторы. Только для стран ЕС. В соответствии с директивой 2006/66/ ЕС неисправные и использованные аккумуляторы необходимо утилизировать.

Flex GCS 35 2x18-EC - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ПРИМЕЧАНИЕ

Для получения информации о вариантах утилизации обратитесь к продавцу.

С Є-Декларация соответствия

Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим стандартам или нормативным документам: стандарт EN 62841 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex GCS 35 2x18-EC - С Є-Декларация соответствия - 1

text_image i.v. P### C##s Q - 5

Питер Ламели (Peter Lameli)

Технический директор

Клаус Питер Вайнпер (Klaus Peter Weinper)

Руководитель отдела качества

Отказ от ответственности

Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерывания деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изделием. Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства или использованием устройства с изделиями других производителей.

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Flex

Модель : GCS 35 2x18-EC

Категория : Пила