ATIKA BWS 700 N - Пила

BWS 700 N - Пила ATIKA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BWS 700 N ATIKA в формате PDF.

📄 120 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice ATIKA BWS 700 N - page 98
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Циркулярная пила для дров
Марка ATIKA
Модель BWS 700 N
Размеры (Д x Ш x В) прибл. 1150 мм x 745 мм x 1085 мм
Вес прибл. 98 кг
Электропитание 400 В / 3~ / 50 Гц
Мощность двигателя (P1) 4,5 кВт (S6 20%)
Скорость вращения (на холостом ходу) 1490 мин⁻¹
Диаметр пильного диска 700 мм
Посадочное отверстие диска 30 мм
Количество зубьев 42
Толщина диска / пропил 3,2 мм / 4,2 мм
Допустимый диаметр бревна мин. 30 мм - макс. 240 мм
Допустимая длина бревна мин. 200 мм - макс. 1000 мм
Уровень звукового давления L_WA = 115 дБ(А) (K=4 дБ)
Предохранитель сети 16 A замедленного действия
Степень защиты IP 54
Допустимый тип диска Твердосплавный, согласно EN 847-1
Функции безопасности Тормоз двигателя, предохранительный крюк, возвратная пружина, защитный кожух
Текущее обслуживание Очистка, замена диска, пластиковая вставка, возвратная пружина
Запасные части доступны Да (номера в руководстве)
Использование Только на улице, без пылеудаления

Часто задаваемые вопросы - BWS 700 N ATIKA

Как разблокировать транспортную безопасность?
Толкните качающуюся часть (2) к диску, чтобы отцепить предохранительный крюк (3). Откиньте крюк. Качающаяся часть автоматически возвращается в исходное положение благодаря возвратной пружине.
Какой тип диска использовать?
Используйте только твердосплавные диски, соответствующие стандарту EN 847-1, диаметром не более 700 мм и посадочным отверстием не менее 30 мм. Никогда не используйте диски из стали HSS.
Какие размеры брёвен разрешены?
Диаметр бревна: от 30 мм до 240 мм. Длина: от 200 мм до 1000 мм. Не распиливайте древесину, содержащую гвозди или другие металлические предметы.
Как заменить пильный диск?
Отключите машину. Отвинтите закрывающий лист, снимите штифт и шайбы, опустите качающуюся часть, заблокируйте диск стопорным штифтом, ослабьте центральный винт, снимите передний фланец и диск. Соберите в обратном порядке, соблюдая направление вращения.
Что делать, если качающаяся часть не возвращается в исходное положение?
Вероятно, возвратная пружина (11) сломана или ослабла. Немедленно замените её. Никогда не используйте пилу без исправной пружины.
Как транспортировать пилу?
Отключите машину. Толкните качающуюся часть к диску и откиньте предохранительный крюк до защёлкивания. Возьмитесь за ручку (14), нагрузите ось ногой и наклоните пилу на себя, чтобы перемещать её на колёсах.
Какое электропитание требуется?
Напряжение 400 В трёхфазное (3~), 50 Гц, с предохранителем 16 A замедленного действия. Используйте розетку с защитным контактом и УЗО 30 мА.
Как очистить машину?
Отключите её. Не используйте воду. Удалите стружку и пыль щёткой или пылесосом. Регулярно смазывайте движущиеся части биоразлагаемым маслом (не смазкой).
Также очищайте диск от смолистых отложений.
Каковы основные остаточные риски?
Риск пореза диском, разлёт осколков, отдача заготовки, вредный шум (используйте средства защиты слуха), древесная пыль (носите маску). Всегда соблюдайте правила безопасности.
Что делать при заклинивании диска?
Нажмите красную кнопку останова, дождитесь полной остановки диска, затем отключите машину. Удалите затор другим куском дерева (не рукой). Наденьте защитные перчатки. Проверьте, не повреждён ли диск.

Вопросы пользователей о BWS 700 N ATIKA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BWS 700 N - ATIKA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BWS 700 N бренда ATIKA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BWS 700 N ATIKA

Узкая столярная пила для

заготовки дров

Оригинальное руководство по эксплуатации

Указания по технике безопасности

Запасные части

Ved – kapsåg

Bruksanvisning i original - Säkerhetsanvisningar

Reservdelar

Сериен номер: 000001 - 020000

АТИКА ГмбХ – Техническо бюро –

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau – Germany

i.A.

Burgau, 07.01.2015

ATIKA BWS 700 N - Ved – kapsåg - 1

Описание на уреда / резервни части

Символични означения на уреда

ATIKA BWS 700 N - Символични означения на уреда - 1

Електрическа безопасност

Пускане в експлоатация

Поведение при злополука или повреда

Запрещается вводить устройство в эксплуатацию до того, как Вы прочтете настоящую инструкцию по эксплуатации, учтете все приведенные указания и смонтируете устройство описанным образом.

Сохранить инструкцию для использования в будущем.

Содержание

Заявление о соответствии требованиям98
Объем поставки98
Описание устройства / запчасти98
Шумовые параметры98
Время работы99
Символы, используемые в устройстве /инструкции по эксплуатации99
Использование в соответствии с назначением99
Применение по назначению99
Соблюдение техники безопасности100
Монтаж102
Подготовка к вводу в эксплуатацию102
Деблокировка транспортного предохранителя102
Ввод в эксплуатацию102
Работа с пильным станком103
Техническое обслуживание и уход– Смена пильного полотна– Смена пластиковой вставки– Смена возвратной пружины103104104104
Транспортировка104
Хранение104
Возможные неполадки105
Технические данные105
Запасные части105

Заявление о соответствии требованиям Европейского Союза

No (S-No.): 15188

Согласно директиве ЕС: 2006/42/EC

Настоящим мы,

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

заявляем под единоличную ответственность, что продукт

Brennholzwippkreissäge (узкая столярная пила для дров)

BWS 700 N

Серийный номер: 000001 - 020000

соответствует положениям вышеназванных директив ЕС, а также положениям следующих дополнительных директив:

2004/108/EC и 2011/65/EC.

Были применены следующие согласованные стандарты:

EN 1870-6/A1:2009; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;

EN 61000-3-2:2006+A1+A2: EN 61000-3-3:2008

Уполномоченный по составлению технической документации:

ATIKA GmbH – техническое бюро

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

i.A.

Burgau, 07.01.2015

ATIKA BWS 700 N - Заявление о соответствии требованиям Европейского Союза - 1

text_image i.A. G. Koppenstein

Руководство конструкторского отдела

Объем поставки

• 1 узкая столярная пила для дров
• 2 колеса
• 1 соединительная стойка
• 1 пакет с винтами
• монтажный инструмент
- инструкция по монтажу и обслуживанию
• инструкции по эксплуатации
• 1 гарантийное обязательство

После распаковки проверьте содержимое картонной упаковки на

▶ комплектность поставки,
наличие возможных повреждений в результате транспортировки.

Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой организации, поставщику-смежнику или, соотв., на завод-изготовитель. Рекламации, заявленные позже, не признаются.

17 Описание устройства / запчасти

Поз.No для заказаНаименование
1365116Колесо
1A365138Распорную гильзу
2Люлька
3365117Предохранительный крюк
4365118Штекер с фиксирующей пружиной
5365119Пильное полотно из твердого сплава 700
6365070Винт М 12x30
7365139Шайба 42x12x4
8365120Фланец пильного полотна - спереди
9391647Шайба 44x26x4
9A365121Резиновая шайба
9B365134Шайба 37x21x3
10365122Зажимной болт
11365123Возвратная пружина
12365124Закрывающая пластина
13365125Стопорный штифт
14Ручка
15365126Фланец пильного полотна - сзади
16365127Трехфазный двигатель
17365128Выключатель электропитания
18365129Пластиковая вставка
19Защитный коллак
20365130Призматическая шпонка 8x7x32
21365131Кожух вентилятора
22365132Лопасть вентилятора
23365133Соединительная стойка
24365003Наклейка с указанием по технике безопасности
25365135Наклейка с указанием по технике безопасности

ATIKA BWS 700 N - Объем поставки - 1

Шумовые параметры

DIN EN ISO 3744

Использование машины в качестве торцовочной и усорезной пилы для пиления древесины под углом с серийным пильным полотном.

Уровень звуковой мощности (Обработка) L_WA = 115 dB(A)

Коэффициент неточности измерений: 4 дБ

Указанные величины являются эмиссионными параметрами и поэтому не обязательно представляют собой достоверные параметры для рабочего места. Хотя между эмиссиоными и имиссионными уровнями и существует связь, но по ней нельзя достоверно судить о необходимости дополнительных

мер предосторожности. Факторы, которые могут повлиять на имеющийся в данный момент на рабочем месте имиссионный уровень, включают в себя продолжительность воздействия, особенности рабочего помещения, другие источники шума и т.д., например, количество машин и других смежных процессов. Допустимые на рабочем месте параметры могут различаться в разных странах. Однако настоящая информация должна дать пользователю возможность лучше оценить степень опасности и риска.

Время работы

Просьба соблюдать региональные предписания по защите от шума.

Символы, используемые в устройстве

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 1Перед вводом в эксплуатацию прочитать и соблюдать инструкцию по эксплуатации и указания по технике безопасности.ATIKA BWS 700 N - Время работы - 2Носить защитные перчатки!
ATIKA BWS 700 N - Время работы - 3Работать в защитной обуви!ATIKA BWS 700 N - Время работы - 4Работать в защитных очках.
ATIKA BWS 700 N - Время работы - 5Пользоваться ушными протекторами.ATIKA BWS 700 N - Время работы - 6Работать в спецодежде.
ATIKA BWS 700 N - Время работы - 7Работать в легком средстве защиты дыхательных путей.ATIKA BWS 700 N - Время работы - 8Опасность травмирования пальцев и рук пильным полотном.

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 9

Перед проведением работ по ремонту, техобслуживанию и очистке отключить двигатель и вытащить вилку соединительного шнура.

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 10

Предупреждение об опасности, исходящей от горячих поверхностей. Опасность ожога! Запрещается прикасаться к разогретым частям двигателя.

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 11

Направление вращения пильного полотна

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 12

Продукт отвечает требованиям европейских директив, действующих для данного продукта.

ATIKA BWS 700 N - Время работы - 13

Электрические приборы не удалять в бытовой мусор. Устройства, принадлежности и упаковку направлять на утилизацию в соответствии с требованиями окружающей среды.

В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по старым электрическим и электронным приборам больше непригодные к использованию электроприборы должны отдельно собираться и направляться на утилизацию в соответствии с требованиями защиты окружающей среды.

Символы, используемые в инструкции по эксплуатации

Грозящая опасность или опасная ситуация. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или к материальному ущербу.
Важные указания по надлежащему обращению. Несоблюдение этих указаний может привести к неполадкам.
Указания для пользователя. Эти указания помогут Вам оптимально использовать все функции.
Монтаж, обслуживание и техническое обслуживание. Здесь Вам даются точные разъяснения о том, что Вам нужно делать.
1,2,3,...Если в тексте будут ссылки на номера изображений, просим обращаться к настоящей инструкции по монтажу и обслуживанию.ATIKA BWS 700 N - Время работы - 14

Использование в соответствии с назначением

  • Пила предназначается для поперечной распиловки дров в домашнем хозяйствеи в любительской мастерской.
  • Распиловка круглых материалов диаметром меньше 30 мм и больше 240 мм не допускается из-за отсутствия возможности надежной фиксации таких материалов.
  • Максимальная длина распиливаемого материала может достигать 1000 мм. Минимальная длина распиливаемого материала не должна быть меньше 200 мм.
  • Разрешается использовать только качественные пильные полотна согласно EN 847-1 с максимальным диаметром 700 mm.
  • В связи с отсутствием отсасывающего устройства узкую столярную пилу для дров разрешается использовать только под открытым небом.
  • Разрешается обрабатывать только надежно уложенные заготовки, которые можно фиксировать в люльке.
  • Запрещается использовать пильные полотна из высоколегированной быстрорежущей стали, поскольку она твердая и хрупкая. Разрушение пильного полотна и отбрасывание его частей может привести к травмированию.
  • К использованию по назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, техобслуживания и ремонта и соблюдение приведенных в инструкции указаний по технике безопасности.
  • Также необходимо соблюдение действительных для эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочих общепризнанных предписаний по производственной медицине и технике безопасности
  • Любое другое использование считается применением не по назначению. За любой причиненный в таких случаях ущерб изготовитель ответственности не несет: За риск отвечает один только пользователь.
  • Снаряжать и эксплуатировать пилу, а также выполнять работы по ее техническому обслуживанию разрешается только лицам, умеющим обращаться с ней и которым известны опасности, связанные с ее эксплуатацией. Ремонтные работы должны проводиться только силами нашей фирмы или сервисными службами, уполномоченными нами.
  • Несанкционированные изменения пилы исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида.
  • Не допускать попадания машины во взрывоопасную среду или под дождь.
  • Следует обязательно удалять металлические предметы (гвозди и т.д.) из распиливаемого материала.

Применение по назначению

Даже при использовании в соответствии с назначением и несмотря на соблюдение всех соответствующих положений техники безопасности все еще могут иметься остаточные источники риска, обусловленные конструкцией, которая определяется назначением.

Можно свести до минимума остаточные источники риска, если соблюдаются разделы „Указания по технике безопасности“ и „Использование в соответствии с назначением“, а также инструкция по эксплуатации в целом.

Внимательность и осторожность снижают сепень риска получения травм и нанесения повреждений.

RUS

  • Опасность травмирования пальцев и рук инструментом (пильным полотном) или заготовкой, например, при смене пильного полотна.
  • Опасность получения травм от отскочивших частей заготовок.
  • Отдача заготовки или ее частей.
  • Разрушение пильного полотна и его отбрасывание.
  • Опасность со стороны электрического тока, если используются ненадлежащие соединительные электропровода.
  • Прикосновение к токопроводящим деталям, если открыты электрические узлы.
  • Ухудшение слуха, если работа проводится без средств защиты слуха в течение продолжительного времени.
  • Ухудшение слуха, если работа проводится без средств защиты слуха в течение продолжительного времени.
  • Эмиссия вредных для здоровья древесных пылей. Работайте поэтому в респираторе.

Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности могут иметься остаточные источники риска, не очевидные однозначно.

Соблюдение техники безопасности

ATIKA BWS 700 N - Соблюдение техники безопасности - 1

При

ненадлежащем

использовании

OT

деревообрабатывающих машин может исходить опасность. При использовании электроинструментов необходимо соблюдать основные правила техники безопасности, чтобы исключить риск пожара, поражения электрическим током и травмирования людей.

Поэтому перед вводом в эксплуатацию настоящего изделия следует прочитать и затем соблюдать следующие указания и предписания по предотвращению несчастных случаев Вашего профессионального общества, а также правила техники безопасности, действующие в соответствующей стране, чтобы защитить самого себя и других от возможных травм.

① Необходимо сообщать указания по технике безопасности всем лицам, работающим с машиной..
i Храните настоящие указания по технике безопасности в соответствующем для этого месте.

  • Перед использованием устройства необходимо ознакомиться с ним на основании инструкции по его эксплуатации.
  • Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что Вы делаете. Выполняйте работы рационально. Запрещается работать на устройстве под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Один момент невнимательности во время работы может привести к серьезным травмам.
  • Устройство не должно использоваться лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, обладающими недостаточными знаниями или недостаточным опытом за исключением тех случаев, когда их контролирует или ими руководит ответственное за них лицо.
  • Детям пользоваться устройством запрещается.
  • Лицам моложе 18 лет работать на машине запрещается.
  • Запрещается работать с устройством лицам, не прочитавшим инструкцию по эксплуатации.
  • Необходимо присматривать за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Держите детей вдали от устройства.
  • Машину категорически запрещается оставлять без присмотра.
    ▪ Не подпускать близко других лиц.
    Не допускать, чтобы другие лица, в особенности дети, прикасались к инструменту или к кабелю.
    Не допускать их в Вашу рабочую зону.
  • Необходимо избегать неестественного положения тела при работе. При работе с устройством пользователь должен иметь надежную опору и соблюдать все время равновесие. Не наклоняйтесь вперед.

  • Работы необходимо выполнять в соответствующей спецодежде
    — Одежда не должна быть широкой, запрещается носить во время работы украшения, они могут попасть во вращающиеся детали Работать в перчатках и нескользящей обуви.
    — Обувь должна быть стойкой к скольжению
    — Длинные волосы необходимо убирать под сетку для волос

- Пользоваться средствами индивидуальной защиты:

— Защита слуха (уровень звука на рабочем месте превышает уровень 85 дБ (А)

— Защитные очки

— Средства защиты дыхательных путей

- При обращении с пильными полотнами → например, смена пильных полотен – перчатки (пильные полотна транспортировать по возможности в инструментальном ящике)

- На воздействие пыли влияет вид подвергаемого распиловке материала. В связи с отсутствием отсасывающего устройства узкую столярную пилу для дров разрешается использовать только под открытым небом.

- Выделяющаяся при работе пыль часто оказывается вредной для здоровья и поэтому не должна попадать в организм. Работайте в соответствующем респираторе. Тщательно удаляйте скопившуюся пыль, например, пылесосом.

- Использовать пилу только на

— прочном

— ровном

— несколькощем

— невибрирующем основании.

- Содержите Вашу рабочую зону в порядке! Непорядок может быть причиной несчастных случаев.

- Соблюдать также влияния окружающей среды:

— Избегать попадания машины под дождь.

— Не использовать машину в условиях повышенной влажности.

— Работать необходимо также при хорошем освещении.

— Не использовать машину вблизи воспламеняющихся жидкостей или газов.

- Занять правильное рабочее положение. Встать впереди на стороне оператора лицом к пиле справа от линии соосности пильного полотна.

- Начинать резание только после того, как пильным полотном достигнута необходимая частота вращения.

- Также запрещается перегружать машину. В указанном диапазоне мощности работа выполняется лучше и надежнее.

- Немедленно сообщайте неисправности машины, включая отсекающие защитные устройства или пильное полотно, сразу после их обнаружения.

- Эксплуатировать машину только со всеми правильно установленными защитными устройствами и не выполнять на нем никаких изменений, которые могут ухудшить безопасность.

- Следить за тем, чтобы нижний защитный колпак свободно двигался.

- Заменить пластиковую вставку при выбитой посадочной щели пилы.

- Не использовать трещиноватые или деформированные пильные полотна.

- Использовать только хорошо заточенные пильные полотна, так как тупые пильные полотна не только повышают опасность отдачи, но и дают повышенную нагрузку на двигатель.

- Для минимизации возникновения шума пильное полотно должно быть заточено, и все элементы для снижения уровня шума (крышки и т.д.) должны быть надлежащим образом установлены или настроены.

- Не пользоваться пильными полотнами из высоколегированной быстрорежущей стали, поскольку она твердая и хрупкая, разрешается использовать только инструменты, соответствующие EN 847-1.

ATIKA BWS 700 N - Соблюдение техники безопасности - 2

Использование других инструментов и принадлежностей т привести к травмам.

Следить за тем, чтобы пильное полотно соответствовало размерам, указанным в разделе „Технические данные“, и было пригодно для распиловки материала заготовки.

  • Соблюдайте указанную на пильном полотне максимальную частоту вращения.
  • Используйте только оригинальные фланцы пильного полотна.
  • Располагайте стопу обрабатываемых заготовок и готовые детали вблизи рабочего места.
  • Всегда распиливать только одну заготовку. Категорически запрещается одновременно распиливать несколько заготовок или отдельные заготовки, собранные в пучок. В таких случаях присутствует опасность бесконтрольного захвата заготовок пильным полотном.
  • Необходимо следить за тем, чтобы отрезанные части не были захвачены и отброшены зубчатым венцом пильного полотна.
  • Запрещается использовать пилу для целей, для которых он не предназначен (см. п. "Применение по назначению").
  • Перед распиловкой удалить из заготовки все гвозди и другие металлические предметы.
  • Удостовериться в том, что заготовка не содержит кабелей, тросов, шнуров и т.п.
  • Распиловывать заготовки только таких размеров, которые позволяют надежно удерживать их во время распиловки.
  • Максимальная длина распиливаемого материала может достигать 1000 мм. Минимальная длина распиливаемого материала не должна быть меньше 200 мм.
  • Разрешается пилить только древесину с максимальным диаметром на 240 мм, чтобы предотвращать опасный поворотный распил.
  • Всегда работать на достаточном расстоянии от пильного полотна.
  • Пильное полотно работает в режиме выбега. Перед тем как удалить щепки, опилки и отходы, следует дождаться полного останова пильного полотна.
  • Не притормаживать пильное полотно нажимом сбоку.
  • Запрещается руками удалять из опасной зоны пильного полотна щепки, стружку и отходы.
  • Чтобы рабоче место оставалось безопасным, необходимо удалять остатки распиловки (по потребности) от машины. То же самое относится к пильной стружке, отвод для стружки должен быть свободным.
  • Воздерживайтесь от удаления из зоны резания работающей машины каких-либо обрезков или других частей заготовки, если только вы не пользуетесь толкающим стержнем для перемещения заготовок.
  • Машину необходимо выключать и извлекать сетевую штепсельную вилку из розетки в следующих случаях:

— при выполнении ремонтных работ
— при проведении техобслуживания и очистки
— при устранении неисправностей (сюда относится также удаление застрявших щепок),
— для проверки соединительных кабелей на спутывание или повреждение,
— при транспортировке машины
— при смене пильного полотна
— при удалении от машины (в том числе при кратковременных перерывах в работе).

■ Тщательно ухаживать за машиной:

— Содержите инструменты в заточенном и чистом состоянии; это позволит Вам работать более эффективно и безопасно.
– Соблюдать предписания по проведению техобслуживания и замене инструментов.
— Ручки должны быть сухими и не загрязнены маслом и консистентной смазкой.

- Следует проверять машину на возможные повреждения:

— Перед последующим использованием машины защитные приспособления или легко поврежденные части должны быть тщательно проверены на их надежное и надлежащие функционирование.
- Необходимо проверять исправносить функционирования вращающихся деталей, не заедают ли они и не имеют ли повреждений. Для обеспечения надлежащей работы станка все компоненты должны быть правильно смонтированы и выполнены все предосылки для этого.

  • Если в инструкции по эксплуатации не указано другого, то поврежденные защитные приспособления и компоненты должны быть квалифицированно отремонтированы или заменены в авторизованной специализированной мастерской (или изготовителем).
    — Небходимо заменять поврежденные или нечитаемые наклейки с указаниями по технике безопасности.

  • Не оставлять вставленными ключи и другой инструмент!
    Перед включением станка всегда проверять, удалены ли ключи и регулировочные инструменты.

  • Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей.
  • Овладейте безопасными способами очистки, поддержания в исправном состоянии и регулярной уборки опилок и пыли во избежание опасности возгорания.
  • В течение всего предполагаемого срока службы не допускать неконтролируемого опрокидывания или падения или перемещения машины включая ее компоненты при транспортировке, монтаже, приведении в негодность и утилизации.

Электробезопасность

- Исполнение соединительного кабеля в соответствии с МЭК 60245 (Н 07 RN-F) с поперечным сечением жил не менее

— 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м,
— 2,5 мм² при длине кабеля более 25 м.

  • Длинные и тонкие соединительные кабели понижают напряжение. Двигатель не может больше достигать своей максимальной мощности, снижается функциональная способность устройства.
  • Штекеры и соединительные розетки на линиях подключения должны быть изготовлены из резины, эластичного ПВХ или из другого термопластичного материала с подобной механической прочностью, или же они должны содержать покрытие из такого материала.
  • Необходимо принять меры по защите от поражения электрическим током. Следует также избегать прикосновения к заземленным частям.
  • Штекерное приспособление соединительной линии должно иметь брызгозащищенное исполнение.
  • При использовании кабельного барабана кабель необходимо полностью разматывать с него.
  • Не использовать кабель в целях, для которых он не предназначен. Необходимо защищать кабель от нагрева, масла и острых кромок. Запрещается тянуть за кабель для изъятия штекера из розетки.
  • Необходимо регулярно контролировать кабель пилы и при его повреждении поручать заменять его аттестованному специалисту.
  • При прокладке соединительного кабеля следить за тем, чтобы он не создавал препятствий, не был передавлен, перегнут, а электрический соединитель не намочен.
  • Следует регулярно контролировать удлинительные кабели и заменять в случае их повреждения.
  • Запрещается использовать дефектные соединительные кабели.
  • При выполнении работ под открытым небом использовать только разрешенные для этого и соответствующим образом помеченные удлинительные кабели.
  • Запрещается использовать временные электрические подключения.
  • Категорически запрещается соединять перемычкой или отключать защитные устройства.
  • Подключать устройство через выключатель защиты от токов повреждения (30 мА).

ATIKA BWS 700 N - Электробезопасность - 1

Поручайте реализацию электрического подсоединения или, со- тв., проведение ремонта на электрических деталях машины авторизованному специалисту-электрику или одному из наших пунктов сервисного обслуживания. Соблюдайте местные пред- писания, в частности, касающиеся мер обеспечения защиты.

RUS

ATIKA BWS 700 N - RUS - 1

Поручайте проведение ремонта на других деталях машины заводу-изготовителю или одному из его пунктов сервисного обслуживания.

ATIKA BWS 700 N - RUS - 2

Разрешается использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование других запчастей и других принадлежностей может привести к травмированию пользователя. За причиненный в таких случаях ущерб изготовитель ответственности не несет.

Монтаж

ATIKA BWS 700 N - Монтаж - 1

Монтаж колес

1 С каждой стороны установить распорную гильзу (1A) и колесо (1) на ось предварительно смонтированного блока устройства. Соответственно предохраните шайбой и винтом. [2x винта M8x16, 2x шайбы A10,5].

Монтаж соединительной стойки

2 Закрепить соединительную стойку (23) на блоке устройства. [4х винта M8x20, 8х шайбы A8,4, 4х гайки M8 самотормозящиеся].

Монтаж выключателя / Кабельное крепление

3 Закрепить цоколь выключателя (a). [2x винта M8x20, 4x шайбы A8,4, 2x гайки M8 самотормозящиеся].

17 Кабельное крепление монтируют [1x винта M4x15, 1x Кабельное крепление, 2x шайбы A4, 1x гайки M4, самотормозящиеся].

Подготовка к вводу в эксплуатацию

Для обеспечения надлежащего функционирования машины придерживайтесь следующих указаний:

- Место установки машины должно удовлетворять следующим условиям:

— наружное расположение
— стойкость к скольжению,
— отсутствие вибраций,
- ровность,
— отсутствие препятствий, об которые можно споткнуться,
— достаточное освещение.

  • Для достижения еще большей устойчивости при работе спилой её необходимо предохранить от отката.
    ■ Перед каждым использованием проверять:

— соединительные кабели на дефекты (трещины, порезы и т.п.)

⚠️ Дефектные кабели использовать запрещается.

— пластиковые вставки на надлежащее состояние
— надлежащее состояние пильного полотна
- функционирование люльки

  • Не использовать трещиноватые или деформированные пильные полотна.
  • Не использовать пильные полотна из быстрорежущей стали повышенной стойкости.
  • Изношенные или поврежденные пластиковые вставки подлежат немедленной замене.
  • Начинать резание только после того, как пильным полотном достигнута необходимая частота вращения.

Деблокировка транспортного предохранителя

ATIKA BWS 700 N - Деблокировка транспортного предохранителя - 1

4 Прожать люльку (2) в направлении пильного полотна. Предохранительный крюк (3) освобождается.

5 Откинуть предохранительный крюк (3).
6 Люлька (2) автоматически ставится в нерабочее положение возвратной пружиной.

Ввод в эксплуатацию

Направление вращения пильного полотна

Heобходимо следить за тем, чтобы направление вращения пильного полотна совпадало с направлением, указанным на защитном колпаке (19) ↓.

На трехфазных двигателях можно изменять направление вращения, если ввести отвертку в предусмотренную для этого прорезь в защитном бортике вилки, а затем установить правильное направление вращения проворачивая отвертку с легким нажимо влево или вправо.

ATIKA BWS 700 N - Направление вращения пильного полотна - 1

Выбор пильного полотна

При выборе пильного полотна следить за тем, чтобы не использовались тупые или поврежденные полотна, а также диаметр отверстия полотна составлял 30 мм (солюдать данные на фирменной табличке устройства).

i Присоединение к сети

Сравнить указанное на фирменной табличке напряжение, например, 400 В с напряжением сети и подключить устройство к соответствующей розетке, отвечающей предписаниям.

Использовать розетку с защитным контактом, напряжение сети 400 В с выключателем защиты от токов повреждения (автомат защитного отключения 30 мА).

① Защита предохранителем

инерционно-плавким на 16 А

Выключатель электропитания

Запрещается использовать станок, выключатель которого не включается и не выключается Поврежденные выключатели должны незамедлительно ремонтироваться или заменяться сервисной службой.

ATIKA BWS 700 N - Выключатель электропитания - 1

Открыть крышку выключателя (A). Нажать зеленую кнопку 1 на выключателе.

Нажать красную кнопку ☐ на выключателе или красную кнопку на крышке выключателя (A). Для повторного включения необходимо нажать зеленую клавишу.

Выключение

ATIKA BWS 700 N - Выключение - 1

Нажмите красную клавишу (О).

Встроенный тормоз останавливает пильное полотно в течение 10 секунд.

ATIKA BWS 700 N - Выключение - 2

Внимание! Во время торможения и в течение короткого времени после него двигатель шумит. В этой фазе категорически запрещается воздействовать на выключатель. (Его нельзя ни включать ни выключать.) Двигатель можно вновь включать только после прекращения его шума.

ATIKA BWS 700 N - Выключение - 3

Запрещается использовать пилу при дефектном тормозе, т.е. если время после отключения до останова пильного полотна превышает 10 секунд.

Защита электродвигателя

Электродвигатель оснащен защитным автоматом, за счет которого в случае перегрузки происходит автоматическое выключение. После определенного времени охлаждения (около 5 – 10 минут) электродвигатель можно снова включить.

Работа с пильным станком

ATIKA BWS 700 N - Работа с пильным станком - 1

Для максимально возможного снижения риска получения травм необходимо перед началом работ выполнить следующие указания по технике безопасности.

В порядке ли пильное полотно, пластиковая вставка и возвратная пружина?
Рабочее место убрано?
- Для максимально возможного снижения риска получения травм необходимо перед началом работ выполнить следующие указания по технике безопасности!

ATIKA BWS 700 N - Работа с пильным станком - 2

Перед выполнением изменений или установок на пиле (например, сменой пильного полотна, регулировкой упора заготовки и т.д.):

— выключить станок
— подождать останова пильного полотна
— вытащить сетевой штекер

ATIKA BWS 700 N - Работа с пильным станком - 3

Кроме того, необходимо соблюдать следующие важные пункты:

■ Запрещается находиться в опасной зоне.
- Вложите древесину в люльку. Пропиливать заготовку необходимо с равномерным нажимом.
- Категорически запрещается удалять руками щепки, стружку и т.п.

ATIKA BWS 700 N - Работа с пильным станком - 4

В любом случае необходимо соблюдать все указания по технике пасности.

Рабочие указания

  1. Предохранить пилу от отката.
  2. Вложить древесину в люльку.

⚠️ Можно пилить древесину от минимум ∅ 30 мм до максимум ∅ 240 мм.

  1. Обеими руками ухватить ручку (14) на люльке и павномерно прижимать люльку к пильному полотну. Запрещается выполнять резкие движения!

Зарубки на люльке предотвращают прокручивание древесины во время распила.

Не прижимать слишком сильно люльку к пильному полотну, частота вращения двигателя не должна сильно снижаться!

  1. После распила люлька автоматически занимает нерабочее положение под воздействием пружины.

Если возвратная пружина (11) сломана, то автоматического возврата люльки не происходит. Необходимо заменить возвратную пружину. См. „Смена возвратной пружины“.
⚠️ Категорически запрещается пилить с дефектной возвратной пружиной!

  1. Только после выполненного распила подается очередная древесина.

Поведение при несчастном случае или отказе

  1. Нажать красную кнопку на выключателе питания.
  2. Дождаться полной остановки пильного полотна.
  3. Извлечь сетевой штекер.
  4. В случае телесных повреждений принять меры по оказанию первой помощи.

Поведение при блокировании пильного полотна застрявшими кусками древесины

  1. Нажать красную кнопку на выключателе питания.
  2. Извлечь сетевой штекер.
  3. Устранить блокировку.

⚠️ Работать в защитных перчатках.

Застрявший кусок древесины удалять не руками, а подходящим куском древесины.

  1. Проверить пильное полотно на возможные повреждения.

Техобслуживание и очистк

ATIKA BWS 700 N - Техобслуживание и очистк - 1

Перед всеми работами по техническому обслуживанию и очистке необходимо:

— выключить станок
— подождать останова пильного полотна
– вытащить сетевой штекер

Все другие работы по техническому обслуживанию и очистке, кроме описанных в настоящем разделе, разрешается выполнять только изготовителю или фирмам, которые им уполномочены.

Защитные устройства, удаленные для проведения технического обслуживания и очистки, необходимо обязательно вновь устанавливать надлежащим образом и контролировать.

Разрешается использовать только оригинальные запчасти. Другие детали могут быть причиной непредсказуемых повреждений и травм.

Очистка

① Для сохранения функциональной способности пильного станка необходимо соблюдать следующие положения:

■ Не промывать механизм струей воды.
- Удалять пильную стружку и пыль только щеткой или пылесосом.
- Регулярно чистить и смазывать маслом все вращающиеся детали.

Использовать пластичную смазку категорически запрещается!

  • Следует использовать, например, масло для швейных машин, маловязкое гидравлическое масло или распыляемое масло, не загрязняющее окружающую среду.
  • Следить за тем, чтобы пильное полотно не имело ржавчины и прилипшей смолы.
    ■ Удалять остатки смолы с поверхности люльки.

Для удаления остатков смолы можно использовать имеющуюся в торговой сети аэрозоль для техобслуживания и ухода.

- Пильное полотно является быстроизнашающейся деталью и притупляется после продолжительного или частого использования.

Тогда необходимо заменить или заточить пильное полотно.

Техобслуживание

ATIKA BWS 700 N - Техобслуживание - 1

Смена пильного полотна

ATIKA BWS 700 N - Смена пильного полотна - 1

Перед заменой пильного полотна извлечь сетевой штекер из розетки.

ATIKA BWS 700 N - Смена пильного полотна - 2

ATIKA BWS 700 N - Смена пильного полотна - 3

Опасность пореза! Пильное полотно тяжелое и может быть скользким. Смену пильного полотна производить в перчатках.

  • Не использовать пильные полотна из быстрорежущей стали повышенной стойкости.
  • Не использовать трещиноватые или деформированные пильные полотна.
  • Использовать только хорошо заточенные пильные полотна.

ATIKA BWS 700 N - Смена пильного полотна - 4

Опасность ожога! Сразу по окончании распиловки пильное полотно еще находится в горячем состоянии.

При смене пильного полотна:

  1. 7 Вывинтить винт закрывающей пластины (12).
  2. 8 Извлечь штекер с фиксирующей пружиной (4) и удалить три шайбы (9В + 9 + 9А). При этом прочно удерживать люльку.
  3. 9 Медленно опустить люльку в направлении грунта.
  4. 10 Предохранить пильное полотно (5) стопорным штифтом (13) от проворачивания.
  5. 11 Ослабить винт (6).
  6. 11 Снять шайбу (7), передний фланец пильного полотна (8) и пильное полотно(5).
  7. Очистить фланцы пильного полотна (8, 15).
  8. Вставить новое или заточенное пильное полотно.

i Проверить правильность направления хода пильного полотна: Направление стрелок на защитном колпаке и пильном полотне должно совпадать!

  1. 11 Вновь установит передний фланец пильного полотна и шайбу.

  2. 11 Предохранить пильное полотно при помощи винта.

  3. 12 Надвинуть шайбу (9) на зажимной болт (10).

  4. 13 Поднять люльку и ввести зажимной болт в отверстие (A).

  5. 8 Надвинуть на зажимной болт (10) сначала резиновую шайбу (9А), затем большую шайбу (9) и в последнюю очередь малую шайбу (9В).

  6. 8 Продеть штекер с фиксирующей пружиной (4) через зажимной болт (10).

  7. 7 Вновь привинтить закрывающую пластину (12).

  8. 10 Удалить стопорный штифт (13).

ATIKA BWS 700 N - При смене пильного полотна: - 1

14 Смена пластиковой вставки

ATIKA BWS 700 N - Смена пластиковой вставки - 1

Изношенные или поврежденные пластиковые вставки (18) подлежат немедленной замене.

  1. Отвинтить винты пластиковой вставки (5) и извлечь ее.

  2. Вставить новую пластиковую вставку и привинтить ее.

ATIKA BWS 700 N - Смена пластиковой вставки - 2

Смена возвратной пружины

ATIKA BWS 700 N - Смена возвратной пружины - 1

Изношенная или сломанная возвратная пружина подлежит немедленной замене.

  1. 7 Вывинтить винт закрывающей пластины (12).
  2. 8 Извлечь штекер с фиксирующей пружиной (4) и удалить три шайбы (9В + 9 + 9А). При этом прочно удерживать люльку.
  3. 9 Медленно опустить люльку в направлении грунта.
  4. 12 Удалить шайбу (9) и возвратную пружину (11).
  5. 12 Надвинуть на зажимной болт (10) новую возвратную пружину и затем шайбу (9).
  6. 13 Поднять люльку и ввести зажимной болт в отверстие (A).

  7. 8 Надвинуть на зажимной болт (10) сначала резиновую шайбу (9А), затем большую шайбу (9) и в последнюю очередь малую шайбу (9В).

  8. 8 Продеть штекер с фиксирующей пружиной (4) через зажимной болт (10).
  9. 7 Вновь привинтить закрывающую пластину (12).

Транспортировка

ATIKA BWS 700 N - Транспортировка - 1

Перед каждой транспортировкой извлекать сетевой штекер.

i

Перед каждой транспортировкой:

  1. 4 Прожать люльку (2) в направлении пильного полотна.
  2. 5 Откинуть предохранительный крюк (3) до его фиксации.

15 Транспортировке: Взяться за ручку (14), нажать ногой на ось и опрокинуть на себя пилу для заготовки дров.

16 В этом положении пила легко транспортируется.

Опускание на землю: Нагрузить ось ногой и осторожно опустить пилу для заготовки дров.

Хранение

ATIKA BWS 700 N - Хранение - 1

Вытащить сетевой штекер.

■ Хранить неиспользованные устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей.
■ Перед помещением пилы на длительное хранение необходимо для продления срока службы и обеспечения легкости хода при работе:
провести тщательную очистку.
— смазать все подвижные детали маслом, не загрязняющим окружающую среду.

ATIKA BWS 700 N - Хранение - 2

Использовать пластичную смазку категорически запрещается!

Возможные неисправности

ATIKA BWS 700 N - Возможные неисправности - 1

Перед каждым устранением неисправностей

  • выключить станок
    — подождать останова пильного полотна
  • вытащить сетевой штекер

После каждого устранения неисправностей защитные устройства необходимо вновь ввести в эксплуатацию и проверить.

НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
После включения машина не запускаетсяНарушение электроснабженияДефектный удлинительный кабельДефект двигателя или выключателяПроверить предохранительПроконтролировать кабели, не использовать дальше дефектные кабелиПоручить проверить или отремонтировать двигатель и выключатели специалисту по электроустановкам, обладающему соответствующей концессией, или заменить на оригинальные запчасти
Нет функции качанияНе отпущен предохранительный крюкОтпустить предохранительный крюк (3)
Машина останавливается во время резанияТупая пильная лентаЗавышенная подачаЗаменить или заточить пильное полотноДать двигателю остыть и работать дальше с меньшим давлением
Заготовка застревает при подаче и отводеТупая пильная лентаУдерживать заготовку и сразу выключить двигатель. Затем заменить пильную ленту.
Пригорание в местах разрезаТупая пильная лентаЗаменить или заточить пильное полотно
Пила вибрируетПерекос пильного полотнаНеправильный монтаж пильного полотнаЗаменить пильное полотноПравильно закрепить пильное полотно
Не функционирует механизм возврата люлькиВозвратная пружина сломана или изношенаЗаменить возвратную пружину
Недостаточное тормозное воздействие (время торможения >10 секунд)Дефектный тормозРазличные причиныПоручить проверить или отремонтировать выключатели специалисту по электроустановкам, обладающему соответствующей концессией, или сервисной службе или заменить на оригинальные запчасти

Технические данные

ТипBWS 700 N
год изготовлениясм. на последней странице
Мощность двигателя P_1 4,5 кВт S6 20 %
Сетевое напряжение400 В 3~
Сетевая частота50 Гц
Число оборотов при холостом ходе n_o ок. 1490 мин ^-1
Степень защитыIP 54
Сетевой предохранитель[IMAGE]инерционно-плавкий на 16 А
Диаметр пильного полотна 700 мм (твердый сплав)
Отверстие в пильном полотне 30 мм
Число зубьев42
Толщина пильного полотна3,2 мм
Ширина реза4,2 мм
Производительность резания[IMAGE]ок. мин. 30 мм, макс. 240 мм
Макс. длина древесиныок. 1000 мм
Мин. длина древесиныок. 200 мм
Размеры (длина x ширина x высота)1150 мм x 745 мм x 1085 мм
Вес (с принадлежностями)ок. 98 кг
Режим работы:S 6 – 20 %непрерывная периодическая эксплуатацияпри 10 мин.:Продолжительная эксплуатация 2 мин.Холостой ход или незначительная нагрузка 8 мин.

Запасные части

Просим обратить внимание на прилагаемое гарантийное обязательство.

ATIKA BWS 700 N - Запасные части - 1

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ATIKA

Модель : BWS 700 N

Категория : Пила