Bobike Exclusive mini Plus - детское велосипедное сиденье

Exclusive mini Plus - детское велосипедное сиденье Bobike - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Exclusive mini Plus Bobike в формате PDF.

📄 85 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Bobike Exclusive mini Plus - page 61
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Exclusive mini Plus Bobike

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего детское велосипедное сиденье в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Exclusive mini Plus - Bobike и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Exclusive mini Plus бренда Bobike.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Exclusive mini Plus Bobike

1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Où et comment le siège doit-il être fixé au vélo.

Bobike Exclusive mini Plus - 1

Bobike Exclusive mini Plus - 2

Bobike Exclusive mini Plus - 3

Bobike Exclusive mini Plus - 4

Bobike Exclusive mini Plus - 5

Bobike Exclusive mini Plus - 6

Bobike Exclusive mini Plus - 7

Bobike Exclusive mini Plus - 8

Bobike Exclusive mini Plus - 9

Bobike Exclusive mini Plus - 10

ATTENTION

Bobike Exclusive mini Plus - ATTENTION - 1

  • Ce siege velo enfant ne devra pas etre monte sur des velos Equipes d'amortisseurs arrieres.
  • Ce siège vello infant ne devra pas etre monte sur un vello de course a quidon bas.
  • Ce siège vello infant ne devra pas etre monte sur vehicules motorisés tels que des cyclomoteurs ou des scooters.
  • Ce siège vello infant ne devra pas etre monté sur des velos Equipes de cadres triangulaires, carrés ou en fibre de carbone.
  • Ce porte bébé avant pour vélo doit être assemblé sur vélo ayant un tube avant de cadre, ovale ou rond avec un diamètre compris entre 022 et 028 mm.
    Le siege peut etre monte sur des velos a roues de diametes compris entre 26^ - 29^
  • Ce siege enfant de velo n'est adapté qu'au transport d'enfants ayant un poids maximal de 15 kg (et d'enfants ayant un âge recommandié entre 9 mois et 3 ans - avec le poids comme variable essentielle).
  • Le poids total du cycliste et de l'enfant transporte ne doit pas dépasser la capacité maximale autorisée du velo. L'information relative à la capacité

maximale peut etre trouvee dans les instructions de fonctionnement du velo. Vous pourrez eqalement contacter le fabricant sur cette question.
- Le siege ne pourrait être monté que sur un velo adapté à la fixation d'une telle charge supplémentaire.
- La position du siège vélo infant doit être ajustée afin que le conducteur ne puisse pas le toucher avec les pieds lorsqu'il pédale.
- Il est très important de régler correctement le siege et ses composants afin d'offrir à l'enfant une sécurité et un comport optimal. Il est également importante que le siege ne soit pas incliné vers l'avant afin d'éviter que l'enfant ne glisse hors du siege. Il est également importante que le dossier soit légersement incliné vers l'arrière.
- Verifiez que tous les éléments du vélo fonctionnent correctement lorsque le siège vélo enfant est monté.
- Verifiez les instructions du velo et en cas de doute sur l'ajustement du siège velo de l'enfant à votre velo, veuillez contacter vous distributeur velo pour plus d'information.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

EXCLUSIVE MINI PLUS

COMMENT MONTER VOTRE SIÈGE ENFANT SUR TUBE DE DIRECTION

  1. Retirez le bloc de fixation (E) du siège (A). Pour ce faire, tirez la poignée pour verrouiller / déverrouiller le siège (C) jusqu'à ce que les pattes de verrouillage (C1) libéré le bloc de fixation (E). Ensuite, vous serez en mesure de tirer le bloc de fixation vers le bas, pour le dégager des extrémites de la tige de fixation en acier (A1).
  2. Retirez les 2 vis (E3) et les rondelles (E2) du bloc de fixation (E) à l'aide de la clé (E1).

3. Montage du kit standard pour guidons de 22-28 mm

Tout d'abord, assurez-vous que le corps du bloc (E4) est tourné vers le haut - la gravure « TOP » se trouve face à vous. Ensuite, vérifie que la pièce d'espacement avant du kit (E5.1) est correctement montée sur le corps du bloc de fixation (E4), tel que illustré ci-contre. Pour finir, montez l'ensemble sur le tube de direction. À présent, placez l'ensemble arrêté (E5.2+ E5.3) de sorte qu'il enveloppe complètement le tube de direction. Ensuite, placez les 2 vis (E3) et les rondelles (E2) sur le bloc de fixation (E). Assurez-vous que le bloc de fixation (E) est bien fixé et qu'il ne rouge pas - il est extrémement important de bien serrer cette pièce afin d'assurer la sécurité de l'enfant. Nous recommendons un couple de 6 N.m.

  1. Verifiez que le bloc de fixation (E) est bien fixé et dûment aligné avec le guidon et la roue. Le bloc de fixation (E) doit être passé aussi bas que possible.
  2. Pour positionner le siege (A), tirez la poignée pour verrouiller / déverrouiller le siege (C) et insérer simultanément les deux extremités de la tige d'accier (A1) du siege d'enfant dans les trous correspondants (E4.1) du bloc de fixation (E4). Vous entendrez un léger clic lorsqu'opération est terminée et vous verrez que les extremités de la tige en acier (A1) apparaissent sous le bloc de fixation (E). Assurez-vous que le siege vello infant est en position verticale.
  3. Ensuite, asseyez-vous sur le velo et vérifie qu'aucun élément du siege velo n' affecte la capacité de conduite et de freinage. Assurez-vous également que l'enfant dispose de suffisamment d'espace entre le siège et le guidon.
  4. Verifie que vous avez bien suivi l'ensemble des instructions. Une fois la verification effectuee, le siege velo enfant est pret a etre utilisé. IL EST IMPERATIF DE LIRE le chapitre suivant sur les instructions de sécurité lors de I'utilisation de votre siege velo enfant.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

EXCLUSIVE MINI PLUS

COMMENT AJUSTER LE SIÉGE ENFANT À VOTRE ENFANT

Bobike Exclusive mini Plus - EXCLUSIVE MINI PLUS - 1

  1. Pour placer l'enfant sur le siège, veuillez, en premier lieu, détendre complètement le Harnais du Systeme de détention(B), en glissant tous les ajusteurs de courroie (B2, B3). Ceci facilité le placement de l'enfant sur le siège. Pour placer l'enfant sur le siège, ouvrez la boucle de sécurité (B1) du harnais du système de détention de sécurité (B) en appuyant sur le bouton central de la Boucle de sécurité (B1), comme indiqué. Àpres avoir place l'enfant, fermez de nouveau la Boucle de sécurité (B1) et faites glisser les ajusteurs de sangle centraux (B3) afin que l'enfant soit retenu en sécurité.
  2. Selon la croissance de l'enfant, les hauteur et poids actuels, vous pouvez ajuster la hauteur du Harnais du système de détention sur les ajusteurs des sangle supérieurs (B2), en remontant ou en reculant les sangles jusqu'à atteindre la hauteur souhaitée.
  3. Avant d'initier votre voyage, vérifie toujours que l'enfant est en sécurité et que la ceinture est ajustée mais pas si serrée qu'elle puisse blesser

l'enfant. Nous recommendons le port d'un casque après l'ajustement de la ceinture. Note : Toujours utiliser le système de détention.

  1. Reglez la hauteur des repose-pieds (D) en fonction de la taille de l'enfant. Pour cela, tirez le bouton des repose-pieds (D2) et relâchez-le bouton dans le cran souhaïte.
  2. Une fois la position reglee, vous nevez egalement ajuster les sangles des repose-pieds (D1) pour garantir la sécurité de I'enfant. Detachez la sangle (D1) du repose-pied en appuyant sur le bouton pressoir et en la poussant vers I'extérieur. Adaptez la longueur de la sangle à la taille du pied de I'enfant puis rattachez-la. Assurez-vous de ne pas serrer trop fort pour ne pas blesser I'enfant.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

EXCLUSIVE MINI PLUS

COMMENT DEMONTER VOTRE SIÉGE ENFANT D'UN VELO

Bobike Exclusive mini Plus - EXCLUSIVE MINI PLUS - 1

  1. Tirez la poignée pour verrouiller / déverrouiller le siège (C) jusqu'à ce que les pattes de blocage (C1) déverrouillent le bloc de fixation (E). Ensuite, tirez le siège d'enfant vers le haut et vers l'arrière pour le dégager du bloc de fixation (E).

MODE D'EMPLOI

  • Le conducteur du vélo doit être âge de 16 ans au moins. Veuillez vous renseigner sur les lois et règlements en vigueur dans votre pays.
    Assurez-vous que le poids et la hauteur de l'enfant ne dépassent pas la capacité maximale du siècle et vérifie cette information régulierement. Verifie le poids de l'enfant avant d'utiliser le siècle infant. N'utilise enaucun cas le siege velo infant pour transporter un infant dont le poids est supérieur à la limite permise.

  • N'utilisez pas ce siège velo infant pour des enfants âgés de moins de 9 mois. Pour circuler comme passager, l'enfant doit pouvoir s'asseoir bien droit et la tête haute lorsqu'il porte un casque de protection. Consultez un médecin si l'enfant presente des problèmes de développement.

  • Attachez l'enfant au siege en vous assurant que les ceintures de sécurité et les sangles sont bien en place et correctement serrées (sans excès

toutefois, afin que l'enfant n' éprouve aucune gène). Veuillez vérifier régulierement les points d'attaches.
- N'utilisez jamais le siegeVELO enfant avant d'avoir ajusté la ceinture de sécurité.
- Toujours utiliser le système et les sangles de retenue de sécurité afin de garantir la sécurité de l'enfant sur le siège.
- Vériñez qu'en toutes circonstances aucune partie du corps de l'enfant ou de ses vêtements, (lacets, ceintures de sécurité, etc. ne puissant être en contact avec une partie mobile de la bicyclette; ce qui pourrait blesser l'enfant ou provoquer un accident.
- Il est recommandé d'installer une protection sur la roue afin d'éviter que l'enfant ne puisse introduire ses pieds ou ses mains dans les rayons. L'utilisation d'une protection sous la selle ou d'une selle dotée de ressorts internes est obligatoire. Assurez-vous que l'enfant n'ait pas accès à la zone des freins afin d'éviter tout accident. Ces ajustements devront être revis durant la croissance de l'enfant.
- Habillez l'enfant avec des vêtements adéquats selon les conditions météorologiques et équipèze-le d'un casque approprié.
- Les enfants sur les sièges doivent être vétus plus chaudement que les cyclistes; ils doivent également être protégés de la pluie.
Veillez a proteger tout element pointu du velo que I'enfant pourrait toucher.
- Le siège ainsi que le coussinet peut être très chauds en cas de longue exposition solaire; assurez-vous qu'ils ne soient pas brulants avant d'asseoir l'enfant.

  • Verifiez les lois et reglements en vigueur dans votre pays concernant le transport d'enfants à volo.
  • Transportez uniquement les enfants pouvant rester assis sans aide, pendant un long moment, au moins durant la durée du de voyage envisagé.
  • Lorsque le siège vélo infant n'est pas utilisé, bouclez la ceinture du harnais de sécurité afin d'éviter que les sangles se balancent et touchent des parties en mouvement (roues, freins, etc.) etprésentent un danger pour le cycliste.
  • Lorsque l'angle de direction de chaque côte est réduit à moins de 45^ , changez le type de guidon.

AVERTISSEMENT: Les dispositifs de sécurité supplémentaires doivent toujours être fixés.

AVERTISSEMENT: Ne placez aucun baguage supplémentaire sur le siege, car le poids ne peut pas dépasser les 15kg (33lb). En cas de bagage supplémentaire, la capacité de charge du vélo ne doit être dépassée et nous recommendons qu'il soit place à l'arrière du vélo.

AVERTISSEMENT: Le diamètre de braquage sera limite en utilisant un siege enfant à l'avant. Faites attention à cet élément avant l'installation.

AVERTISSEMENT: Retirez le siège pour transporter le vélo en voiture (à l'extérieur). La turbulence aérienne pourrait endommager le siège ou desserrer les fixations au vélo, pouvant provoquer un accident.

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas le siège.

AVERTISSEMENT: Lorsque l'enfant est asiss sur le siège vélo infant, le vélo peut avoir un comportement différent, qu'il soit à l'arrêt ou en mouvement, notamment en ce qui concerne l'équilibre, le contrôle de la direction, les freins et la montée ou la descente du vélo.

AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser le velo garé avec un enfant sur le siège velo infant sans surveillance.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le siège si l'une des parties est cassée ou endommagée. Vérifier régulierement l'ensemble des composants et les replacer, le cas échéant. Consulter le chapitre relatif à l'entretien.

AVERTISSEMENT: Les sièges avant réduisent la maniabilité du velo.

GARANTIE

Pour garantir un bon fonctionnement et évier les accidents, nous vous recommendons de:

  • Verifier régulierement si le système de fixation du siècleVELO infant auVELO se trouve en bon etat.

  • Inspector toutes les pieces en vérifier leur bon fonctionnement. N'utilise pas le siège vello infant si l'une des pieces est endommagée. Toute piece défectueuse devra être remplacée. Pour tout remplacement, veuillez-vous rendre chez un revendeur Bobike/agree. Vous serez ainsi en mesure de trouver toutes les pieces détaches que vous souhaitez

replacer. Vous pouvez également vous les procurer sur le site Internet www.bobike.com.

  • Si vous avez souffert d'un accident avec le velo mais que le siège velo infant ne semble pas endommagé, nous vous recommendons tout de même de le replacer par un nouveau siège.
  • Verifier la propre du siège vélo infant; lorsqu'il est sale, nettoyez-le avec de l'eau et du savon (n'utilise pas de produits abrasifs, corrosifs ou toxiques) et laissez-le sécher à température ambiente.

WARRANTY

GARANTIE 2 ANS: Uniquement pour les composants mécaniques ayant des défauts de fabrication. Enregistrez cette siège vélo infant sur www.bobike.com.

UN AN SUPPLEMENTaire DE GARANTIE: enregistrez votre siege sur www.bobike.com et obtenez un an de garantie supplémentaire. Important : vous doivent inscriter dans un-delai de 2 mois à partie de la date d'achat pour bénéficier de la Garantie supplémentaire d'un an Bobike.

DEMANDES DE GARANTIE

Pour bénéficier du service de garantie, vous doivent conserver vos facture. Sans facture, la date de début de garantie des pieces returnees correspondra à leur date de fabrication. La garantie ne s'appliquera pas

en cas de dommage causé par l'utilisateur, notamment en cas d'accident, d'utilisation abusive, de modification du système ou d'utilisation non adaptée et contraire aux recommandations du manuel d'utilisation.

Afin de garantir que vous possèdez toute l'information requise pour activer la garantie, il est nécessaire que vous gardiez l'information dont vous disposez à travers votre Étiquette de tracabilité du produit (F). Vous pouvez également garder votre information, ci-dessous.

O.F Date

  • Les specifications et la conception sont susceptibles de subir des modifications sans avertissement préalable. Pour toute question, veillez nous contacter directement.

A. GLAVNO SJEDALO
A1. KRAJEVI CELICNOG STAPA ZA PRICVRSCIVANJE
B. SUSTAV REMENA ZA PRIDRŽAVANJE
B1. SIGURNOSNA KOPCA
B2. REMENI ZA PRILAGODBU VISINE
B3. SREDIŞNJ PRILAGODNICI REMENA
C. RUCKA ZA BLOKIRANJE/ DEBLOKIRANJE SJEDALA

C1. BLOKIRAJUCE NOZICE
D. OSLONAC ZA NOGE
D1. TRAKA OSLONCA ZA NOGU
D2. GUMB GAZISTA STOPALA
D3. GUMB REMENA ZA OSLONAC STOPALA
E. BLOK ZA MONTAZU
E1. IMBUS BROJ 5
E2. 2 × PODLOZNE PLOCICE
E3.2xM6x65VIJCI

E4. TJELO BLOKA ZA MONTAZU
E4.1.RUPE ZA UMETANJE SIPKI A1
E5. KOMPLET STANDARDNI ZA RUCKE PROMJERA 22-28 mm
E5.1.PREDNJA RAZMAKNICA ZAKOMPLET
E5.2. STRAZNJI DIO ZA PRICVRSCIVANJE KOMPLETEA
E5.3. CELICNA PLOCICA ZA PRICVRSCIVANJE ZAKOMPLET
F. INFORMACIJE O SLJEDIVOSTI

Bobike Exclusive mini Plus - DEMANDES DE GARANTIE - 1

TEHNICKE KARAKTERISTIKE

SPECIFIKACIJE ZA SASTAVLJANE PREDNJU SJEDALICU ZA BICIKL

Bobike Exclusive mini Plus - SPECIFIKACIJE ZA SASTAVLJANE PREDNJU SJEDALICU ZA BICIKL - 1

OPREZ

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Bobike

Модель : Exclusive mini Plus

Категория : детское велосипедное сиденье