GEX 12V125 Professional - шлифовальная машина BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GEX 12V125 Professional BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GEX 12V125 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GEX 12V125 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GEX 12V125 Professional BOSCH
Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом – не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм. 1 609 92A A22 | (11.11.2024) Bosch Power ToolsРусский | 111 Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспорти- ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде- жда, украшения или длинные волосы могут быть за- тянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинстру- ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A A22 | (11.11.2024)112 | Русский u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. u Перед тем как настраивать электроинструмент, за- менять принадлежности или убирать элек- троинструмент на хранение, отключите штепсель- ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру- мента, отсутствие поломок или повреждений, отри- цательно влияющих на функцию электроинстру- мента. Поврежденные части должны быть отре- монтированы до использования электроинстру- мента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случа-
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-
u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам. u Не используйте поврежденные или измененные ак- кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не- предсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы. u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера- тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве- сти к взрыву. u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря- жайте аккумулятор или инструмент при температу- ре, выходящей за указанный в инструкции диапа- зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера- турах, выходящих за указанный диапазон, могут по- вредить батарею и повысить риск возгорания. 1 609 92A A22 | (11.11.2024) Bosch Power ToolsРусский | 113
u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму- ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации. Указания по технике безопасности для
u Используйте электроинструмент только для сухого шлифования. Проникновение воды в электроинстру- мент повышает риск поражения электротоком. u Внимание: опасность возгорания! Избегайте пере- грева шлифуемой поверхности и шлифмашины. Перед перерывами в работе всегда опорожняйте контейнер для пыли. Пыль от шлифования, накопив- шаяся в пылевом мешке, микрофильтре, бумажном мешке (или в мешке-фильтре / фильтре пылесоса) мо- жет при неблагоприятных условиях самовозгореться. Особенная опасность возникает, когда пыль от шли- фования смешивается с остатками лака, полиуретана или других химикатов, а шлифуемая поверхность на- грелась от длительных работ. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u Не вносите конструктивных изменений в аккумуля- тор и не открывайте его. При этом возникает опас- ность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания. u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент предназначен для сухого шлифова- ния древесины, синтетических материалов, шпаклевки и лакированных поверхностей. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллю-
(1) Выключатель (2) Мешок для пыли в комплекте (3) Аккумулятор
(4) Кнопка разблокировки аккумулятора
(5) Индикатор заряженности аккумуляторной батаре-
(6) Колесико установки числа колебаний (7) Опорная шлифовальная тарелка (8) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (9) Шлифовальный лист (10) Винты для опорной шлифовальной тарелки (11) Крепление для опорной шлифовальной тарелки (12) Выдувной штуцер (13) Мешок для пыли (14) Элемент крепления для мешка для пыли (15) Шланг пылеудаления
Эти принадлежности не входят в стандартный комплект
Технические данные Эксцентриковая шлифо- вальная машина GEX12V-125
3601C721.. Номинальное напряжение В 12 Предварительный выбор частоты колебаний
Число оборотов холостого хода n
об/мин 6000–10000 Число колебаний на холо-
12000–20000 Диаметр колебательного
мм 2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A A22 | (11.11.2024)114 | Русский Эксцентриковая шлифо- вальная машина GEX12V-125 Диаметр опорной тарелки мм 125
кг 1,0–1,2 Рекомендуемая температу- ра окружающей среды при
°C 0...+35 Допустимая температура окружающей среды при эксплуатации
°C –15...+50 Рекомендуемые аккумуля-
GBA12V... Рекомендуемые зарядные
GAL12... GAX18... A) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи B) ограниченная мощность при температуре <0°C Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более по- дробная информация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN62841-2-4. А‑взвешенный уровень звукового давления элек- троинструмента обычно ниже 70дБ(A). Уровень шума во время работы может превышать указанные значения. Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направле- ний) и погрешность K определены в соответствии c EN62841-2-4:
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме- рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо- ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии. Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од- нако если электроинструмент будет использован для вы- полнения других работ с применением непредусмотрен- ных изготовителем рабочих инструментов или техниче- ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Аккумулятор В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего электроинструмента. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются ча- стично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Установка аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккуму- лятора до щелчка. Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопки разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы. Индикатор заряженности аккумуляторной
Индикатор заряженности аккумулятора (5) на элек- троинструменте состоит из трех зеленых светодиодов. Он показывает состояние заряженности аккумулятора после включения и выключения в течение нескольких секунд. Светодиод Емкость Непрерывный свет 3зеленых свето-
60 – 100% Непрерывный свет 2зеленых свето-
30 – 60% Непрерывный свет 1зеленого свето-
10 – 30% Медленно мигающий свет 1зеленого
0 – 10% 3 светодиода индикатора заряженности аккумулятор- ной батареи начинают быстро мигать, если температу- ра аккумуляторной батареи вышла за пределы допу- стимого рабочего диапазона от –30 до +70 °C и/или если сработала защита от перегрузки. Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. 1 609 92A A22 | (11.11.2024) Bosch Power ToolsРусский | 115 Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации.
u Перед выполнением любых работ с электроинстру- ментом (например, техническое обслуживание, за- мена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте ак- кумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмиро-
Замена шлифовального листа (см.рис.B) Для снятия шлифовального листа (9) приподнимите ее сбоку и снимите с опорной шлифовальной тарелки (7). Перед установкой нового шлифовального листа удалите грязь и пыль со шлифовальной тарелки (7), напр., щет-
Поверхность шлифовальной тарелки (7) состоит из за- стежки-липучки, при помощи которой можно быстро и легко крепить шлифовальные листы с соответствующей
Плотно прижмите шлифовальный лист (9) к нижней ча- сти шлифовальной тарелки (7). Для обеспечения оптимального пылеудаления следите за тем, чтобы вырезы в шлифовальном листе(9) совпадали с отверстиями в шлифовальной тарелке(7). Чтобы увеличить срок службы опорной шлифовальной тарелки, особенно при использовании сетчатого абрази- ва (например, Bosch M480), вы можете использовать Pad Saver (принадлежность) в качестве прокладки между опорной шлифовальной тарелкой и абразивом. Выбор опорной шлифовальной тарелки В зависимости от области применения, электроинстру- мент может быть оснащен шлифовальными тарелками различной твердости: – Мягкая шлифовальная тарелка: пригодна для деликат- ного шлифования, в том числе, выпуклых поверхно-
– Опорная шлифовальная тарелка средней твердости: используется универсально для любых шлифоваль-
– Твердая шлифовальная тарелка: обеспечивает высо- кую производительность работы при обработке плос- ких поверхностей Смена опорной шлифовальной тарелки (см.рис.C) Указание: Поврежденные шлифовальные тарелки (7) подлежат немедленной замене. Снимите шлифовальный лист. Полностью выкрутите 4 винта(10) (с помощью отвертки T20) и снимите опорную шлифовальную тарелку(7). Установите новую опорную шлифовальную тарелку(7) и затяните винты. Указание: При установке шлифовальной тарелки следи- те за тем, чтобы зубья на поводке сели в пазы на шлифо- вальной тарелке. Указание: поврежденный держатель шлифовальной тарелки(11) можно заменять только в авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов Bosch. Удаление пыли и стружки Пыль некоторых материалов (например, краски с со- держанием свинца, некоторые сорта древесины и мине- ралы) может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы- звать аллергические реакции и/или заболевания дыха- тельных путей оператора или находящегося вблизи пер-
Определенные виды пыли, например, дуба и бука, счита- ются канцерогенными, особенно совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам. – По возможности используйте пригодную для материа- ла систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Внутренняя система пылеудаления с мешком для пыли (см.рис.D–F) Установите мешок для пыли(2) из комплекта на выдув- ной штуцер(12) заподлицо с инструментом. Чтобы опорожнить мешок для пыли(13), снимите его(2) с выдувного штуцера(12). Отверните элемент крепления(14) с мешка для пыли(13) и опорожните
Указание: чтобы обеспечить оптимальное удаление пы- ли, своевременно опорожняйте мешок для пыли(13). При обработке вертикальных поверхностей держите электроинструмент мешком для пыли(2) вниз. Внешняя система пылеудаления (см. рис. G) Наденьте шланг пылеудаления (15) на патрубок пылеуда- ления (12). Bosch Power Tools 1 609 92A A22 | (11.11.2024)116 | Русский Подсоедините шланг пылеудаления (15) к пылесосу. Об- зор возможных пылесосов содержится в конце этого ру-
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
Применяйте специальный пылесос для удаления особо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли. При обработке вертикальных поверхностей держите электроинструмент шлангом пылеудаления вниз. Работа с инструментом Включение электроинструмента Включение/выключение u Убедитесь, что Вы можете приводить в действие выключатель, не отпуская рукоятки. Для включения электроинструмента нажмите выключа- тель (1). Для выключения электроинструмента еще раз нажмите выключатель (1). Настройка частоты колебаний При помощи колесика установки числа колебаний (6) мо- жете выбирать необходимое число колебаний, в том чис- ле на работающем инструменте. 1–2 низкое число колебаний 3–4 среднее число колебаний 5–6 высокое число колебаний Необходимая частота колебаний зависит от материала и условий работы и может быть определена практическим
Электронная система стабилизации выдерживает число колебаний на холостом ходу и под нагрузкой почти посто- янным и обеспечивает равномерную производитель-
После продолжительной работы с низким числом колеба- ний электроинструмент следует включить прибл. на 3мин на максимальное число колебаний на холостом хо- ду для охлаждения. Обзор вариантов применения Применение/материал Абразивы Ступень числа
– Сошлифовка старой краски и лака – Шлифование древесины P60–P100 4–6 – Шлифование термопластов P60–P100 1–3 Промежуточное
– Сошлифовка ЛКП с древесины и фанеры – Закругление кромок деревянных деталей – Шлифование деревянной поверхности перед окра-
P120–P180 4–6 – Промежуточное шлифование покрытых лаком эле- ментов и шлифование перед покрытием лаком – Промежуточное шлифование покрытых лаком кро-
P220–P280 1–3 Деликатное шлифо-
– Шлифование древесины – Шлифование массивной древесины и кромок фане-
P150–P180 4–6 – Шлифование покрытых лаком поверхностей и кро- мок, обработанных морилкой P240–P320 1–3 Указания по применению u Перед выполнением любых работ с электроинстру- ментом (например, техническое обслуживание, за- мена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте ак- кумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмиро-
u Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. u Данный электроинструмент не предназначен для стационарного использования. Его нельзя, напр., за- жимать в тиски или прикреплять к верстаку. Во избежание утомляемости при работе, электроинстру- мент в зависимости от применения можно держать свер- ху, сбоку или спереди (см.рис.H). Шлифование поверхностей Включите электроинструмент, приставьте его всей абра- зивной поверхностью к обрабатываемой заготовке и перемещайте с умеренным прижатием по заготовке. Продуктивность работы и характер шлифованной по- верхности зависят, в основном, от выбранного абразив- ного материала, установленного числа колебаний и силы
1 609 92A A22 | (11.11.2024) Bosch Power ToolsРусский | 117 Только безупречные абразивные материалы обеспечива- ют хорошую производительность и щадят электроинстру-
Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы по- высить срок службы абразивного материала. Чрезмерное нажатие приводит не к повышению произво- дительности шлифования, а к сильному износу элек- троинструмента и выходу из строя опорной пластины. Применяйте только оригинальные принадлежности Bosch. Грубое шлифование Используйте абразивный материал с более крупной зер-
Легко прижимайте электроинструмент, чтобы он работал с высоким числом колебаний и достигал высокого съема
Тонкое шлифование Используйте абразивный материал с мелкой зернисто-
Небольшим варьированием силы нажатия или переклю- чением частоты колебаний можно уменьшить число коле- баний шлифовальной тарелки при сохранении эксцен- трикового движения. Перемещайте электроинструмент с умеренным усилием прижатия всей поверхностью круговыми движениями или попеременно в продольном и поперечном направле- ниях по детали. Не перекашивайте электроинструмент, иначе это может привести к прорезанию обрабатывае- мой заготовки, например, фанеры. По окончании рабочего процесса выключите элек- троинструмент. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u Перед выполнением любых работ с электроинстру- ментом (например, техническое обслуживание, за- мена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте ак- кумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмиро-
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросам
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фир- менных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафакт- ной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распро- странение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Прочие сервисные адреса находятся на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A A22 | (11.11.2024)118 | Українська В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На вложенные литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополни- тельных норм. При пересылке третьими лицами (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом слу- чае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Пересылайте аккумуляторную батарею только в том слу- чае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые кон- такты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также возможные дополнительные национальные предписа-
Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой
Только для стран-членовЕС: Вышедшие из употребления электроинструменты, а так- же неисправные или отслужившие свой срок аккумулято- ры/батареи должны быть утилизированы отдельно. Воспользуйтесь предусмотренными для этого системами
При неправильной утилизации отработанное электриче- ское и электронное оборудование может оказать вред- ное воздействие на окружающую среду и здоровье чело- века из-за возможного присутствия опасных веществ. Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница118).
Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
Техническая документация хранится у: * Эксцентриковая шлифовальная
Notice-Facile