ATIKA ALA 2800 - механический измельчитель

ALA 2800 - механический измельчитель ATIKA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ALA 2800 ATIKA в формате PDF.

📄 144 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice ATIKA ALA 2800 - page 105
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ATIKA

Модель : ALA 2800

Категория : механический измельчитель

SKIP

Часто задаваемые вопросы - ALA 2800 ATIKA

Скачайте инструкцию для вашего механический измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ALA 2800 - ATIKA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ALA 2800 бренда ATIKA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ALA 2800 ATIKA

Двигателят бучи, но не

Atenţie la declaraţia de garanţie anexată.105 Запрещается вводить устройство в эксплуата- цию до того, как Вы прочтете настоящую инст- рукцию по эксплуатации, учтете все приведен- ные указания и смонтируете устройство описанным об-

Сохранить инструкцию для использования в будущем.

Заявление о соответствии требованиям 105 Объем поставки 105 Описание устройства 105 Символы, используемые в устройстве 106 Символы, используемые в инструкции по эксплуатации 106 Время работы 106 Использование в соответствии с назначением 106 Остаточные источники риска 106 Безопасная работа 107 Ввод в эксплуатацию 108 Работа с садовым измельчителем 109 Настройка противорежущего ножа 110 Техническое обслуживание и уход 110 Возможные неполадки 111 Технические данные 112 Гарантия 112 Сборка 134 Запасные части 135

Согласно директиве ЕС: 2006/42/ЕС Настоящим мы, ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany заявляем под единоличную ответственность, что продукт Gartenhäcksler (садовые измельчители) тип/ Модель ALA 2800 Серийный номер: 00001 – 20000 соответствует положениям вышеназванных директив ЕС, а также положениям следующих дополнительных директив: 2004/108/ЕС и 2000/14/ЕС. Были применены следующие согласованные

91 дБ (A). Гарантированный уровень звуковой мощности L

92 дБ (A). Сохранение технической документации: ATIKA GmbH & Co. KG – техническое бюро – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ален, 30.08.2012 г. A. Польмайер, управляющий

После распаковки проверьте содержимое картонной упаковки на комплектность поставки, наличие возможных повреждений в результате транс- портировки. Незамедлительно сообщите о рекламациях торговой орга- низации или на завод-изготовитель. Рекламации, заявлен- ные позже, не признаются.

  • 1 предварительно смонтированный узел устройства
  • 1 инструкция по эксплуатации

A. Раструб для измельчаемого материала B. Ручка C. Клавиша возврата/защита двигателя D. Сетевой штекер E. Двухпозиционный переключатель F. Переключатель направления вращения G. Шасси H. Верхняя часть корпуса

I. Ручка установки режущего валика

J. Шлиц для выброса106

Перед вводом в эксплуатацию прочитать и со- блюдать инст- рукцию по экс- плуатации и ука-

Перед проведени- ем работ по ре- монту, техобслу- живанию и очист- ке отключить дви- гатель и выта-

технике безопасности. соединительного шнура.

двигателе – не допускать в опасную зону

осторожность при обращении с вращающимися

вставлять руки и ноги в отверстия посторонних, а также домашних животных и скот. во время работы машины. Носить средства для защиты глаз и слуха. Носить защит- ные перчатки. Предохранять от

Продукт отвечает требованиям европейских директив, действующих для данного продукта. Электрические приборы не удалять в бытовой мусор. Устройства, принадлежности и упаковку направлять на утилизацию в соответствии с требованиями окружающей среды. В соответствии с Европейской директивой 2002/96/EG по старым электрическим и электронным приборам больше непригодные к использованию электроприборы должны отдельно собираться и направляться на утилизацию в соответствии с требованиями защиты окружающей среды.

Грозящая опасность или опасная ситуация. Не- соблюдение этих указаний может привести к трав- мам или к материальному ущербу.

Важные указания по надлежащему обращению. Несоблюдение этих указаний может привести к не-

Указания для пользователя. Эти указания помогут Вам оптимально использовать все функции. Монтаж, обслуживание и техническое обслужи- вание. Здесь Вам даются точные разъяснения о том, что Вам нужно делать.

Просьба соблюдать региональные предписания по защите

Объем применения измельчителя по назначению включает

- обработку веток любых видов с макс. диаметром (в зависимости от сорта и возраста дерева) - обработку вялых садовых отходов, лежащих уже несколько дней, поочередно с обработкой веток. Категорически запрещается производить измельчение стекла, металла, пластмассовых изделий, пластмассовых мешков, камней, текстильных отходов, корней с содержанием земли, отходов, которые не имеют твердую консистенцию (например, кухонные отходы). Садовый измельчитель предназначен только для частного использования на приусадебных садово-огородных участ- ках и на участках садоводов-любителей. Измельчителями для частных домовых и садовых участков считаются такие, которые не используются в общественных сооружениях, парках, спортивных сооружениях, в сельском и лесном хозяйстве и в промышленных целях. Также необходимо соблюдение действительных для эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочих общепризнанных предписаний по производственной медицине и технике безопасности. К использованию по назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, техобслуживания и ремонта и соблюдение приведенных в инструкции указаний по технике безопасности. Несанкционированные изменения садового измельчителя исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида. Снаряжать и использовать аппарат, а также выполнять работы по его техническому обслуживанию разрешается только лицам, умеющим обращаться с ним и

известны возможные опасности при его использовании. Ремонтные работы разрешается проводить только нам или сервисным службам, уполномоченным нами.

Даже при использовании в соответствии с назначени- ем и несмотря на соблюдение всех соответствующих поло- жений техники безопасности все еще могут иметься оста- точные источники риска, обусловленные конструкцией, ко- торая определяется назначением. Можно свести до минимума остаточные источники риска, если соблюдаются разделы „Указания по технике безопас- ности“ и „Использование в соответствии с назначением“, а также инструкция по эксплуатации в целом. Внимательность и осторожность снижают степень риска получения травм и повреждения устройства. Опасность повредить пальцы и руки, если Вы введете руку в отверстие и попадете в ножевой механизм.107 Опасность повредить пальцы и руки в процессе работ по монтажу и очистке ножевого механизма. Повреждения, когда измельченная масса разбрасывает- ся по сторонам в зоне воронки. Опасность поражения электрическим током, если ис- пользуются ненадлежащие соединительные электро-

Прикосновение к токопроводящим деталям, если откры- ты электрические узлы.

Ухудшение слуха, если работа проводится без средств защиты слуха в течение продолжительного времени. Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности могут иметься остаточные источники риска, не очевидные однозначно.

Перед вводом в эксплуатацию этого изделия прочи- тайте и соблюдайте следующие указания и предписания по профилактике несчастных случаев Вашего профессио- нального объединения или, соотв., действующие в кон- кретной стране положения по технике безопасности с тем, чтобы защитить от возможных травм самого себя и дру-

Проинформируйте об указаниях по технике безопас- ности всех людей, которые работают с машиной.

Хорошо сохраните эти указания по технике безопасно-

Ремонт защитного выключателя необходимо по- ручать заводу-изготовителю или, соотв., поимено- ванным им фирмам. Перед тем как использовать устройство, ознакомьтесь с ним при помощи инструкции по эксплуатации. Не используйте устройство для целей, для которых оно не предназначено (см. разделы "Использование в соот- ветствии с назначением" и "Работа с садовым измельчи-

Позаботьтесь о надежной устойчивости и о том, чтобы Вы всегда сохраняли равновесие. Не наклоняйтесь вперед при работе. При закладывании измельчаемого материала стойте на одном уровне с машиной. Будьте внимательны. Обращайте внимание на то, что Вы делаете. Выполняйте работы рационально. Запрещается работать на устройстве под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Один момент невнимательности во время работы может привести к серьезным травмам. Во время работы носите защитные очки, рабочие пер- чатки и средство для защиты слуха. Носите подходящую рабочую одежду: − одежда не должна быть широкой; − обувь не должна скользить. Обслуживающее лицо несет ответственность по отно- шению к третьим лицам в рабочей зоне машины. Запрещается работать с машиной детям и подросткам младше 16 лет. Держите детей вдали от устройства. Не включайте машину, если поблизости находятся посторонние. Никогда не оставляйте устройство без надзора. Поддерживайте порядок на Вашем рабочем участке! Беспорядок может привести к несчастным случаям. Займите такое рабочее положение, чтобы Вы находи-

сбоку или позади устройства. Строго запрещается стоять в зоне выбросного отверстия. Строго запрещается засовывать руки в загрузочное или выбросное отверстие. Держите лицо и туловище вдали от загрузочного отвер-

Не перегружайте устройство! Вы будете работать лучше и безопаснее в указанном диапазоне мощности. Осуществляйте эксплуатацию устройства только с

ностью укомплектованными и правильно смонтирован- ными защитными приспособлениями и не вносите в ма- шину никаких изменений, которые могли бы отрицатель- но сказаться на безопасности. Не изменяйте скорость вращения двигателя, так как она определяет максимальную надежную рабочую скорость и защищает двигатель и все вращающиеся части от повреждений вследствие чрезмерной

Не осуществляйте эксплуатацию устройства без загру- зочной воронки. Не вносите изменения в устройство или, соотв., в дета- ли устройства. Закрывайте устройство перед тем, как включить двига-

Не обливайте устройство водой (источник опасности: электрический ток). Соблюдать также влияния окружающей среды: − Запрещается использовать устройство в условиях повышенной влажности. − Избегать попадания аппарата под дождь. − Выполнять работы только в условиях достаточного освещения. Работать необходимо также при хорошем освещении. Храните устройство только в сухом месте вне пределов досягаемости детей. Во избежание опасности повреждения пальцев работы по монтажу и очистке выполнять в защитных перчатках. Отключите машину и вытащите из розетки вилку соеди- нительного шнура в следующих случаях: − ремонтные работы − работы по техобслуживанию и очистке − устранение неполадок − транспортировка − когда Вы отходите от устройства (даже при кратковременных перерывах в работе). При забивании входного и выходного отверстий машины выключите двигатель и извлеките сетевую штепсельную вилку и только потом приступайте к удалению остатков материала из входного или выходного отверстия. Проверьте машину на наличие возможных повреждений: − Перед дальнейшей эксплуатацией устройства необ- ходимо тщательно обследовать защитные приспо- собления на их безупречную и соответствующую на- значению работу.108 − Проверьте, повреждены или дефектны ли детали. Все детали должны быть правильно смонтированы и выполнять все условия, чтобы обеспечить безупреч- ную эксплуатацию. − Необходимо осуществлять квалифицированный ре- монт или замену поврежденных защитных приспо- соблений в авторизованной специализированной мастерской, если в руководстве по эксплуатации не указано иного. − Поврежденные или нечитаемые предохранительные наклейки следует заменять. Хранить неиспользуемые устройства в сухом месте, замыкаемом на ключ и недоступном для детей. Электрическая безопасность Исполнять соединительную проводку согласно стан- дарту IEC 60245 (H 07 RN-F) с поперечным сечением жил не менее − 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м, − 2,5 мм² при длине кабеля свыше 25 м. Соединительные линии с большой длиной и с небольшим диаметром обуславливают понижение напряжения. В данном случае двигатель не в состоянии достигать максимальную мощность, в результате чего происходит понижение работоспособности прибора. Штекеры и соединительные розетки на линиях подключения должны быть изготовлены из резины, эластичного ПВХ или из другого термопластичного материала с подобной механической прочностью, или же они должны содержать покрытие из такого

Штекерное приспособление соединительной линии должно иметь брызгозащищенное исполнение. При прокладке соединительной линии следите за тем, чтобы она не зажималась, не надламывалась и чтобы не становился влажным штепсельный разъем.

При использовании кабельного барабана кабель необходимо полностью разматывать с него. Не используйте кабель для целей, для которых он не предназначен. Защищайте кабель от жары, масла и острых кромок. Не используйте кабель для того, чтобы вытаскивать из розетки штепсельную вилку. Регулярно контролируйте удлинительные кабели и за- меняйте их, если они повреждены. Не используйте дефектные соединительные прово-

Под открытым небом используйте только удлинитель- ные кабели, допущенные для этого и снабженные соот- ветствующей маркировкой. Не пользуйтесь временными подсоединениями к источ- нику электрического питания. Подключайте устройство через выключатель защиты от токов повреждения (30 мA). Поручайте реализацию электрического подсоедине- ния или, соотв., проведение ремонта на электриче- ских деталях машины авторизованному специалисту- электрику или одному из наших пунктов сервисного об- служивания. Соблюдайте местные предписания, в ча- стности, касающиеся мер обеспечения защиты. Поручайте проведение ремонта на других деталях машины заводу-изготовителю или одному из его пунктов сервисного обслуживания. Разрешается использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование других запчастей и других принадлежностей может привести к травмированию пользователя. За причиненный в таких случаях ущерб изготовитель ответственности не

Убедитесь в том, что устройство смонтировано полно- стью и в соответствии с предписаниями. Для использования измельчителя поставьте его на ровное и прочное основание (опасность опрокидыва-

Не ставьте устройство на мощеный или покрытый щеб-

Эксплуатируйте машину только на открытом воздухе. Соблюдайте дистанцию (не менее 2 м) до стен и других неподвижных предметов. Перед каждым использованием проверьте: − соединительные провода на наличие дефектных участков (трещины, порезы или т. п.). Не использовать дефектные провода. − устройство на наличие возможных повреждений (см. раздел "Безопасная работа"); − прочно ли затянуты все винты. L Подсоединение к сети Сопоставьте напряжение, указанное на фирменной таб- личке устройства, с сетевым напряжением и подсоеди- ните устройство к надлежащей и соответствующей предписаниям розетке. Используйте удлинительные кабели с достаточным поперечным сечением. Сетевое предохранение Швейцарии UK 2800 Вт 16 A *

  • = Инерционно-плавкие предохранители Двухпозиционный переключатель Запрещается использовать устройство, выключатель которого не включается и не выключается. Поврежденные выключатели подлежат немедленному ремонту или замене сервисной службой.109

Нажмите зеленую клавишу .

Нажмите красную клавишу . Предохранитель повторного пуска в случае перебоя электроснабжения В случае перебоя электроснабжения прибор автоматически выключается (нулевой автомат). Для повторного включения необходимо нажать зеленую клавишу. Защита электродвигателя Электродвигатель оснащен защитным автоматом, за счет которого в случае перегрузки происходит автоматическое выключение. После определенного времени охлаждения (около 5 минут) электродвигатель можно снова включить. Для этого нажмите

1. клавишу возврата (защита двигателя)

для повторного включения.

Переключатель направления вращения Переключатель направления вращения можно включать только при выключенном приборе.

Двигатель не запускается.

Материал затягивается и измельчается режущим валиком.

Нож работает в обратном направлении, при этом происходит освобождение зажатого материала. После включения переключателя направления вращения в

необходимо держать в нажатом состоянии переключатель вкл./выкл. За счет этого происходит перестановка режущего валика в обратное направление. В случае отпускания переключателя вкл./выкл. измельчитель автоматически останавливается. Рекомендации z Удаление крупногабаритных или деревянных предметов осуществляется путем повторного включения, как по направлению резки, так и по направлению деблокировки. z Для удаления блокирующих предметов из раструба или шлица выброса используйте спе- циальное приспособление или крючок. Перед повторным включением подождите, пока не произойдет останов измельчителя. Полное сопротивление сети При неблагоприятных параметрах сети в процессе включе- ния устройства может иметь место кратковременное паде- ние напряжения, которое может отрицательно повлиять на другие устройства (например, вызвать мигание лампы). Помех не придется ожидать, если будут соблюдены пара- метры максимального полного сопротивления сети, приве- денные в таблице. Потребляемая мощность

Полное сопротивление сети

Займите такое рабочее положение, чтобы Вы находи- лись сбоку или позади устройства. Строго запрещается стоять в зоне выбросного отверстия.

Материал большой длины, выступающий из устройства, во время его затягивания ножами, может отскочить назад! Обратите Ваше внимание на надежное расстояние! Строго запрещается засовывать руки в загрузочное или выбросное отверстие. Держите лицо и туловище вдали от загрузочного отвер-

Не допускайте попадания рук, других частей тела и

в загрузочную трубу, выбросной канал или другие подвижные части. Перед включением устройства проверьте, не находятся ли в загрузочной воронке остатки измельченного мате-

Не наклоняйте машину при работающем двигателе. Проводя загрузку, следите за тем, чтобы в загрузочную воронку не попадали куски металла, камни, бутылки или другие предметы, не подлежащие переработке. Если в загрузочную воронку попали посторонние пред- меты или если устройство начинает издавать непривыч- ные звуки или вибрировать, немедленно отключите уст- ройство и дайте ему остановиться. Вытащите вилку со- единительного провода и выполните следующие опера-

− осмотреть повреждения;

Переключатель направления вращения110 − заменить или отремонтировать поврежденные − проверить устройство и подтянуть ослабевшие со- единения деталей. Вам запрещается ремонтировать устройство, если Вы не располагаете соответствующей авторизацией. Что я могу измельчать?

  • Ветки любых видов с максимальным диаметром в зависимости от сортов и возраста дерева.
  • Увядшие, мокрые, хранившиеся уже несколько дней са- довые отходы измельчать только попеременно с сучьями.
  • стекло, металлические детали, пластмасса, пластико- вые мешочки, камни, отходы из ткани, корни с пристав- шей к ним землей.
  • Отходы без твердой консистенции, например, кухонные

Особые указания по процессу из-

¾ Загрузку материала, подлежащего измельчению, в загрузочное отверстие раструба производите всег- да с правой стороны. ¾ Измельчайте сучья, ветви и древесину вскоре после − Этот измельчаемый материал становится очень твердым по мере высыхания, в результате чего уменьшается максимально возможный для перера- ботки диаметр сучьев. ¾ Удалите побеги с сильно разветвленных сучьев. ¾ Переработка садовых или, соотв., кухонных отходов, со- держащих большое количество влаги и имеющих склонность к склеиванию: − измельчать эти отходы попеременно с древесным измельчаемым материалом, чтобы предупредить за- купорку устройства. ¾ Не допускайте большого скопления измельченного материала в зоне выходного отверстия, так как это может привести к закупорке выбросного канала. Это в свою очередь может вызвать обратный выброс материала через загрузочное отверстие. При закупорке прочистите загрузочное отверстие и выбросной канал. Предварительно отключите двигатель и вынуть вилку ¾ Следите, чтобы выдерживался диаметр сучьев, макси- мально допустимый для переработки (см. „Техниче- ские данные“). В зависимости от вида и свежести древесины диаметр сучьев, максимально допустимый для переработки, может уменьшиться. ¾ Ножевой механизм в принципе сам втягивает в себя измельчаемый материал. ¾ Автоматическое переключение направления враще- при внезапной блокировке устройства направление вра- щения режущего валика может переключиться и в таком случае вытеснить обратно измельчаемый материал. − Отключить устройство. − Подождать, пока не остановится режущий валик. − Опять включить устройство и загружать измельчае- мый материал, который легче перерабатывается. ¾ При перегрузке устройства двигатель, оснащенный за- щитным выключателем, отключается автоматически. − Опять включите измельчитель прибл. через 5 минут. − Если устройство не удается включить спустя этот пе- риод времени, посмотрите раздел „Возможные непо-

Противорежущий нож (В) можно настроить на режущем валике (А) без зазора. При этом необходимо предусмотреть небольшое расстояние для обеспечения эффективного рабочего режима. У определенных видов материала или у мокрых ветвей может вместо резки происходить разрыв. Такая проблема может возникнуть в случае многократного применения изношенного противорежущего ножа. Настройка расстояния. Включите прибор. На правой стороне пластмассового корпуса находится регулировочное устройство. Для регулирования расстояния поверните ручку установки (D) вправо, так чтобы винт (C) переместился к режущему валику. Произведите поворот до тех пор, пока из шлица выброса не будут падать мелкие алюминиевые стружки.

  • Перед тем, как проводить любые работы по техоб- служиванию: − отключить двигатель и вытащить вилку соединитель- ного шнура. − Надеть защитные перчатки во избежание поврежде- ний.111 При техобслуживании режущего инструмента следует иметь в виду, что за счет пускового механизма он еще может работать, даже если двигатель уже не работает после блокировки крышки. После проведения работ по техническому обслуживанию или ремонту проследить за тем, чтобы были удалены инструменты и гаечные ключи.
  • Садовый измельчитель в принципе не нуждается в техническом обслуживании. Для сохранения его ценности и в интересах продолжительного срока службы учитывать нижеследующее: − Не загораживать вентиляционные отверстия и под- держивать их в чистом виде. − Проверять крепежные винты (при необходимости подтянуть). − Очистить устройство после измельчения. Для очистки устройства пользоваться только теплой влажной салфеткой и мягкой кисточкой. Категорически запрещается пользоваться чистящими средствами или растворителями. В противном случае устройству может быть нанесен непоправимый ущерб. Химикаты могут разрушить пластиковые детали.

− Не очищать измельчитель проточной водой или вы- соконапорными средствами для очистки. − После каждого употребления предохранять непокры- тые краской металлические детали от коррозии, оп- рыскав их экологически совместимым маслом, способным к биологическому расщеплению. − Режущий валик и зачистная плита являются быстро- изнашивающимися деталями, которые однако име- ют срок службы в несколько лет при нормальном ис- пользовании и дополнительной регулировке в соот- ветствии с предписаниями.

Перед каждым устранением неисправностей − выключить станок − Подождать останова механизма − вытащить сетевой штекер Неполадка Возможная причина Способ устранения Двигатель не запускается. - переключатель направления вращения в положение „0“ - Отсутствует сетевое напряжение. - Неисправен присоединительный ка-

- Устройство перегружено. - Выключить прибор и изменить положение переключателя направления вращения. - Проверить защиту предохранителями. - Поручить проверить (специалисту-электрику). - Подождите, пока прибор не охладится.

1. клавишу возврата (защита двигателя

Двигатель гудит, но не запускается. - Блокирован режущий валик.

- Неисправен конденсатор. - Выключите прибор. Включите переключатель направления вращения в положение . Включите прибор до тех пор, пока не будет устранена блокировка. Затем снова выключите прибор. Включите переключатель направления вращения назад в положение

- Отправить устройство на ремонт на завод-изгото- витель или, соотв., на поименованную им фирму.112 Неполадка Возможная причина Способ устранения Измельчаемый материал не затягивается. - Режущий валик производит обратный ход. Переключатель включен в неправильное положение - Измельчаемый материал заклинило в

- Слишком мягкий или влажный измель- чаемый материал - Износ режущего валика - Выключить прибор и изменить положение переключателя направления вращения. - Выключить прибор. Включите переключатель направления вращения в положение

Включите прибор для деблокировки материала, подлежащего измельчению. В случае необходимости удалите загрязнение. Снова выключите прибор. Для выполнения дальнейшей работы включите переключатель направления вращения назад в положение

- Подтолкнуть суком и измельчить. - Выполните регулировку контрплиты, как это описано в разделе «регулировка контрплиты». При высоком износе замените режущий валик. Измельчаемый материал не разрезается аккуратно. - Неправильно настроен противорежущий нож - Выполните настройку противорежущего ножа Неполадка Возможная причина Способ устранения Устройство запускается, однако стопорится при не- значительной нагрузке и отключается посредством защитного выключателя

Удлинительный кабель слишком длин- ный или имеет слишком малое попереч- ное сечение. Розетка слишком далеко удалена от ма- гистрального подсоединения и слишком малое поперечное сечение соединитель- ного кабеля. Удлинительный кабель не менее 1,5 мм², не более 25 м длины. При более длинном кабеле поперечное сечение не менее 2,5 мм².

Модель/ Тип ALA 2800 год изготовления см. на последней странице Двигатель Двигатель переменного тока 230 В~, 50 Гц, 2800 об./мин Мощность двигателя P

S6 - 40 % 2800 Вт Число оборотов режущего валика 40 min

Двухпозиционный переключатель с защитой от перегрузки, функциями резания и обратного хода, минималь- ным расцепителем напряжения Вес 27 кг Уровень звукового давления L

(замерено по Директиве 2000/14/EG) 82,5 дБ (A) K = 3 dB (A) замеренный уровень звуковой мощности L

(замерено по Директиве 2000/14/EG) 91 дБ (A) гарантированный уровень звуковой мощности

(замерено по Директиве 2000/14/EG) 92 дБ (A) Макс. возможный для переработки диаметр

(распространяется только на свежесре- занную древесину) ∅ макс. 44 мм Класс защиты I Степень защиты IP X4 Сетевое предохранение

  • = Инерционно-плавкие предохранители

Заказ запасных частей: − источником поставки является завод- изготовитель. − При оформлении заказа необходимо указать следующие данные:

  • расцветка устройства
  • № запасной части / обозначение
  • требуемое количество в штуках
  • модель садового измельчителя
  • обозначение садового измельчите-

оранжевый, 380253/ верхняя часть корпуса, 1, ALA 2800

2800 W Двигател с редуктор

2800 W Двигатель переменного тока