DELONGHI La Specialista Maestro EC9865M - Espressor de cafea

La Specialista Maestro EC9865M - Espressor de cafea DELONGHI - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului La Specialista Maestro EC9865M DELONGHI în format PDF.

📄 336 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice DELONGHI La Specialista Maestro EC9865M - page 302

Descărcați instrucțiunile pentru Espressor de cafea în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. La Specialista Maestro EC9865M - DELONGHI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. La Specialista Maestro EC9865M mărcii DELONGHI.

MANUAL DE UTILIZARE La Specialista Maestro EC9865M DELONGHI

1.1 Descrierea aparatului - A

A1. Recipient pentru boabe A2. Capac recipient boabe A3. Suport pentru cești A4. Buton abur A5. Tub distribuitor de abur A6. Conector pentru sistemul Lattecrema A7. Distribuitor cafea A8. Grătar suport cești pentru espresso A9. Grătar suport cești pentru pahare sau căni A10. Grătar tăviță A11. Tăviță de colectare a picăturilor A12. Indicator nivel apă din tăvița de colectare a picăturilor A13. Capac rezervor apă A14. Mâner scoatere rezervor de apă A15. Rezervor de apă A16. Locaș conector cablu de alimentare A17. Întrerupător general (ON/OFF) A18. Ieșire râșniță de cafea (Tamping station) A19. Ușiță pentru accesul la ștuțul râșniței de cafea A20. Manetă de presare

1.2 Descrierea panoului de control - B

B1. Tastă ON/Standby B2. Buton pentru reglarea cantității de cafea măcinată B3. Tasta „X2”: pentru a utiliza ltrul cu 2 cafele B4. Tastă „temperatură cafea” B5. Tastă pentru „clătire” B6. Tasta "OK": pentru a distribui băutura/pentru a conrma B7. Tastă „distribuție apă caldă” B8. Tastă „decalciere” B9. Tasta „My”: pentru personalizarea lungimii băuturilor B10. Buton pentru selectare funcții B11. Așaj băuturi: Băuturi pe bază de cafea Espresso

  • Coee Băuturi pe bază de lapte
  • Latte Macchiato B12. Indicator „curățare lapte” B13. Indicator „lipsă rezervor boabe” B14. Indicator „alarmă generică” B15. Manometru B16. Indicator „lipsă apă” B17. Indicator „rezervor boabe gol” B18. Indicator luminos de „economisire a energiei” B19. Așare setări și proces:
  • Indică operațiunea pe care o efectuează aparatul
  • Indică setarea dozei de cafea selectată
  • Indică setarea temperaturii cafelei selectate

1.3 Descrierea accesoriilor - C

C1. Manetă cupă suport de ltru C2. Filtru 1 ceașcă C3. Filtru 2 cești Filtre speciale pentru Espresso Cool : C4. Filtru 1 ceașcă C5. Filtru 2 cești C6. Bandă reactivă pentru testarea durităţii apei „Total Hard- ness Test” C7. Decalciant C8. Accesoriu pentru decalciere C9. Softballs (*numai la anumite modele) C10. Cablu de alimentare detașabil C11. Perie C12. Pensulă/racletă pentru curățare C13. Accesoriu pentru curățarea dozatorului de cafea C14. Cârpă C15. Softballs (dedurizator de apă) C16. Ac de curățare pentru tubul de aburi

1.4 Accesoriile de curățare neincluse,

recomandate de producător Pentru mai multe informații, vizitați Delonghi.com. Pastile pentru curățare (A se vedea „8.2 Curățarea dozatorului de cafea”) Detergent EAN: 8004399333307

1.5 Descrierea sistemului LatteCrema - D

D1. Capac recipient lapte D2. Conector recipient pentru lapte D3. Buton de eliberare a capacului D4. Duză lapte (cu înălțime reglabilă) D5. Buton de reglare a spumei D6. Locaș buton D7. Tub preluare lapte D8. Recipient lapte303

2. PREGĂTIREA APARATULUI

Spălați toate accesoriile cu apă călduță și detergent pentru vase, apoi procedați după cum urmează:

1. Introduceți tava de colectare picături (A11) împreună cu

grătarul pentru cești (A9) și grătarul pentru tavă (A10) (g. 1);

2. Scoateți rezervorul pentru apă (A15) (g. 2)și umpleți-l cu

apă proaspătă și curată, având grijă să nu depășiți semnul MAX (g. 3).

3. Apoi introduceți la loc rezervorul.

Atenţie: Nu puneți niciodată în funcțiune aparatul, fără apă în rezervor sau fără rezervor. Rețineți: Vă recomandăm să personalizaţi cât mai curând duritatea apei, urmând procedura descrisă în capitolul „7. Meniu setări”.

3. PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI

1. Introduceți conectorul cablului de alimentare (C10) în

locașul special amenajat (A16) pe spatele aparatului (g. 4); apoi introduceți ștecărul în priză. Asiguraţi-vă că între- rupătorul general, (A17)care se aă în partea posterioară a aparatului, a fost apăsat în poziția I (g. 5);

2. Așezați sub dozatorul de apă erbinte (în corespondență cu

dozatorul de cafea (A7)) un recipient cu o capacitate mini- mă de 100 ml (g. 6);

3. Apăsați tasta (B7) din dreptul indicatorului luminos

(g. 7): curgerea începe și apoi se întrerupe automat. Goliți recipientul. Înainte de a începe să utilizați aparatul, este necesar să clătiți circuitele interne ale aparatului. Procedați după cum urmează:

4. Cuplați cupa port-ltru (C1) cu tot cu ltru, pe aparat: pen-

tru o prindere corectă, aliniați mânerul cupei port-ltru cu simbolul „INSERT” (g. 8) și rotiți mânerul spre dreapta, până când acesta ajunge să e aliniat cu poziția „CLOSE”;

5. Puneți un recipient sub cupa suportului ltrului și a duzei

de distribuire a aburului (A5);

6. Apăsați tasta (B5) corespunzătoare indicatorului luminos

(g. 9): începe distribuirea;

7. După distribuire, rotiți butonul pentru abur (A4) (g. 10) și

distribuiți aburul câteva secunde pentru a clăti circuitul de abur: pentru o livrare optimă a aburului, se recomandă re- petarea acestei operațiuni de 3 sau 4 ori. Acest lucru permi- te eliminarea apei din duză înainte de distribuirea aburului. Apoi, aparatul este gata de utilizare. Rețineți: clătirea circuitelor interne se recomandă şi în cazul neutilizării îndelun- gate a aparatului. La prima utilizare, va trebui să preparaţi 4-5 cafele, până când aparatul va începe să dea cele mai bune rezultate: acordați o atenție deosebită dozei de cafea măcinată din ltru ((C2) sau (C3)) (consultați instrucțiunile din paragraful „4.1 Faza 1 - Mă- cinare (grinding) (g. 11)”). Procedați conform indicațiilor din capitolul „„Doza perfectă””.

1. Vărsați boabele în recipient (A1) (g. 12). Se recomandă

să adăugați numai boabele necesare pentru preparare: în acest fel veți folosi întotdeauna cafea proaspătă;

2. Selectați gradul de măcinare (g. 13). Setarea din fabrică

este 5 (măcinare medie). Dacă rezultatul nu este satisfăcă- tor, reglați nivelul în funcție de gustul personal și de tipul de cafea (reglarea trebuie făcută în timp ce râșnița de cafea funcționează).

3. Introduceți unul dintre ltrele de cafea (C2) sau (C3) în su-

portul ltrului (C1) (g. 14). Dacă utilizați ltrul pentru 2 cești, apăsați tasta 2X (B3): cu această selecție, se dublează, de asemenea, cantitatea de espresso livrată. Reţineţi: Pentru a prepara Espresso Cool, folosiți ltrele de- dicate acestei băuturi (a se vedea cap. „4.7 Faza 3 - Distribuire Espresso Cool”).

4. Reglați butonul pentru cantitate (B2) plecând de la poziția

minimă (g. 15). Reţineţi: Numerele indicate pe așaj (B19) sunt o referință de remarcat odată ce nivelul corect din suportul ltrului a fost atins. Nu corespund cu setările de măcinare, greutatea cafelei măcinate (gr/oz) sau timpul de măcinare. Consultați paragraful „„Doza perfectă”” pentru informații suplimentare.

5. Cuplați suportul ltrului la oriciul de ieșire al râșniței,

(A18), aliniați-l la mesajul INSERT: apoi, rotiți cupa spre dreapta (g. 16). Măcinarea începe când cupa ajunge în poziția CLOSE și se întrerupe automat.304

4.2 Reglarea cantităii de cafea măcinată din

ltru Interval extra de măcinare XDESCHIS DESCHIS MEDIUMEDIUÎNTUNE

CAT ÎNTUNECAT XÎNTUNECAT Fiecare varietate de boabe dă un rezultat diferit în timpul mă- cinării și, din acest motiv, la început, ajustarea dozei necesită foarte multă atenție. Această ilustrație oferă indicații despre modul de ajustare a dozei, pe baza culorii de prăjire: acestea trebuie considerate un punct de plecare, dar pot varia în funcție de compoziția boabelor de cafea.

1. Setați doza din poziția minimă.

2. Făcând referire la culoarea boabelor prăjite, rotiți încet

1. După măcinare, coborâți maneta de presare (A20) până la

capăt (nu scoateți suportul ltrului) (g. 18). Pentru un re- zultat perfect, repetați de 2 ori.

2. Țineți maneta coborâtă până la sfârșit în timpul îndepăr-

tării suportului ltrului (g. 19). Apoi readuceți maneta în poziția sa inițială.

3. După ce ați vericat dacă doza de cafea este corectă (a se

vedea „„Doza perfectă””), atașați suportul ltrului la doza- torul de cafea (A7) (g. 20). „Doza perfectă”

  • Filtrele de cafea au o referință internă pentru a identica doza perfectă. „Doza perfectă” doza perfectă corespunde liniei în relief;
  • Asigurați-vă că după apăsare, cafeaua se încadrează în nivel. Poate necesar să reglați butonul (B2) de mai multe ori înainte de a ajunge la doza perfectă.
  • În cazul în care cafeaua este supra sau sub-extrasă și doza se încadrează în doza perfectă, reglați gradul de măcinare mai n sau mai grosier (a se vedea „4.1 Faza 1 - Măcinare (grinding) (g. 11)”). În cazul în care cafeaua este su- pra-extrasă (livrarea este prea lentă), măcinarea trebuie să e mai grosieră. În cazul în care cafeaua este sub-extrasă (livrarea este prea rapidă), măcinarea va trebui să e mai nă.
  • Barmanul recomandă: Să îndepărtați suportul ltrului în timp ce maneta de presare (A20) este coborâtă pentru a obține o nisare perfectă a dozei de cafea.

4.4 Clătii înainte de distribuirea băuturii

Când pregătiți o băutură rece după o distribuire erbinte sau invers, rezultatul din ceașcă ar putea să nu e la temperatura ideală. Pentru aceasta, se recomandă să efectuați o clătire după cum urmează:

1. Selectați băutura;

2. Indicatorul luminos OK se aprinde în alb (dacă băutura

selectată este erbinte) sau în albastru (dacă băutura se- lectată este rece).

3. Așezați un recipient sub dozatorul de cafea (A7);

4. Apăsați tasta (B5).

4.5 Faza 3 - Prepararea băuturilor calde

1. Selectați băutura dorită (g. 22).

2. Apăsați OK (B6) pentru a începe distribuirea (g. 23)

(pre-infuzie și infuzie). Distribuirea cafelei se oprește automat.

devine albastru pentru a indica faptul că a fost selectată o băutură rece.

2. Turnați 1 sau 2 cuburi de gheață în pahar (g. 24).

3. Apăsați OK pentru a începe distribuirea. Prepararea se

oprește în mod automat. Reţineţi: Manometrul nu se rotește în poziții mai înalte: de fapt, nu există presiune pentru acest preparat.

4.7 Faza 3 - Distribuire Espresso Cool

Pentru a prepara Espresso Cool, folosiți ltrele dedicate pentru această băutură.

C4305 Pregătiți „Doza perfectă” astfel cum este indicat în paragrafele „4.1 Faza 1 - Măcinare (grinding) (g. 11)” și „4.2 Reglarea cantității de cafea măcinată din ltru”. Apoi procedați după cum urmează:

1. Selectați Espresso Cool (g. 22): indicatorul luminos OK

(B6) devine albastru pentru a indica faptul că este selectată o băutură rece.

2. Turnați 1 sau 2 cuburi de gheață în pahar (g. 25).

3. Apăsați OK pentru a începe distribuirea. Prepararea se

oprește în mod automat.

5. PREGĂTIREA BĂUTURILOR DIN LAPTE

5.1 Spumați laptele (g. 26)

1. Se toarnă cantitatea de lapte care trebuie încălzită / spu-

mată în recipientul pentru lapte (D8), ținând cont că vo- lumul de lapte va crește de 2 sau 3 ori (g. 27). Pentru a obține o spumă mai densă și omogenă, se recomandă uti- lizarea laptelui integral de vacă, la temperatura frigiderului (aproximativ 5°C).

2. Pentru a spuma laptele, așezați duza de distribuire a abu-

rului (A5) pe suprafața laptelui: procedând astfel, aerul se amestecă cu laptele și aburul.

3. Păstrați distribuitorul de abur pe suprafață, având grijă să

nu captați prea mult aer, creând bule prea mari.

4. Scufundați distribuitorul de abur sub suprafața laptelui: în

acest mod se creează un vârtej. După atingerea temperatu- rii dorite, închideți la loc butonul pentru abur și așteptați ca distribuirea aburului să se întrerupă complet, înainte de a lua ibricul cu lapte. Barmanul recomandă:

  • Laptele proaspăt este cel mai bun. Utilizați întotdeau- na lapte proaspăt la temperatura frigiderului.
  • Laptele integral asigură rezultate excelente. Rezultatul și textura spumei variază în funcție de laptele de vacă sau băuturile vegetale utilizate.
  • După spumarea laptelui, îndepărtați bulele agitând ibricul de lapte. Curățarea dozatorului de abur:

1. După ecare utilizare, îndepărtați cu o cârpă orice reziduuri

de lapte din dozatorul de abur (g. 28). Pentru o curățare în profunzime se recomandă să utilizați Eco MultiClean: asi- gură igiena prin îndepărtarea proteinelor și a grăsimilor din lapte și poate utilizat pentru curățarea întregului aparat.

2. Distribuiți abur câteva secunde pentru a curăța bine doza-

3. Așteptați ca dozatorul să se răcească: pentru a menține e-

ciența dozatorului în timp, utilizați acul de curățare (C16) pentru a menține cele 3 găuri libere (g. 29).

5.2 Pregătiți băuturile din lapte cu sistemul

1. Vărsați în recipient (D8) lapte la temperatura frigiderului (5

2. Închideți capacul (D1) (g. 32).

3. Rotiți butonul de reglare a spumei (D5) în poziția dorită

Poziția mânerului de reglare a spumei Curățare după ecare utilizare Spumă MAX Spumă MED Spumă MIN Pentru a extrage sau a introduce mânerul

4. Agățați recipientul pentru lapte la mașină (g. 33).

5. Pregătiți doza perfectă (a se vedea „4.1 Faza 1 - Măcinare

(grinding) (g. 11)” și „4.3 Faza 2 - Presare (tamping) (g. 17)”) și introduceți suportul ltrului.

6. Selectați băutura din lapte dorită (g. 34).

Băutură Espresso Lapte Spumă Cantitate (ml) X2 (ml) Cappuccino 1

  • Băuturi cu doză dublă (2x): Turnați cantitatea de lapte necesară pentru preparare în recipientul (D8), având grijă să nu se depășească nivelul MAX (g. 31). Fiecare semn de pe recipient corespunde cu ≃100 ml de lapte.
  • Laptele proaspăt este cel mai bun. Utilizați întotdeau- na lapte proaspăt la temperatura frigiderului.

7. Apăsați OK (B6) pentru distribuire (g. 23). Aparatul prepa-

ră automat cafea și lapte în ordine. Curățarea sistemului Lattecrema după ecare utilizare:

1. Lăsați recipientul pentru lapte atașat la mașină (nu este

necesar să-l goliți). Așezați un recipient sub duza de distri- buire a laptelui (D4) (g. 35).

2. Rotiți mânerul (D5) pe „Clean” (g. 36).

3. Ciclul de curățare începe și apoi se întrerupe automat. Aten-

ție: după curățare, rotiți mânerul într-una din pozițiile de reglare a spumei.

4. Scoateți recipientul pentru lapte și puneți-l în frigider: se

recomandă să folosiți laptele rămas în scurt timp. Pentru o curățare în profunzime se recomandă să utilizați Eco MultiClean: asigură igiena prin îndepărtarea proteinelor și a gră- similor din lapte și poate utilizat pentru curățarea întregului aparat.

1. Pregătiți aparatul să distribuie 1 sau 2 cești de băutură pe

bază de cafea, în funcție de câte doriți, până când xați complet suportul ltrului (C1) de ltrul (C2) sau (C3) și ca- feaua măcinată. Dacă doriți să programați o băutură pe bază de lapte, conectați sistemul Lattecrema la aparat.

2. Rotiți butonul (B10) pentru a selecta băutura care urmează

3. Apăsați tasta : lumina corespunzătoare tastei OK (B6)

se aprinde constant și lumina corespunzătoare tastei clipește.

4. Apăsați tasta OK pentru a începe distribuirea. Luminile co-

respunzătoare tastelor OK și clipesc.

5. Odată ce ați atins cantitatea dorită, apăsați OK. Dacă bă-

utura necesită distribuirea unui alt ingredient, începe dis- tribuirea acestuia din urmă: odată atinsă cantitatea dorită, apăsați OK.

6. Apăsați tasta pentru a salva. Aparatul este gata pentru

o nouă utilizare, iar indicatorul luminos rămâne aprins. Dacă nu doriți să salvați programarea, apăsați orice altă tastă. Rețineți:

  • Puteți programa băuturile pe bază de cafea, dar nu cu distri- buire de abur şi apă erbinte.
  • Programarea modică toate cantitățile de băuturi, dar nu şi de cafea măcinată.
  • Pentru a reveni la setările din fabrică, țineți apăsată tasta până la oprire. Băutura selectată revine la can- titatea din fabrică. Rețetă de cafea Cantitate din fabrică Cantitate programabilă 35 ml de la 25 la 90 ml

1. Intrați în meniu:

Apăsați concomitent timp de 5 secunde

Băutură Setare cores- punzătoare Ajustări Consum redus de energie ➡ Activ ➡ Oprit Oprire automată ➡ 9 minute ➡ 1,5 ore ➡ 3 ore Semnal sonor ➡ Activ ➡ Oprit Reglare extra a măcinării ➡ Interval 1 ➡ Interval 2 Valori din fabrică Țineți apăsat butonul OK timp de cel puțin 5 secunde, până când lumina rămâne aprinsă constant Duritate apă ➡ dulce ➡ medie ➡ dură/foarte dură

3. Salvați noile setări apăsând ON/Standby (B1)

  • Pentru curăţarea aparatul nu folosiți solvenți, detergenți abrazivi sau alcool.
  • Nu utilizați obiecte metalice pentru a îndepărta depunerile de calcar sau de cafea, deoarece ar putea zgâria suprafeţele din metal sau din plastic.
  • Pentru perioade de neutilizare mai lungi de o săptămână, se recomandă clătirea acestuia înainte de a utiliza aparatul. Pericol!
  • În timpul operaţiunilor de curăţare, nu introduceţi nicioda- tă aparatul în apă: este un aparat electric.
  • Înainte de orice operaţiune de curăţare a părţilor externe ale aparatului, opriţi mașina, scoateţi ștecărul din priza de curent și lăsaţi mașina să se răcească.

8.1 Curățarea ltrelor dedicate pentru Espresso

Cool Aceste ltre au fost concepute pentru a optimiza extracția pen- tru această băutură. Curățați bine și îndepărtați eventualele rezit- duuri de cafea pentru menținerea ecienței.308 După utilizare, clătiți ltrele cu apă din abundență (g. 37) și apăsați bine ltrul perforat astfel încât să e introdus corect (g. 38).

Vericați ca oriciul de pe partea inferioară (g. 39) să nu conțină reziduuri.

În cazul în care curățarea nu este sucientă și, în orice caz, cel puțin o dată pe lună, procedați după cum urmează:

1. Scoateți ltrul perforat prinzându-l de clapetă (g. 40).

2. Clătiți ltrele sub jet de apă de la robinet (g. 37).

3. Asigurați-vă că oriciile nu sunt blocate. Dacă este necesar,

utilizați un ac (g. 39-41).

4. Uscați toate componentele cu o cârpă.

5. Reintroduceți ltrul perforat, apăsându-l complet (g. 38).

8.2 Curățarea dozatorului de cafea

Când lumina se aprinde (portocalie) (B5), este necesar să curățați circuitul de cafea. Pentru a rula ciclul de curățare, cum- părați pastile pentru curățarea aparatelor de cafea. Pentru mai multe informații, vizitați www.Delonghi.com.

1. Introduceți ltrul de 1 ceașcă (C2) în suportul ltrului (C1)

2. Introduceți accesoriul de curățare (C13) în ltru (g. 42) și

3. Puneți pastila de curățat pe accesoriu (g. 43).

4. Atașați suportul ltrului la dozatorul de cafea (A7).

5. Umpleți rezervorul de apă (A15). Asigurați-vă că tava de

scurgere (A11) este goală.

6. Mențineți apăsată tasta până când lumina corespun-

zătoare începe să clipească (portocaliu). După câteva minu- te, curățarea se oprește automat.

  • Scoateți suportul ltrului și accesoriul de curățare.
  • Spălați suportul ltrului și ltrul cu apă de la robinet.
  • Reintroduceți suportul ltrului și continuați cu clătirea apăsând tasta (B5): se recomandă să amplasați un recipient sub suportul ltrului.
  • Scoateți și goliți tava de scurgere. Rețineți: Acest ciclu de curățare poate pornit în orice moment prin apă- sarea tastei (B5) timp de câteva secunde. Pentru a anula operațiunea, apăsați butonul timp de 10 secunde.

8.3 Curățați carcasa recipientului pentru boabe

1. Asigurați-vă că recipientul pentru boabe (A1) este gol. Dacă

este necesar, continuați cu unele măcinări în gol pentru a-l goli.

2. Desprindeți recipientul rotindu-l în sens invers acelor de

ceasornic și scoateți-l din aparat (g. 44)309

4. Curățați locașul recipientului pentru boabe cu o cârpă

umedă și uscați (g. 46);

5. Repoziționați recipientul introducându-l în râșnița de

cafea. Recipientul este introdus corect când săgeata ▲ este aliniată cu simbolul și se aude un „clic” (g. 47).

8.4 Curăţarea râșnițelor

Când curățați recipientul pentru boabe (A1), curățați locașul reci- pientului și lama de măcinare superioară cu o cârpă umedă. Con- tactați un centru de service pentru a îndepărta și înlocui râșnițele. Lama de măcinare poate îndepărtată dacă râșnița de cafea este blocată de un corp străin. Dacă se întâmplă acest lucru, scoateți recipientul pentru boabe și procedați după cum urmează:

1. Atașați cupa suportului de ltru (C1) și măcinați „în gol”

pentru a elibera conducta de cafea.

2. Închideți aparatul.

3. Rotiți butonul de reglare măcinare în sens invers acelor de

ceasornic până la capăt, în poziția „REMOVE” (g. 48).

4. Scoateți partea superioară a lamei de măcinare, apucând-o

5. Curățați lama de măcinare cu o pensulă (g. 50) și aspirați

6. introduceți lama de măcinare în locașul său (g. 51);

7. rotiți regulatorul selectând gradul de măcinare dorit (g.

13); vericați ca lama de măcinare să e bine introdusă, trăgând-o de mâner: aceasta este introdusă corect dacă nu se mișcă;

8.5 Înlocuirea lamelor de măcinare

Când cantitatea de cafea măcinată continuă să se reducă, con- tactați un centru de service pentru a înlocui lamele de măcinare: apoi reglați din nou râșnița de cafea intrând în meniul de setări („7. Meniu setări”) și selectând primul interval de reglare supli- mentar al măcinării. Apoi, rotiți butonul de reglare a cantității (B2) în poziția MIN și reglați doza ca la prima utilizare (vezi „„Doza perfectă””).

8.6 Curățarea „Smart tamping station”

1. Curățarea zonei de xare cu o pensulă (g. 52).

2. Trageți maneta (A20) până la capăt și curățați maneta de

presare cu o perie (g. 47), apoi eliberați maneta.

3. Cu ajutorul periei (C11)curățați ștuțul de cafea (g. 54).310

8.7 Curățarea sistemului LatteCrema

Spălați toate componentele și recipientul în mașina de spălat vase, dar rețineți că trebuie așezate în sertarul din partea de sus al ma-șinii de spălat vase. Dacă nu dețineți o mașină de spălat vase, le puteți spăla manual, urmând instrucțiunile din cuprinsul notei de la nalul paragrafului.1. Apăsați butonul (D3) și ridicați capacul recipientului pentru lapte (D1);2. Scoateți dozatorul de lapte (D4) și tubul de aspirație ((D7) (g. 55);

3. Rotiți mânerul în poziția „Insert” și scoateți-l (g. 57);

Fiți foarte atenți să nu existe reziduuri de lapte în locașul și canalul situate sub mâner (g. 58): dacă este necesar, răzuiți canalul cu o scobitoare; 5. Clătiți interiorul locașului but. de regl. a spumei sub jet de apă (g. 53);6. Vericaţi dacă duza de preluare și cea de distribuire a lapte-lui nu sunt înfundate cu resturi de lapte; 7. Asamblați la loc toate componentele capacului;8. Spălați cu atenție și clătiți recipientul pentru lapte (D8) ;9. Prindeți la loc capacul pe recipientul pentru lapte.Reţineţi: spălare manualăSpălarea în mașina de spălat vase asigură o perfectă igienizare a tuturor componentelor recipientului pentru lapte: în cazul spălă-rii la mână, spălați foarte bine toate componentele recipientului pentru lapte cu apă caldă, apoi scufundați-le într-un bol cu apă caldă și lăsați-le aproximativ 30 de minute, înainte de a acționa conform instrucțiunilor de la punctul 4.

Indicatorul luminos (B8) de decalciere se aprinde după o anumită perioadă de funcţionare prestabilită, care depinde de duritatea apei. Este posibilă programarea aparatului în funcţie de duritatea reală a apei folosită în diferite regiuni, efectuând astfel, mai rar, operaţiunea de decalciere.1. Scoateți din ambalaj banda reactivă furnizată “TOTAL HARDNESS TEST” (C6).2. Introduceţi complet banda într-un pahar cu apă, timp de aproximativ o secundă.3. Scoateţi banda din apă și scuturaţi-o ușor. Congurați apa-ratul, astfel cum este indicat în capitolul „7. Meniu setări”.Rezultatul testului de duri-tate a apeiTastă Nivel

apă dulce2 apă medie apă dură sau foarte dură

4. Congurați aparatul, astfel cum este indicat în capitolul „7. Meniu setări”.

10. CUM SĂ UTILIZAȚI SOFTBALLS

Softballs (C15) este un sistem inovator care prelungește dura-ta de viață a mașinii, fără modicarea calității apei, asigurând distribuirea unei cafele cremoase și aromate. Pentru a optimiza eciența, lăsați Softballs în apă toată noapte înainte de utilizare.1. Scoateți pachetul de Softballs din ambalaj (g. 59).311

2. Clătii cu apă de la robinet pachetul de Softballs (g. 60).

3. Introducei punga în rezervorul de apă (A15) (g. 61).

  • Înainte de utilizare, citii instruciunile și eticheta produsului de decalciere (C7), aate pe ambalajul acestuia.
  • Se recomandă să utilizai numai decalciant De’Longhi. Utilizarea unor decalciani necorespunzători, precum și o decalciere care nu este efectuată cu regularitate, pot duce la apariia unor defeciuni ce nu sunt acoperite de garania producătorului.
  • Decalciantul poate deteriora suprafeele delicate. În caz de vărsare accidentală a produsului, ștergei-l imediat. Pentru a efectua ciclul de decalciere Decalciant Decalciant De’Longhi Recipiente 2 de 1 litru ecare Timp ~40min

1. DACĂ ESTE PREZENT, ÎNDEPĂRTAI FILTRUL DE DEDURIZA

RE ȘI SOFTBALLS. Vărsai în rezervorul de apă (A15) decalci- antul până la nivelul A (corespunzător unui pachet de 100 ml) marcat în interiorul rezervorului (g. 63).

apă până ajungei la nivelul B (g. 64). Apoi intro- ducei rezervorul pentru apă înapoi în aparat.

3. Introducei accesoriul (C8) în conectorul sistemului LatteCrema (A6)

4. Asigurai-vă că suportul ltrului (C1) nu este agăat și așezai

un recipient sub dozatoarele de cafea și apă caldă (A7) și sub distribuitorul de vapori (A5) (g. 66).

5. Meninei apăsată tasta

(B8) până când indicatorul luminos corespunzător începe să clipească.

6. Programul de decalciere începe și lichidul de decalciere iese

din distribuitoare. Programul de decalciere execută automat o serie de clătiri la intervale de timp, pentru a îndepărta reziduu- rile de calcar din interiorul aparatului de preparat cafea până la golirea completă a rezervorului. Distribuirea se oprește și lumina devine albă . Prin urmare, este necesar să continuai cu ciclul de clătire:

7. Golii recipientul folosit pentru colectarea lichidului de de-

calciere și plasai-l sub dozatoare.

8. Scoatei rezervorul de apă, golii-l de eventuale reziduuri

de soluie de decalciere, clătii-l cu apă curentă și um- plei-l cu apă proaspătă până la nivelul MAX (g. 67). Apoi reintroducei rezervorul în locașul său.312

9. Țineți apăsată tasta

până când indicatorul luminos co- respunzător începe să clipească: începe clătirea.

10. Odată ce clătirea este completă, distribuția se oprește și

aparatul este gata de utilizare.

11. Goliți recipientele pentru colectarea apei de clătire.

12. Scoateți și goliți tava pentru colectarea picăturilor, apoi

13. Scoateți și umpleți rezervorul cu apă proaspătă, apoi

reintroduceți-l. Acum aparatul este gata de utilizare. Rețineți:

  • Dacă doriți să anticipați ciclul de decalciere, țineți apăsată tasta timp de 3 secunde.
  • Dacă decalcierea a fost pornită din greșeală, țineți apăsată tasta timp de 10 secunde; clătirea nu poate întreruptă.

LUMINOASE OPERAŢIUNE Toate indicatoarele clipesc scurt Pornirea aparatului Diagnosticare automată cu lumină xă Este prima pornire a aparatului și este necesară umplerea circuitului de apă Procedați astfel cum este indicat în cap. „3. Prima punere în funcţiune a aparatului” cu lumină xă (albă) Aparatul este gata să distribuie băuturi calde Pregătiți aparatul și continuați cu distribuirea on (blue) Aparatul este pregătit pentru a prepara băuturi reci Pregătiți aparatul și continuați cu distribuirea cu lumină xă Funcția de economisire a energiei este activă Consultați cap. „7. Meniu setări” dacă doriți să dezactivați funcția cu lumină xă Recipientul pentru boabe (A1) este gol Umpleţi recipientul pentru boabe intermitentă Doriți să continuați cu măcinarea, dar recipientul pentru boabe (A1) este gol Umpleţi recipientul pentru boabe

Nu există sucientă apă în rezervorul (A15) sau rezervorul de apă nu este bine introdus Reumpleți rezervorul sau scoateți-l și reintro- duceți-l în mod corect intermitentă Doriți să continuați cu pregătirea unei bău- turi, dar rezervorul de apă (A15)este gol Umpleţi rezervorul cu apă cu lumină xă Alarmă generală Adresați-vă unui centru de asistență cu lumină xă Recipientul pentru boabe nu este introdus Introduceți corect recipientul pentru boabe (A1) sau vericați dacă este introdus corect. Este introdus corect atunci când săgeata este aliniată cu simbolul și se aude un „clic”

LUMINOASE OPERAŢIUNE intermitentă Selectorul de la baza recipientului pen- tru boabe (A1) nu este în poziția corectă Întoarceți selectorul într-una din pozițiile de măcinare (între 1 și 8), amintindu-vă că:

  • Reglați măcinarea în timp ce râșnița de cafea este în funcțiune
  • Reglați un nivel pe rând și faceți cel puțin 5 măcinări între o reglare și următoarea OUT of correct range Correct range Gama corectăÎn afara intervalului corect Recipientul pentru boabe (A1) nu este complet introdus: intervine dispozitivul de siguranță Vericați dacă recipientul pentru boabe este introdus corect cu lumină xă Sistemul LatteCrema trebuie curățat după ecare utilizare După terminarea preparatelor pe bază de lapte, continuați cu această curățare au- tomată prin rotirea mânerului (D5) pe Clean cu lumină xă Aparatul este gata să distribuie abur Aparatul a atins temperatura pentru a dis- tribui abur. Pentru a continua distribuirea, rotiți butonul pentru abur (A4) intermitentă Aparatul este pornit, iar funcția de economisire a energiei este activă: butonul de abur (A4) este în poziția de distribuire a aburului Indicatorul clipește pentru a indica faptul că aparatul se pregătește să distribuie abur: distribuirea începe imediat ce aparatul este în stare de funcționare Aparatul este gata să distribuie abur Aparatul este la temperatura de preparare a aburului atunci când indicatorul luminos rămâne aprins constant Aparatul distribuie abur

(portocalie) Este necesar să continuați procesul de decalciere Efectuați decalcierea după cum este ilustrat în cap. „11. Decalciere” intermitentă (portocalie) Aparatul efectuează operația de decalciere Continuați prin terminarea operațiunii așa cum este descris în cap. „11. Decalciere”

(albă) Este necesar să continuați cu clătirea intermitentă (albă) Aparatul efectuează clătirea

(portocalie) Este necesar să continuați să curățați dozatorul de cafea A se vedea par. „8.2 Curățarea dozatorului de cafea” intermitentă (portocalie) Aparatul curăță dozatorul de cafea intermitentă (albă) Aparatul efectuează o clătire + intermitentă Dacă ltrul de dedurizare este prezent, este posibil ca o bulă de aer să intrat în circuit, împiedicând distribuirea Apăsați tasta (B7) corespunzătoare indicato- rului luminos : distribuția începe și se oprește automat Cafeaua este prea n măcinată, iar din acest motiv cafeaua curge prea lent, sau nu curge deloc Scoateți cupa suportului de ltru (C1), repetați operațiunile de preparare a cafelei, ținând cont de indicațiile de la par. „4.1 Faza

1 - Măcinare (grinding) (g. 11)” și „4.3 Faza

2 - Presare (tamping) (g. 17)”

Filtrul de cafea (C2) sau (C3) este înfundat Clătiți ltrele cu apă curentă sau clătiți apăsând tasta de clătire (B5) Rezervorul (A15) nu este introdus co- rect și supapele corespunzătoare nu sunt deschise Apăsați ușor rezervorul pentru a deschide supapele Calcar în interiorul circuitului de apă Executați decalcierea conform cap. „11. Decalciere”.

Există apă în tava de colectare a picături- lor (A11) Face parte din funcționarea normală a circuitelor interne ale mașinii Goliți și curățați tava de colectare a pică- turilor (A11) în mod regulat

Nu mai curge cafeaua espresso Lipsa apei în rezervor (A15) Umpleţi rezervorul Indicatorul luminos (B7) se aprinde, indicând faptul că circuitul de cafea sau cel de abur este gol Apăsați tasta din dreptul indicatorului luminos pentru a umple circuitul Filtrul (C2) sau (C3) este blocat Clătiți ltrele cu apă curentă sau clătiți cu tasta de clătire (B5) Rezervorul (A15) nu este bine introdus şi supapele din partea de jos nu sunt deschise Apăsaţi uşor rezervorul, astfel încât să se deschidă supapele din partea de jos Calcar în interiorul circuitului de apă Executați decalcierea conform cap. „11. Decalciere”. Măcinarea este prea nă Scoateți cupa suportului de ltru (C1), repetați operațiunile de preparare a cafe- lei, ținând cont de indicațiile de la par. „4.1 Faza 1 - Măcinare (grinding) (g. 11)” și „4.3 Faza 2 - Presare (tamping) (g. 17)” Suportul de ltru nu se cuplează pe aparat Cafeaua măcinată nu a fost presată sau este prea multă Repetați măcinarea cu diferite setări. Reduceți cantitatea dozei: vericați dacă ltrul (C2) sau (C3) (1 sau 2 cești) este corect pentru doza care trebuie măcinată (butonul 2x (B3) este selectat sau nu) Cafeaua espresso se scurge de pe mar- ginea suportului de ltru (C1) în loc să se scurgă din oricii Suportul de ltru nu este bine introdus Introduceţi corect suportul de ltru şi rotiţi-l cu putere până la capăt Garnitura dozatorului de cafea (A7) și-a pierdut elasticitatea sau este murdară Înlocuiți garnitura dozatorului de cafea la un centru de service Filtrul (C2) sau (C3) este blocat Clătiți ltrele cu apă curentă sau clătiți cu tasta de clătire (B5) Crema cafelei este deschisă la culoare (curge prea repede din duză) Este necesar să revizuiți setările aparatului Scoateți cupa, repetați operațiunile de preparare a cafelei, ținând cont de in- dicațiile din par. „4.1 Faza 1 - Măcinare (grinding) (g. 11)” și „4.3 Faza 2 - Presa- re (tamping) (g. 17)” Crema cafelei are o culoare închisă (ca- feaua curge lent din duză) Este necesar să revizuiți setările aparatului Scoateți cupa suportului de ltru (C1), repetați operațiunile de preparare a cafe- lei, ținând cont de indicațiile de la par. „4.1 Faza 1 - Măcinare (grinding) (g. 11)” și „4.3 Faza 2 - Presare (tamping) (g. 17)”

Nu se formează spuma de lapte în timp ce preparați cappuccino cu sistemul LatteCrema Laptele nu este sucient de rece Folosiţi întotdeauna numai lapte de la frigider Mânerul (D5) nu se aă în poziție corectă Vericați și rotiți mâneru în poziția corectă ( spumă max; spumă med; spumă min ) Sistemul LatteCrema este murdar Continuați să curățați aastfel cum este ilustrat în paragraful „8.7 Curățarea siste- mului LatteCrema” Calcar în interiorul circuitului de apă Executați decalcierea conform cap. „11. Decalciere”. La terminarea ciclului de decalciere, aparatul necesită o nouă clătire În timpul ciclului de clătire, rezervorul nu a fost umplut până la nivelul MAX Repetați clătirea (a se vedea cap. „11. Decalciere”) Aparatul nu macină cafeaua Există un corp străin în râșnița de cafea Continuați să curățați moriștile astfel cum este indicat în par. „8.4 Curăţarea râșnițelor”, asigurându-vă că ați îndepăr- tat toate boabele din recipientul pentru boabe (A2) înainte de a-l scoate. Înainte de a reintroduce râșnița, aspirați cu grijă orice reziduu din locaș Recipientul pentru boabe (A1) nu se aă în poziție corectă Recipientul este introdus corect când să- geata ▲ este aliniată cu simbolul și se aude un „clic” Dacă se dorește modicarea calității cafelei Este necesară îndepărtarea tuturor boab- elor prezente în aparat

  • Goliți recipientul pentru boabe (A1) (efectuând cicluri de măcinare în gol sau, eventual, aspirând boabele rămase)
  • Fixați cupa pentru suportul ltrului (C1) și efectuați o măcinare „în gol” pentru a elibera tubul de cafea: xați apoi suportul ltrului la oriciul de ieșire al râșniței, (A18), aliniindu-l cu mesajul INSERT și răsucind cupa spre dreapta (g. 22). Măcinarea începe când cupa ajunge în poziția CLOSE și se întrerupe automat. Repetați până când ltrul rămâne gol
  • Introduceți noua varietate de boabe de cafea în recipientul (A1)
  • Dacă „doza perfectă” nu este atinsă în timpul măcinării, procedați ca la prima utilizare

După măcinare, ltrul de cafea (C2) sau (C3) este gol Ștuțul de cafea al râșniței este înfundat Continuați să curățați astfel cum este indi- cat în par. „8.6 Curățarea „Smart tamping station””. Dacă problema persistă, accesați ștuțul deschizând ușița (A19) și elibe- rând-o folosind peria După măcinare, pulberea de cafea din ltru este superabundentă După măcinare, pudra de cafea din ltrul (C2) sau (C3) nu atinge „doza perfectă” Este necesară curățarea "Smart Tamping Station" Continuați să curățați astfel cum este indi- cat în par. „8.6 Curățarea „Smart tamping station””, apoi repetați măcinarea Este necesară reglarea cantității de cafea măcinată Reglați cantitatea, folosind butonul rotativ aferent (B2) și urmând instrucțiunile din par. „„Doza perfectă””. Dacă mânerul este deja în poziția maximă, procedați conform indicațiilor din secțiunea „Reglare extra a măcinării” În timp, lamele de măcinare se uzează Înlocuiți lamele de măcinare, urmând indicațiile din par. „8.5 Înlocuirea lamelor de măcinare”333

Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : DELONGHI

Model : La Specialista Maestro EC9865M

Categorie : Espressor de cafea