BLAUPUNKT Amsterdam 290 BT - Radio auto

Amsterdam 290 BT - Radio auto BLAUPUNKT - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT în format PDF.

📄 241 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice BLAUPUNKT Amsterdam 290 BT - page 173

Descărcați instrucțiunile pentru Radio auto în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Amsterdam 290 BT - BLAUPUNKT și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Amsterdam 290 BT mărcii BLAUPUNKT.

MANUAL DE UTILIZARE Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT

  • Pentru a evita un scurtcircuit, nu puneți și nu lăsați obiecte metalice (de exemplu, monede sau scule) în interiorul dispozitivului.
  • Nu vă concentrați prea mult pe afișajul dispozitivului în timp ce conduceți.
  • Dacă montarea dispozitivului creează probleme, consultați cel mai apropiat distribuitor Blaupunkt. Măsuri de precauție la manipularea dispozitivului
  • Funcțiile RDS (Radio Data System) sau RBDS (Radio Broadcast Data System) nu sunt active în locurile în care nu există stații care emit astfel de servicii. Cum să protejați afișajul împotriva avariilor
  • Pentru a evita deteriorarea mecanică a afișajului, nu îl atingeți cu obiecte ascuțite cum ar fi pixul sau unelte ascuțite. Curățarea dispozitivului Dacă petele sunt vizibile pe panoul frontal al dispozitivului, ștergeți-l cu o cârpă moale și uscată, de exemplu, din fibre acoperite cu silicon. Dacă panoul frontal este foarte murdar, ștergeți-l cu o cârpă umezită cu un detergent neutru, apoi ștergeți cu o cârpă uscată, curată și moale. ATENȚIE
  • Nu pulverizați dispozitivul cu spray-uri, deoarece acestea pot deteriora componentele sale mecanice. Nu ștergeți panoul frontal cu țesături aspre sau nu aplicați pe el substanțe chimice volatile, cum ar fi solvenți sau alcool, deoarece acestea pot zgâria suprafața și șterge simbolurile imprimate. Resetarea dispozitivului Dacă dispozitivul sau dispozitivele externe conectate la acesta nu funcționează corect, trebuie să resetați setările stației multimedia. Buton resetare

ROCAR MULTIMEDIA CENTER

with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Note privind securitatea Dispozitivul a fost fabricat în conformitate cu standardele actuale de dezvoltare a tehnologiei și cu principii de siguranță general recunoscute. Cu toate acestea, nerespectarea indicațiilor de siguranță din aceste instrucțiuni creează diverse riscuri. Aceste instrucțiuni oferă informații importante despre instalarea și funcționarea acestui sistem audio pentru mașină într-un mod ușor și sigur. Vă rugăm, să citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest radio player auto. Păstrați instrucțiunile într-un loc ușor accesibil tuturor utilizatorilor. Dacă transmiteţi dispozitivul unei altepersoane, atașați aceste instrucțiuni. În afară de aceasta, urmați instrucțiunile cuprinse în manualele dispozitivelor conectate la acest sistem audio. Simboluri În aceste instrucțiuni de utilizare au fost folosite următoarele simboluri: PERICOL! Avertisment de vătămări corporale ATENȚIE! Avertisment de deteriorare a drive-ului CD PERICOL! Avertisment de volum mare de sunet Marcajul CE atestă conformitatea dispozitivului cu directivele Uniunii Europene. Indică următoarea operație Indică listaSiguranța în trafic rutier Urmați cu strictețe următoarele instrucțiuni de siguranță rutieră: Utilizarea dispozitivului nu trebuie să limiteze siguranța la volan. În caz de îndoieli, opriți-vă într- un loc convenabil și folosiți dispozitivul atunci când vehiculul este oprit. Panoul de control trebuie îndepărtat și instalat doar atunci când mașina este parcată. Reglați întotdeauna un volum de sunet moderat pentru a vă proteja auzul și pentru a auzi semnalele de avertizare pe drum (de ex. sirene de poliție). În momentul în care sunetul este dezactivat (de exemplu, atunci când schimbați sursa semnalului audio), modificarea volumului de către utilizator nu este semnalizată printr-un sunet. În acest caz nu măriți volumul de sunet. Indicații generale privind siguranța Pentru a evita vătămările corporale, trebuie urmate următoarele norme de siguranță: Nu modificați și nu deschideți dispozitivul. În dispozitiv a fost instalat un laser de clasa 1 a cărui acțiune poate provoca leziuni oculare. Nu măriți volumul când sunetul este dezactivat, de exemplu, atunci când schimbați sursa audio. În acest caz, modificarea volumului nu este semnalată de niciun semnal sonor. Destinația dispozitivului Acest sistem audio este destinat instalării și utilizării pe vehicule echipate cu o instalație de 12 V CC. Instalarea dispozitivului necesită o priză (un orificiu) de montaj pentru radiourile auto de dimensiuni DIN. Dispozitivul nu poate fi utilizat în condiții care să depășească limitele admisibile de parametrii utili specificați în datele sale tehnice. Reparațiile și eventuala instalare a dispozitivului trebuie încredințate unui specialist. Instrucțiuni de montaj Dispozitivul poate fi montat individual, dacă aveţi experiență în instalarea sistemelor audio de acest tip și cunoaşteţi instalațiile electrice auto. Instalarea trebuie efectuată conform procedurii prezentate la sfârșitul acestor instrucțiuni.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Declarație de conformitate Blaupunkt Competence Center Multimedia-Evo Sales GmbH declară prin prezenta că dispozitivul în cauză îndeplinește cerințele de bază și alte dispoziții relevante din Directiva 2014/53/UE. Declarația de conformitate poate fi găsită pe site-ul www.blaupunkt.com. Indicații privind curățarea dispozitivului Solvenții, agenții de curățare și abrazivi, precum și spray-urile de curățare a cabinei și preparatele de îngrijire a materialelor sintetice pot conține ingrediente care pot deteriora suprafața dispozitivului. ♦ Pentru a curăța dispozitivul, folosiți numai o cârpă uscată sau ușor umezită. ♦ Dacă este necesar, curățați contactele panoului de control cu o cârpă moale îmbibată cu un detergent pe bază de alcool. Eliminarea dispozitivului Nu aruncați dispozitivul uzat cu deșeurile menajere! Echipamentele uzate trebuie eliminate prin predarea lor la un centru de colectare a deșeurilor electrice și electronice. Informații despre acest dispozitiv Drepturi de autor

  • Numele și logo-ul Bluetooth sunt mărci înregistrate ale companiei Bluetooth SIG, Inc. Compania Blaupunkt Corporation folosește aceste mărci numai sub licență. Celelalte mărci comerciale și nume comerciale aparțin în exclusivitate proprietarilor respectivi.
  • Marca Made for Apple înseamnă că elementul respectiv al echipamentului a fost special conceput pentru a conlucra cu dispozitivul (dispozitivele) de la compania Apple, a fost marcat cu această marcă și a primit un certificat de conformitate cu standardele Apple, eliberat de producător. Compania Apple nu este responsabilă de funcționarea acestui dispozitiv sau de respectarea de către acesta a standardelor de siguranță sau a reglementărilor legale. Rețineți că funcționarea unui astfel de echipament cu un dispozitiv Apple poate perturba transmisia wireless.
  • Apple, Mac, macOS, OS X, iPhone, iPod și Lightning sunt mărci înregistrate ale Apple Inc. înregistrate în Statele Unite și în alte țări.
  • Android este marcă comercială a companiei Google LLC.

with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Primii pași 1 Rotiți cheia de contact în poziția „ACC”. Dispozitivul pornește. 2 Apăsați butonul < >. 3 Atingeți butonul [Settings] (setări). 4 Atingeți butonul corespunzător și setați valoarea. Audio (sunet)

Afișează ecranul de corectare a sunetului.

Activează sau dezactivează sunetul care însoțește atingerea tastelor. „ON” (PORNIT - implicit), „OFF” (OPRIT)

Loudness (volum de sunet) Folosit pentru a regla volumul în banda tonurilor joase și înalte. „ON” (PORNIT), „OFF” (OPRIT – implicit)

Subwoofer (difuzor pentru tonuri de bas joase) Afișează ecranul ”Subwoofer”. Display (afișaj)

Panou Adjust (reglare funcție tactilă)

Folosit pentru a calibra detectarea tactilă pe ecran.

Aspect (proporție imagine)

Selectarea proporției imaginii pe afișaj. „16:9” (implicit), „4:3 Pan Scan” Tuner Afișează ecran „Tuner Settings” (setări tuner radio). General (setări generale)

Selectarea limbii utilizate pe ecranul panoului de control. Implicit limba engleză (English).

1) Atingeți [Language] (limbă).

2) Alegeți versiunea de limbă.

Săgețile sunt utilizate pentru derularea conținutului ecranului.

BT Auto Connection (conectare automată prin Bluetooth)

Sistemul se poate conecta automat la dispozitivul Bluetooth conectat anterior, dacă se află în raza de acțiune a acestuia. „ON” (PORNIT - implicit), „OFF” (OPRIT) Clock Setting (setări ceas)

Utilizat pentru setarea ceasului dispozitivului). (pag. 4)

Default (setări implicite)

Atingeți butonul [Default] pentru a restabili setările din fabrică ale dispozitivului. Atingeți Setarea ceasului

Sincronizarea orei ceasului cu sistemul RDS al radioului FM Activați funcția [RDS Clock Sync]. Setarea manuală a ceasului INDICAȚIE

  • Dezactivați funcția [RDS Clock Sync] înainte de a seta ora. 1 Apăsați butonul < >. 2 Atingeți butonul [Settings] (setări). 3 Atingeți [General] (generale). 4 Atingeți [Clock Setting ](setări ceas). Va apărea ecranul cu ceas. 5 Selectați formatul orei. [12] / [24] (implicit) 6 Setați ora ceasului cu butoanele [▲] și [▼].
  • Dacă ați selectat formatul orei [12], atingeți butonul [AM] (înainte de amiaza zilei) sau respectiv [PM] (după-amiază) înainte de a seta ora. 7 AtingețiCAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Utilizare de bază Funcțiilebutoanelor pe panoul frontal

Senzor de semnal telecomandă

  • Recepționează semnalul telecomenzii.
  • Afișează ecranul principal (pag. 5)
  • Apăsarea timp de 1 secundă activează imaginea de la camera de mers înapoi.
  • Când imaginea de la camera de mers înapoi este pornită, apăsarea acestui buton timp de 1 secundă vă produce revenirea la ecranul principal.
  • Fiecare apăsare schimbă modul de lucru al dispozitivului în următoarea ordine: Telefon > Sursă Bluetooth > Radio > Camera de mers înapoi > USB > Cardul SD > Intrare AV IN.
  • Reglare volum. Prin rotirea butonului spre dreaptă puteți crește volumul pe scala până la 50.
  • O apăsare scurtă a butonului dezactivează sunetul.
  • Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 1 secundă pentru a opri dispozitivul.
  • Când dispozitivul este oprit, apăsarea butonului îl pornește.

EQ (Oprirea afișajului)

  • Afișează ecranul de corectare a sunetului.
  • În timpul redării video, acest buton permite selectarea doar a setărilor de egalizare presetate.
  • Ecranul egalizator nu apare în timpul vizualizării fotografiilor sau atunci când ecranul listei este activat.
  • Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 1 secundă pentru a opri ecranul. Ecranul poate fi pornit prin atingere.
  • Slot pentru card de memorie SD.
  • Dacă dispozitivul sau dispozitivele externe conectate la acesta nu funcționează corect, acest buton restabilește setările din fabrică ale stației multimedia. Operații de bază Conectarea alimentării 1 Apăsați butonul de volum VOL. Deconectarea alimentării 1 Apăsați și țineți apăsat butonul de volum VOL. Ecran principal 1 Apăsați butonul < >. Va apărea ecranul principal al dispozitivului.

Activează recepția posturilor radio. (pag. 8)

[USB] Pornește redarea fișierelor de pe suportul USB. (pag. 6) [iPod] Pornește redarea de pe dispozitivul iPod/iPhone. (pag. 7)

  • Când iPod sau iPhone este conectat.

Comută la un dispozitiv extern conectat la priza AV-IN. (pag. 9)

Redarea fișierelor de pe cardul SD

Afișează ecranul sistemului ”hands-free” (pag. 10)

Afișează ecranul SETUP (setări). (pag. 4)

[Mirroring] Afișează ecranul în oglindă.

  • Necesită conectarea unui dispozitiv Android cu aplicația „Mirroring OA for Blaupunkt” instalată.

Ecran de control al sursei de semnal Pe acest ecran puteți controla redarea conținutului sursei conectate.

Indicator ceas Atingeți pentru a afișa ecranul ceasului.

Pictograma este vizibilă când telefonul este conectat prin Bluetooth.

Pictograma este vizibilă când playerul este conectat prin Bluetooth.

  • Pictograma este vizibilă când sunetul este dezactivat.

Revenire la ecranul precedent.

01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 USB Pregătire Conectarea dispozitivului la o priză USB 1 Îndepărtați capacul de pe priza USB. 2 Conectați dispozitivul la priza USB cu tipul corespunzător de cablu USB. Deconectarea dispozitivului USB: 1 Apăsați butonul < >. 2 Selectați altă sursă decât USB. 3 Deconectați cablul USB de la dispozitiv. Funcții disponibile în timpul redării Pe ecranul de control al sursei de semnal puteți controla redarea pieselor muzicale.

1 Afișează coperta piesei curente. 2 ##:##:## : Durata piesei Bara de progres a redării: Indică timpul scurs de la începutul piesei redate. 3 Redare/pauză. Trecere la piesa anterioară / următoare. Atingeți și mențineți apăsat pentru a derula repede, înainte sau înapoi, în cadrul piesei. Atingeți , pentru a relua redarea cu viteza normală. Servește pentru selectarea modului de redare în buclă. Dezactivat (implicit): Repetă toate piesele salvate pe suportul USB de la începutul listei. Repetă redarea piesei curente. Repetă redarea tuturor pieselor de la începutul catalogului curent. Selectarea modului aleatoriu de redare a pieselor. Redă aleatoriu toate piesele. Dezactivat (implicit): Redare normală. 4 Afișează informațiile despre fișierul redat curent. Dacă fișierul nu conține informații suplimentare, se afișează numai numele piesei. 5 Afișează lista fișierelor salvate. 6 Statutul redării Indicatorul modului de redare în buclă Indicatorul modului de redare aleatorie Ecranul listei Pe ecranele majorității surselor cu lista de piese, unele dintre butoane sunt aceleași. 1 Puteți trece la alta parte a ecranului atingând

Redare video 1 Dacă butoanele de control nu sunt vizibile pe ecran, atingeți afișajul.

1 etc.: Statutul redării Indicatorul modului de redare în buclă Indicatorul modului de redare aleatorie ##:##:## : Durata piesei Bara de progres a redării: Indică timpul scurs de la începutul piesei redate. 2 Pornirea butoanelor de control. 3 Reglarea parametrilor de imagine. [Brightness] (luminozitate): Reglează luminozitatea imaginii. (00 – 12) [Contrast] (contrast): Reglează contrastul imaginii. (00 – 12) [Tint] (tentă): Reglează tenta imaginii. (00 – 12) [Color] (culoare): Reglează culoarea imaginii. (00 – 12) [Reset]: Șterge setările introduse de utilizator. [ ] : Selectarea măririi imaginii pe ecran Off (OPRIT), x2, x3, x4, x5, 1/2, 1/3, 1/4 [3 ] [2 ] [ < ] [ > ] : Derulează conținutul ecranului. 4 Butoanele de control dispar după atingerea butonului 4 sau dacă utilizatorul nu va efectua nicio operațiune timp de 10 secunde. 5 Afișează ecranul cu lista de fișiere.

  • Redarea fișierului video este oprită.CAR MULTIMEDIA CENTERwith 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 iPod/iPhone Pregătire Conectarea unui dispozitiv iPod/iPhone
  • Modele cu conector Lightning: Conectați-le cu ajutorul unui cablu USB Audio pentru iPod/iPhone.

Îndepărtați capacul de pe priza USB. 2 Conectați iPod/iPhone. Playerul radio va citi conținutul dispozitivului conectat și începe să-l redea. Deconectarea dispozitivului iPod/iPhone 1 Apăsați butonul < >. 2 Selectați altă sursă decât [iPod]. 3 Deconectați iPod/iPhone. Modele compatibile iPod și iPhone La sistem pot fi conectate următoarele modele. Pentru iPhone XS Max iPhone XS iPhone XR iPhone X iPhone 8 Plus iPhone 8 iPhone 7 Plus iPhone 7

  • Dacă începeți redarea după conectarea iPod- ului, prima piesa redată va fi aceea care a fost redată ultima dată pe acest dispozitiv.
  • Dacă nu folosiți priza USB, protejați-o cu capac. Funcții disponibile în timpul redării Pe ecranul de control al sursei de semnal puteți controla redarea pieselor muzicale.

1 Copertă (dacă piesa conține imaginea copertei) 2 ##:##:## : Durata piesei Bara de progres a redării: Indică timpul scurs de la începutul piesei redate. 3 Redare/pauză. Trecere la piesa anterioară/următoare. Atingeți și mențineți apăsat pentru a derula repede, înainte sau înapoi, în cadrul piesei. Servește pentru selectarea modului de redare în buclă. Dezactivat: Repetare dezactivată. Funcționează la fel ca și redarea tuturor pieselor de la începutul suportului (Repeat All) Funcționează la fel ca și redarea piesei curente de la început (Repeat One Selectarea modului aleatoriu de redare a pieselor. Funcționează la fel ca și redarea aleatorie (Shuffle Songs). Dezactivat: Redare aleatorie dezactivată. 4 Afișează informațiile despre fișierul redat curent. 5 Afișează lista fișierelor salvate. 6 etc.: : Statutul redării Indicatorul modului de redare în buclă Indicatorul modului de redare aleatorie

Selectarea pieselor din listă 1 Atingeți [ ]. 2 Atingeți poziția pe listă.

Atingerea poziției din categorie afișează conținutul acesteia. 3 Atingeți o poziție din listă. Redarea piesei va începe.

  • Atingeți , pentru a urca un nivel în structura meniului. INDICAȚIE
  • Atingerea la cel mai înalt nivel al meniului activează ecranul de control al sursei de semnal. iPod/iPhone Conector Lightning Cablu cu priză USB (0,8 m)

Funcția Mirror Link Pregătire Conectarea telefonului

  • Modele cu conector Lightning: Folosiți cablul USB de tip corespunzător.

Îndepărtați capacul de pe priza USB.

Conectați telefonul. Sistemul se va conecta la dispozitiv și va apărea următorul ecran.

Ieșire din modul Mirror Link la meniul principal.

Deschide următorul ecran de ajutor:

  • Dacă aplicația a fost instalată, apăsați butonul „Return” pentru a reveni la ecranul anterior.

Dacă nu folosiți priza USB, protejați-o cu capac.

Utilizare de bază a tunerului radio

Apăsați butonul < >.

Atingeți butonul [Tuner]. Ecran de control al sursei de semnal

Afișează informații despre postul radio curent: Numele PS, frecvența de emisie, genul de emisiune, indicatori. Atingeți pentru a selecta automat postul următor.

Selectează postul radio memorat. Dacă țineți apăsat butonul timp de 2 secunde, dispozitivul va salva în memorie postul radio recepționat.

Servește pentru a regla manual frecvența de recepție a unui post cu semnal puternic. [TA]: Activează modul de recepționare a informațiilor rutiere. „ON” (PORNIT), „OFF” (OPRIT – implicit) [PTY]: Permite selectarea unui post de radio în funcție de genul emisiunii. *1 Dacă „AF” a fost activat pe ecranul tunerului, dispozitivul va recepționa numai stațiile care emit semnalul RDS. *2 Numai banda FM.

Programează automat posturile care emit în bandă.

Programarea posturilor Salvarea posturilor radio în memorie Puteți programa 18 posturi care emit în banda FM și 12 posturi care emit în banda AM.

Atingeți butonul [FM] sau [AM], pentru a selecta banda de frecvență radio.

Atingeți [ ]. Tunerul va căuta automat posturi locale cu cel mai puternic semnal și le va salva automat în memorie.

  • Dacă „AF” este activat pe ecranul tunerului radio, dispozitivul va salva în memorie numai posturile care emit semnalul RDS.

Atingeți poziția selectată de pe lista posturilor memorate. Dispozitivul va selecta frecvența postului de radio memorat.

  • Atingeți[ ], pentru a urca un nivel în structura meniului. INDICAȚIE

Tuner Programarea manuală a posturilor de radio Puteți salva manual postul radio în curs de redare.

Selectați frecvența postului de radio pe care doriți să îl salvați.

Atingeți și țineți apăsat butonul [#] (#: 1–6) cu numărul la care doriți să memorați postul de radio. Selectarea postului memorat

Atingeți [#] (#: 1-6). INDICAȚIE

  • Dispozitivul salvează numai frecvența postului de radio. Nu salvează însă, datele emise în sistemul RDS.

Funcții RDS ale radioului FM Căutare după genul de emisiune

Selectați genul de emisiune radio din listă.

Dispozitivul va începe căutarea în funcție de genul emisiunii. Comunicate rutiere (TA)

Atingeți [TA]. Sistemul va începe să recepționeze informații rutiere îndată ce vor fi difuzate(indicatorul TA se aprinde). „ON” (PORNIT), „OFF” (OPRIT – implicit)

  • Dacă pe ecranul tunerului a fost activat „AF”, sistemul vă detecta postul care emite semnalul RDS. Ce se întâmplă când un comunicat rutier este difuzat? Ecranul cu comunicate rutiere va apărea automat. Tuner DAB (la modele alese)

Bazele de utilizare a tunerului DAB

Atingeți butonul [Tuner].

Afișează informații despre postul radio curent: Numele PS, frecvența de emisie, genul de emisiune, indicatori. Atingeți pentru a selecta automat postul următor.

Selectează postul radio memorat. Dacă țineți apăsat butonul timp de 2 secunde, dispozitivul va salva în memorie postul radio recepționat.

Pictograma semnalului DAB.

Căutarea automată a posturilor radio DAB.

Atingeți poziția selectată de pe lista posturilor memorate. Dispozitivul va selecta frecvența postului de radio memorat.

  • Atingeți , pentru a urca un nivel în structura meniului. INDICAȚIE
  • Atingerea la cel mai înalt nivel al meniului activează ecranul de control al sursei de semnal.

Atingeți butonul [Settings] (setări).

Atingeți butonul [Tuner].

Introduceți setările individuale după cum urmează.

Area (zonă)*1 North America (America de Nord - implicit): pentru zona Americii de Nord, Centrale și de Sud, intervalele de frecvență în benzile AM și FM sunt de 10 kHz/respectiv 200 kHz. South America (America de Sud): pentru unele țări din America de Sud, intervalele de frecvență în benzile AM/FM sunt următoarele: 10 kHz/50 kHz. Europe (Europa): pentru zona Europei, intervalele de frecvență în benzile AM/FM sunt respectiv: 9 kHz/50 kHz. Stereo Această opțiune vă permite să alegeți dacă dispozitivul ar trebui să recepționeze doar posturi care emit semnalul stereo sau mono (modul mono este semnalizat prin indicatorul MONO). „ON” (PORNIT - implicit), „OFF” (OPRIT) Local (locale) Această opțiune vă permite să alegeți dacă dispozitivul selectează doar posturile cu un semnal suficient de puternic (indicatorul LOC se aprinde). „ON” (PORNIT), „OFF” (OPRIT – implicit) RDS Clock Sync Această opțiune vă permite să activați sincronizarea ceasului de sistem în conformitate cu datele difuzate de posturile radio RDS. „ON” (PORNIT - implicit), „OFF” (OPRIT) AF *2 Dacă recepția este slabă, dispozitivul selectează automat postul care transmite aceeași emisiune în aceeași rețea RDS. „ON” (PORNIT - implicit), „OFF” (OPRIT) *1 Comercializarea numai pe teritoriile Americii de Nord și de Sud. *2 Comercializarea numai pe teritoriile Europei și țărilor CSI.

Dispozitive externe Utilizarea de playere audio-video externe Începerea redării

Conectați un dispozitiv extern la priza AV-IN.

Porniți dispozitivul extern conectat și începeți redarea pe acesta. Camera de mers înapoi Pentru a vizualiza imaginea din camera de mers înapoi, conectați-o cu un cablu REVERSE. Afișarea imaginii din camera de mers înapoi Ecranul cu imaginea din camera de mers înapoi se activează în momentul introducerii mașinii în marșarier (R).

Activați Bluetooth în telefonul dvs.

Căutați dispozitivul pe telefon. Dacă se cere un cod PIN, introduceți ”0000”.

  • Pictograma este vizibilă când telefonul este conectat prin Bluetooth.
  • Pictograma este vizibilă când playerul este conectat prin Bluetooth. Deconectarea dispozitivului
  • Deconectați Bluetooth în telefonul dvs.
  • Opriți contactul mașinii. Preluarea unui apel telefonic

Activități în timpul unui apel în desfășurare

Tastatura de pe ecran vă permite să trimiteți semnale sonore.

  • Atingeți , pentru a închide fereastra.

Comută sunete între difuzoarele vehiculului și telefonului.

  • Reglare volum. Rotiți butonul de volum. Efectuarea apelurilor telefonice

În tabelul de mai jos a fost descrisă funcționarea comenzilor disponibile.

Deconectează telefonul cu Bluetooth.

Dezactivează tastatura de ecran pe durata convorbirii.

Afișează ecranul folosit pentru a elimina dispozitivele cu Bluetooth, asociate anterior.

Formarea manuală a unui număr de telefon

2) Formați numărul cu ajutorul tastaturii de pe ecran.

Atingeți , pentru a șterge ultimul caracter. Efectuarea apelurilor folosind lista de apeluri recente.

1) Selectați (apeluri primite), (apeluri

efectuate), (apeluri nerecepționate).

2) Selectați numărul de telefon din listă.

Telefoane cu Bluetooth Apelarea numerelor din agenda telefonică

2) Selectați un contact din listă.

  • Actualizează agenda telefonică. Atingeți butonul dacă ați efectuat schimbări în agenda telefonică a telefonului. Redarea sunetului pe un dispozitiv Bluetooth

Atingeți [BT Audio]. Ecran de control al sursei de semnal

Trecere la piesa anterioară / următoare.

Afișează informațiile despre fișierul redat curent. Dacă fișierul nu conține aceste informații, este afișat doar numele fișierului sau al directorului.

etc.: Statutul redării

Indicatorul modului de redare în buclă*

Indicatorul modului de redare aleatorie*

  • Afișează setările de redare introduse pe dispozitivul care emite semnalul prin Bluetooth. INDICAȚIE
  • Funcțiile și indicatorii disponibili pe ecran pot varia în funcție de disponibilitatea acestora pe dispozitivul conectat. Reglare sunet Control general al redării de sunet

Atingeți butonul [Settings] (setări).

Introduceți setările individuale după cum urmează.

Reglarea echilibrului sonor între difuzoarele din față și din spate. De la 12 (față) până la - 12 (spate). Balansare

Reglarea echilibrului sonor între partea stângă și dreaptă a cabinei. De la 12 (dreaptă) până la -12 (stângă). [Reset] Șterge setările introduse de utilizator.

Atingeți butonul [Settings] (setări).

Folosit pentru a regla volumul în banda tonurilor joase și înalte. „ON” (PORNIT), „OFF” (OPRIT – implicit)CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 14 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019

Corecția tonului sunetului

Atingeți butonul [Settings] (setări).

Introduceți setările individuale după cum urmează.

Puteți să atingeți bara de frecvență și să setați valoarea acesteia. (-7 – +7)

  • Setările astfel selectate vor fi salvate, ceea ce este indicat de inscripția „User” (Utilizator).

Selectarea setărilor standard de egalizare a sunetului.

Ștergerea setărilor utilizatorului și restabilirea profilului plat de egalizare.

Atingeți butonul [Settings] (setări).

Atingeți [Subwoofer].

Introduceți setările individuale după cum urmează. Frequency (frecvență) [80Hz], [120Hz], [160Hz], [OFF] (OPRIT) Reglarea filtrului de frecvența joasă. / [OFF]: Oprește subwoofer. (Implicit „OFF” – oprit) Volume (volum) [–],

Montaj Pregătire pentru montaj Înainte de a instala dispozitivul, familiarizați-vă cu următoarele măsuri de precauție. AVERTISMENTE

  • Conectarea firului de la contact (roșu) și a firului bateriei (galben) cu masa vehiculului (împământare) produce un scurtcircuit și poate provoca un incendiu. Aceste fire trebuie conectate la sursa de alimentare prin intermediul cutiei cu siguranțe fuzibile.

Nu îndepărtați siguranța din firul de la contact (roșu) sau firul bateriei (galben). Sursa de alimentare trebuie conectată numai printr-o siguranță. ATENȚIE

  • Dispozitivul trebuie instalat în tabloul de bord al vehiculului. Nu atingeți elementele metalice ale dispozitivului în timp ce este pornit sau la scurt timp după ce a fost oprit. Elementele metalice ale dispozitivului, cum ar fi radiatorul și carcasa, se încălzesc în timpul utilizării. INDICAȚIE
  • Montarea dispozitivului și conectarea firelor sale electrice la instalație, necesită abilități și experiență. Prin urmare, din motive de siguranță, aceste operații trebuie încredințate unui specialist.
  • Împământați dispozitivul prin conectarea acestuia la un fir de alimentare negativ de 12 V DC.
  • Nu montați dispozitivul într- un loc expus la lumina directă a soarelui, la surse de căldură puternică sau umiditate. Locația de montare trebuie să protejeze dispozitivul împotriva prafului, pulberilor și inundării cu apă.
  • Nu montați dispozitivul cu șuruburile potrivite individual. Folosiți numai șuruburile furnizate în set. Șuruburile selectate incorect pot deteriora dispozitivul.
  • Dacă contactul vehiculului nu prevede poziția ”ACC”, conectați firele de contact la o sursă de tensiune care poate fi pornită cu cheie. Dacă conectați firul de contact la o sursă de tensiune într-un mod permanent, de exemplu la cablul bateriei, bateria poate fi descărcată.
  • Dacă tabloul de bord este dotat cu un capac, instalați dispozitivul astfel încât panoul său frontal să nu împiedice mișcarea capacului.
  • Dacă siguranța va arde, asigurați- vă că firele dispozitivului nu produc un scurtcircuit. Apoi, înlocuiți siguranța cu una nouă cu aceeași sarcina admisibilă de curent.

Capetele firelor neconectate trebuie să fie bine protejate cu bandă izolatoare sau cu alt material similar. Nu scoateți capacele de la capetele firelor sau bornelor neconectate pentru a evita un scurtcircuit.

  • Firele trebuie să fie fixate cu benzi de strângere a cablurilor. Înfășurați firele care vin în contact cu elementele metalice ale vehiculului cu bandă izolatoare, astfel încât acestea să nu provoace un scurtcircuit.
  • Conectați firele de difuzoare cu b ornele corespunzătoare de pe dispozitiv. Legarea mai multor fire (minus) la un fir comun de masă (împământare) sau la un punct de împământare pe elemente metalice ale structurii vehiculului, poate deteriora sau chiar distruge radio playerul.
  • Dacă conectați doar două difuzoare la sistem, conectați fișele lor la bornele difuzoarelor din față sau la bornele difuzoarelor din spate (nu le conectați la bornele din față și din spate în același timp). Exemplu: Dacă conectați fișa difuzorului din stângă la borna din față, nu conectați fișa la borna din spate.
  • După instalarea stației, verificați dacă luminile de frână, indicatoarele de direcție, ștergătoarele etc. funcționează corect.
  • Nu apăsați tare pe ecran când montați dispozitivul. Îl puteți zgâria, deteriora sau defecta.
  • Prezența obiectelor metalice în apropierea antenei Bluetooth poate afecta recepția. Antena Bluetooth Accesorii de montaj în set Modul de montaj

1) Scoateți cheia din contact și deconectați borna bateriei

pentru a evita un scurtcircuit.

2) Conectați firele la intrările și ieșirile corespunzătoare ale

3) Conectați firele la fascicul.

4) Legați conectorul ”B” al fasciculului de fire la conectorul

firului de difuzare.

5) Legați conectorul ”A” al fasciculului de fire la conectorul

firului de alimentare.

6) Legați conectorul fasciculului de fire la dispozitiv.

7) Montați dispozitivul în vehicul.

9) Apăsați butonul de resetare.

Montajul dispozitivului

  • Asigurați-vă, că dispozitivul este temeinic fixat. Dacă dispozitivul nu va fi temeinic fixat, s-ar putea să nu funcționeze corect (de exemplu, sunetul poate fi cu întreruperi). Cadru de mascare

1) Fixați elementul 1 la dispozitiv.

1) Verificați care este cel mai potrivit loc pentru a monta

microfonul (elementul 4).

2) Curățați bine suprafața de montaj.

3) Dezlipiți folia de protecție de pe microfon (elementul 4) și

lipiți-l după modul descris mai jos.

4) Conectați cablul microfonului la dispozitiv. Fixați cablul în

mai multe locuri, de exemplu cu bandă adezivă.

5) Așezați microfonul (elementul 4) orientat către șofer.

Îndoiți aripioarele din cadrul de montaj cu ajutorul unei șurubelnițe sau o unealtă similară, apoi montați cadrul în locaș.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 16 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Montaj Fixați cablul cu banda adezivă INDICAȚIE

  • Inversați clipsurile dacă este necesar. Îndepărtarea cadrului de mascare Trageți cadrul spre sine.

Demontarea dispozitivului

1) Scoateți cadrul, vedeți pasul nr. 1 din secțiunea

„Îndepărtarea cadrului de mascare”.

2) Introduceți unealta de extragere a dispozitivului (elementul

2) adânc în fantă așa cum este prezentat în figură.

(Proeminența de la capătul unealtei trebuie să fie îndreptată spre dispozitiv.)

3) Când unealta se va afla în poziția adecvată, introduceți cea

de-a două unealtă în a două fantă.

4) Scoateți player-ul la jumătate.

  • Aveți grijă să nu vă înțepați cu cârligele din uneltele de extragere.

5) Trageți player-ul până la capăt cu mâinile. Aveți grijă să nu-l

Montaj Conectarea firelor la borne Cablu cu priză USB(1) (0,8 m) Dispozitivul USB Verde deschis (firul senzorului de parcare) elementul nr. 5 cablu prelungitor Conectați senzorul de parcare pentru siguranță maximă la volan. Violet-alb (firul senzorului de parcare) Conectați la fasciculul de fire a senzorului frâne de staționare. Conectați firul la fasciculul de fire de alimentare a lampei de mers înapoi în cazul în care conectați camera de mers înapoi. Negru Butoane de comandă pe volan Pentru a controla dispozitivul folosind butoanele de pe volan, trebuie să conectați dispozitivul printr-un adaptor special compatibil cu modelul mașinii dvs. (vândut separat). Ieșirea preamplificatorului la subwoofer Conector „B” Conector „A” Siguranță (10 A) Intrare antena FM/AM antena FM/AM Intrare AV-IN (stângă - alb, dreaptă - roșu, video - galben) Intrare camera de mers înapoi (galben) Intrare semnal video (galben) Intrare preamplificator difuzoare din spate (stângă - alb, dreaptă - roșu) Ieșire preamplificator difuzoare din față (stângă - alb, dreaptă - roșu) Conector ISO Descrierea destinației firelor fasciculului de cabluri Contact Culoare și destinație A-4 Galben Baterie A-5 albastru-alb(2) control alimentare A-7 roșu contact de aprindere (ACC) A-8 negru masă (împământare) B-1/B-2 violet (+) / violet-negru (–) spate, dreaptă B-3/B-4 gri (+) / gri-negru (–) față, dreaptă B-5/B-6 alb (+) / alb-negru (–) față, stângă B-7/B-8 verde(+) / verde-negru (–) spate, stângă Impedanța difuzoarelor: 4-8 Ω ATENȚIE Înainte de a conecta dispozitivul cu ajutorul cuburilor ISO disponibile pe piață, verificați următoarele: Asigurați-vă că aranjarea contactelor de pe conector se potrivește cu configurația cablurilor dispozitivului.

  • Verificați firul de alimentare cu foarte atent. Dacă configurația firelor de la contact și baterie este incorectă, inversați corepunzător ordinea acestora. Dacă vehiculul nu are firul de contact scos afară, utilizați conectorul corespunzător (vândut separat). (1) Sarcina admisibilă de curent a prizei USB: 5 V DC = 1 A (2) Max. 300 mA, 12 V Elementul nr. 4 : microfon Bluetooth capacCAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Date tehnice Tensiunea de alimentare Tensiune de lucru: 10,5 - 14,4 V Consum de curent În timpul funcționării: < 10 A 10 sec. după oprirea dispozitivului: < 3,5 mA Amplificator Putere de ieșire: 4 x 24 W, sinus, la 14,4 V / 4 Ω. 4 x 50 W putere max. Tuner Intervale de frecvență în Europa, Asia și Tailanda: FM: 87,5 – 108 MHz AM (unde medii): 531 – 1.602 kHz LW (unde lungi) (numai Europa): 153 – 279 kHz Intervale de frecvență în SUA: FM: 87,7 – 107,9 MHz AM (unde medii): 530 – 1.710 kHz Intervale de frecvență radio în America de Sud: FM: 87,5 – 107,9 MHz AM (unde medii): 530 – 1.710 kHz Caracteristica de frecvență FM: 30 – 15.000 Hz Ieșire preamplificator 4 canale: 4 V Dimensiuni și greutate Lățime x înălțime x adâncime: 178 x 100 x 130 mm Greutate: aprox. 1,4 kg
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : BLAUPUNKT

Model : Amsterdam 290 BT

Categorie : Radio auto