Amsterdam 290 BT - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio Bluetooth avec écran LCD de 1,5 pouces |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Radio FM/AM |
| Puissance de sortie | 4 x 45 Watts |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, WAV |
| Utilisation | Compatible avec smartphones et appareils audio via Bluetooth |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connecteurs et l'écran |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 50 x 150 mm, poids : 1,2 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amsterdam 290 BT - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amsterdam 290 BT de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT
- Pour éviter les courts-circuits, n'insérez ou ne laissez pas d'objets métalliques (par exemple des pièces de monnaie ou des outils) à l'intérieur de l’appareil.
- Ne fixez pas votre regard sur l'écran de l'appareil pendant une longue période pendant que vous conduisez.
- Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de l'appareil, consultez votre revendeur Blaupunkt le plus proche. Précautions pendant l’utilisation de l'appareil
- Les fonctions RDS (Radio Data System) ou RDBS (Radio Broadcast Data System) ne fonctionnent pas dans les endroits où il n'y a pas de stations diffusant ces services. Comment protéger l'écran contre les dommages
- Pour éviter d'endommager mécaniquement l'écran, ne touchez pas l'écran avec des objets pointus tels qu'un stylo à bille ou des outils pointus. Nettoyage de l'appareil Si des taches sont visibles sur le panneau avant de l'appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec, par exemple un chiffon aux fibres siliconées. Si le panneau avant est très sale, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un détergent inerte, puis essuyez-le avec un chiffon sec, propre et doux. PRUDENCE
- Ne pulvérisez pas de produits de pulvérisation sur l'appareil, car ils pourraient endommager les composants mécaniques de l'appareil. N'essuyez pas la face avant avec des tissus rugueux et n'appliquez pas de produits chimiques volatils, tels que des solvants ou de l'alcool, car cela pourrait rayer la surface et effacer les impressions. Réinitialisation des paramètres de l’appareil Si l'appareil ou les appareils extérieurs connectés ne fonctionnent pas correctement, réinitialisez les réglages de la station multimédia. Bouton de réinitialisationCAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019
Informations relatives à la sécurité L'appareil est fabriqué conformément aux normes de développement technique en vigueur et aux règles de sécurité généralement reconnues. Néanmoins, le non-respect des consignes de sécurité contenues dans cette notice d'utilisation peut entraîner des risques divers. Ce manuel fournit des informations importantes sur la façon d'installer et d'utiliser facilement et en toute sécurité ce système audio embarqué. Lisez attentivement l'ensemble du manuel avant d'utiliser le système radio de la voiture. Conservez ce manuel à portée de main pour tous les utilisateurs. Si vous transférez l'appareil à une autre personne, veuillez transmettre aussi ce manuel d'utilisation. De plus, suivez les instructions du mode d'emploi des appareils connectés à ce système audio. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER ! Avertissement de risque de blessures PRUDENCE ! Avertissement de dommages au lecteur CD DANGER ! Avertissement de volume élevé Le marquage CE confirme la conformité de l'appareil aux directives de l'UE. Indique l'étape suivante Indique une liste Sécurité routière
Respectez les consignes de sécurité routière suivantes : L'utilisation de l'appareil ne doit pas compromettre la sécurité de la conduite. En cas de doute, arrêtez-vous à un endroit convenable et utilisez l'appareil lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le panneau de commande ne doit être retiré et remis qu'à l'arrêt. Réglez toujours le volume à un niveau modéré pour protéger votre ouïe et pour entendre les signaux d'avertissement sur la route (par exemple, les sirènes des véhicules de police). Lorsque le son est coupé (par exemple lors du changement de source audio), le changement de volume de l'utilisateur n'est pas indiqué par un signal sonore. Dans ce cas n'augmentez pas le volume sonore. Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les blessures : Ne pas modifier ou ouvrir l'appareil. L'appareil est équipé d'un laser de classe 1, dont le fonctionnement peut endommager la vue. N'augmentez pas le volume lorsque le son est coupé, par exemple lorsque vous changez de source sonore. Dans une telle situation, le changement de volume n'est indiqué par aucun signal sonore. Utilisation prévue de l'appareil Ce système audio est destiné à être installé et utilisé dans des véhicules équipés d'un système 12 V DC. L'installation de l'appareil nécessite une prise de montage (orifice) pour les autoradios de taille DIN. N'utilisez pas l'appareil dans des conditions qui dépassent les limites autorisées des paramètres de fonctionnement indiqués dans les caractéristiques techniques. Faites effectuer les réparations et le montage éventuel de l'appareil par un spécialiste. Instructions de montage L'appareil peut être installé indépendamment par vous- mêmes si vous avez de l'expérience dans l'installation de systèmes audio de ce type et une connaissance des systèmes électriques automobiles. L'installation doit être effectuée conformément à la procédure décrite à la fin de ce manuel.
FRCAR MULTIMEDIA CENTER
with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Déclaration de conformité Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse www.blaupunkt.com. Remarques sur le nettoyage de l'appareil Les solvants, nettoyants et abrasifs, ainsi que les nettoyants de cockpit et les produits d'entretien des plastiques, peuvent contenir des composants qui peuvent endommager la surface de l’appareil. ♦ Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil. ♦ Si nécessaire, nettoyez les contacts du panneau de commande avec un chiffon doux imbibé d'un détergent à base d'alcool. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez pas l'appareil usagé avec les ordures ménagères ! Jetez l'ancien appareil en le renvoyant au point de collecte des déchets électriques et électroniques. Informations sur cet appareil Droits d’auteur
- Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Blaupunkt Corporation utilise ces marques sous licence seulement. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Le logo Made for Apple indique qu'un équipement est conçu pour fonctionner avec un équipement (des équipements) de la société Apple et qu'il a obtenu le certificat de conformité, délivré par le fabricant, avec les normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de l'appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité ou aux lois. Veuillez noter que cet équipement peut interférer avec la transmission sans fil lorsqu'il est utilisé avec un appareil Apple.
- Apple, Mac, MacOS, OS X, iPhone, iPod et Lightning sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Android est une marque déposée de Google LLC.
Aperçu des données techniques Section Bluetooth Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance de sortie : Classe de puissance de transmission 2 General (paramètres généraux) Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 Ω Tension de service : 12 V DC (de la batterie du véhicule)CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Premiers pas 1 Tournez la clé de contact sur « ACC ». L'appareil s'allume. 2 Appuyez sur la touche < >. 3 Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres). 4 Appuyez sur la touche souhaitée et réglez le niveau. Audio (son)
Affiche l'écran de l'égaliseur.
Beep (signaux acoustiques)
Active ou désactive le son des touches. « ON » (marche - par défaut), « OFF » (arrêt)
Loudness (volume) Règle le volume dans la bande des tons bas et aigus. « ON » (marche), « OFF » (arrêt - par défaut) Subwoofer (caisson de basses) Affiche l'écran « Subwoofer ». Display (affichage)
Panel Adjust (réglage de la fonction tactile)
Permet de calibrer la détection du toucher sur l'écran.
Permet de sélectionner le format de l’image sur l'écran. « 16:9 » (par défaut), « 4:3 Pan Scan » Tuner Affiche l'écran « Tuner Settings » (paramètres du tuner radio). General (paramètres généraux)
Sélection de la langue utilisée sur l'écran du panneau de contrôle. La langue par défaut est l'anglais (English).
1) Appuyez sur [Language] (langue).
2) Sélectionnez la version linguistique.
- Utilisez les flèches pour faire défiler l'écran.
Le système peut se connecter automatiquement au dernier périphérique Bluetooth qui y est connecté s'il est à portée. « ON » (marche - par défaut), « OFF » (arrêt) Clock Setting (réglage de l'horloge)
Permet de régler l'horloge de l'appareil. (page 4) Default (paramètres par défaut)
Appuyez sur [Default] pour rétablir les réglages d'usine de l'appareil. Appuyez Réglage de l'horloge Synchronisation de l'horloge avec le système RDS de la radio FM Activer la fonction [RDS Clock Sync]. Réglage manuel de l'horloge INDICATION
- Désactivez la fonction [RDS Clock Sync] avant de régler l'heure. 1 Appuyez sur la touche < >. 2 Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres). 3 Appuyez sur [General] (généraux). 4 Appuyez [Clock Settings] (réglages de l'horloge). L'écran de l'horloge s'affiche. 5 Sélectionnez le format de l'heure. [12] / [24] (par défaut) 6 Appuyez sur les boutons[▲] et[▼] pour régler l'heure de l'horloge.
- Si vous avez sélectionné le format de l'heure [12], appuyez respectivement sur [AM] (avant midi) ou [PM] (après-midi) avant de régler l'heure. 7 Appuyez
Capteur du signal de télécommande
- Reçoit le signal de télécommande.
- Affiche l'écran d'accueil (page 5)
- Appuyez pendant 1 seconde pour activer l'image à partir de la caméra de recul.
- Lorsque l'image de la caméra de recul est activée, appuyez sur cette touche pendant 1 seconde pour revenir à l'écran d'accueil.
- Chaque pression change le mode de fonctionnement de l'appareil dans l'ordre suivant : Téléphone > Source Bluetooth > Radio > Caméra de recul > USB > Carte SD > Entrée AV IN.
- Contrôle du volume. Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume jusqu'à 50.
- Une courte pression sur le bouton rotatif coupe le son.
- Maintenez le bouton rotatif enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'appareil hors tension.
- Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton rotatif pour allumer l'appareil.
EQ (Éteindre l'écran)
- Affiche l'écran de l'égaliseur.
- Pendant la lecture vidéo, ce bouton vous permet de sélectionner uniquement les réglages prédéfinis de l'égaliseur.
- L'écran de l'égaliseur n'apparaît pas lors de l'affichage des photos ou lorsque l'écran de liste est allumé.
- Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. L'écran peut être allumé en le touchant.
- Fente pour carte mémoire SD.
- Si l'appareil ou l'unité extérieure connectée ne fonctionne pas correctement, cette touche rétablit les réglages d'usine de la station multimédia. Activités de base Mise en marche de l'alimentation électrique 1 Appuyez sur le bouton de réglage du volume VOL. Couper l'alimentation électrique 1 Appuyer sur le bouton de réglage du volume VOL et le maintenir enfoncé. Écran principal 1 Appuyez sur la touche < >. L'écran principal de l'appareil apparaît.
Permet la réception d'émissions radio. (page 8)
[USB] Permet la lecture de fichiers à partir d'un support de stockage USB. (page 6) [iPod] La lecture commence à partir d’un iPod/iPhone. (page
- Lorsqu'un iPod ou un iPhone est connecté.
Commute vers un appareil externe connecté à la prise AV- IN. (page 9)
Lecture de fichiers à partir d'une carte SD.
Affiche l'écran du kit mains-libres. (page 10)
Lecture à partir d'un appareil compatible via Bluetooth. (page 11)
Affiche l'écran SETUP (paramètres). (page 4)
[Mirroring] Affiche l'écran du mode miroir.
- Nécessite la connexion d'un appareil Android avec l'application « Mirroring OA for Blaupunkt » installée.
Écran de contrôle de la source du signal Sur cet écran, vous pouvez contrôler la lecture du contenu de la source connectée.
Indicateur d'horloge Touchez pour afficher l'écran de l'horloge.
L'icône est visible lorsque le téléphone est connecté via Bluetooth.
- L'icône est visible lorsqu'un lecteur audio est connecté via Bluetooth.
L'icône est visible lorsque le son est coupé.
Retour à l'écran précédent.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 USB Préparation Branchement d’un périphérique au port USB 1 Retirez le capuchon du port USB. 2 Connectez l'appareil au port USB à l'aide d’un câble USB de type approprié. Débranchement du périphérique USB : 1 Appuyez sur la touche < >. 2 Sélectionnez une source autre que USB. 3 Débranchez le câble USB de l'appareil. Fonctions disponibles pendant la lecture Vous pouvez contrôler la lecture des morceaux sur l'écran de contrôle de la source du signal.
1 Affiche l'image de couverture du morceau en cours. 2 ##:##:## : Durée du morceau de musique Barre de progression de la lecture : Affiche le temps écoulé depuis le début de la chanson en cours de lecture. 3 Lecture/pause. Passer à la piste précédente / suivante. Maintenez la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement dans un morceau. Appuyez sur pour reprendre la lecture à la vitesse normale. Sélectionne le mode de lecture en boucle. Éclairage éteint (par défaut) : Répète tous les morceaux stockés sur un support de stockage USB depuis le début de la liste. Répète la lecture du morceau en cours. Répète la lecture de tous les morceaux depuis le début du dossier en cours. Sélection du mode de lecture aléatoire des morceaux. Lecture de tous les morceaux au hasard. Éclairage éteint (par défaut) : Lecture normale. 4 Affiche des informations sur le fichier en cours de lecture. Si le fichier ne contient aucune information supplémentaire, seul le nom du morceau est affiché. 5 Affiche la liste des fichiers enregistrés. 6 État de la lecture Indicateur du mode de lecture en boucle Indicateur du mode de lecture aléatoire Écran de liste Sur les écrans de la plupart des sources avec une liste des morceaux, certains boutons sont les mêmes. 1 Vous pouvez passer au reste de l'écran en touchant
Lecture vidéo 1 Si les touches de commande ne sont pas visibles à l'écran, appuyez sur l'écran.
1 etc. : État de la lecture Indicateur du mode de lecture en boucle Indicateur du mode de lecture aléatoire ##:##:## : Durée du morceau de musique Barre de progression de la lecture : Affiche le temps écoulé depuis le début de la chanson en cours de lecture. 2 Activer les boutons de commande. 3 Ajustements des paramètres de l’image. [Brightness] (luminosité) : Règle la luminosité de l'image. (00 – 12) [Contrast] (contraste) : Règle le contraste de l'image. (00 – 12) [Tint] (teinte) : Règle la teinte de l'image. (00 – 12) [Color] (couleurs) : Règle les couleurs de l'image. (00 – 12) [Reset] : Supprime les réglages effectués par l'utilisateur. [ ] : Sélection de l'agrandissement de l'image à l'écran Off (éteint), x2, x3, x4, x5, 1/2, 1/3, 1/4 [3 ] [2 ] [ < ] [ > ] : Fait défiler l'écran. 4 Les touches de commande disparaissent lorsque vous appuyez sur la touche 4 ou lorsque vou s n'effectuez aucune opération pendant 10 secondes. 5 Affiche l'écran de liste des fichiers.
- La lecture du fichier vidéo est arrêtée.
- Modèles avec connecteur Lightning : Connectez-les à l'aide du câble audio USB pour iPod/iPhone.
Retirez le capuchon du port USB. 2 Connectez un iPod/iPhone. L’appareil radio lira le contenu de l'appareil connecté et commencera la lecture. Retrait d’un iPod/iPhone 1 Appuyez sur la touche < >. 2 Sélectionnez une source autre que [iPod]. 3 Retirez l'iPod/iPhone. Modèles iPod et iPhone compatibles Les modèles suivants peuvent être raccordés au système. Pour iPhone XS Max iPhone XS iPhone XR iPhone X iPhone 8 Plus iPhone 8 iPhone 7 Plus iPhone 7
- Si vous commencez la lecture après la connexion d'un iPod, la dernière chanson qui a été lue sur cet appareil sera lue en premier.
- Si vous n'utilisez pas de port USB, fixez-le avec le capuchon. Fonctions disponibles pendant la lecture Vous pouvez contrôler la lecture des morceaux avec l'écran de contrôle de la source du signal.
1 Couverture (si l'œuvre contient une image de couverture) 2 ##:##:## : Durée du morceau de musique Barre de progression de la lecture : Affiche le temps écoulé depuis le début de la chanson en cours de lecture. 3 Lecture/pause. Passer à la piste précédente/suivante. Maintenez la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement dans un morceau. Sélectionne le mode de lecture en boucle. Éteint : La répétition est désactivée. Fonctionne de la même manière que la lecture de tous les morcea ux depuis le début du support (Repeat All). Fonctionne de la même manière que la lecture du morceau en cours depuis le début (Repeat One). Sélection du mode de lecture aléatoire des morceaux. Fonctionne de la même manière que la lecture aléatoire (Shuffle Songs). Éteint : La lecture aléatoire est désactivée. 4 Affiche des informations sur le fichier en cours de lecture. 5 Affiche la liste des fichiers enregistrés. 6 etc. : État de la lecture Indicateur du mode de lecture en boucle Indicateur du mode de lecture aléatoire Sélection des morceaux à partir d'une liste 1 Appuyez sur [ ].
2 Appuyez sur un élément de la liste.
Si vous appuyez sur catégorie, son contenu sera affichée. 3 Appuyez sur un élément de la liste de contenu. Le morceau commence à jouer.
- Appuyez sur pour passer à un niveau supérieur dans la structure du menu. INDICATION
- Votre toucher au niveau supérieur du menu activera l'écran de contrôle de la source du signal. iPod/iPhone Connecteur Lightning
Fonction Mirror Link Préparation Connexion du téléphone
- Modèles avec connecteur Lightning : Utilisez le type de câble USB approprié.
Retirez le capuchon du port USB.
Connectez le téléphone. Le système se connecte à l'appareil et l'écran suivant apparaît.
Passez à l'écran Mirror Link.
Quittez le mode Mirror Link pour accéder au menu principal.
Ouvre l'écran d'aide suivant :
- Si l’application est installée, appuyez sur le bouton « Return » pour revenir à l'écran précédent.
- Si vous n'utilisez pas de port USB, fixez-le avec le capuchon.
Tuner Fonctionnement de base d'un tuner radio
Appuyez sur la touche < >.
Appuyez sur le bouton [Tuner].
Écran de contrôle de la source du signal
Affiche des informations sur la station de radio actuelle : Nom de PS, fréquence d'émission, genre de programme, indicateurs. Appuyez pour sélectionner automatiquement la station suivante.
Sélectionne une station radio mémorisée. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes, l'appareil mémorisera la station de radio en cours de réception.
Permet de régler manuellement la fréquence de réception d’une station avec un signal fort. [TA] : Démarre le mode de réception des informations routières. « ON » (marche), « OFF » (arrêt - par défaut) [PTY] : Permet de sélectionner une station de radio par genre d'émission. *1 Si « AF » est activé sur l'écran du tuner, l'appareil ne recevra que des stations émettant le signal RDS. *2 Bande FM uniquement.
Programme automatiquement les stations émettant dans la bande donnée.
[FM] : Sélection de la bande FM. FM1, FM2, FM3 [AM] : Sélection de la bande AM. AM1, AM2
Programmation des stations Mémorisation des stations radio 18 stations dans la bande FM et 12 stations dans la bande AM peuvent être programmées.
Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la bande radio.
Appuyez sur [ ]. Le tuner recherche automatiquement les stations locales avec le signal le plus fort et les enregistre automatiquement en mémoire.
Si « AF » est activé sur l'écran du tuner radio, seules les stations émettant le signal RDS seront mémorisées.
Appuyez sur l'élément souhaité dans la liste des stations mémorisées. L'appareil sélectionne la fréquence de la station radio mémorisée.
- Appuyez sur [ ] pour passer d'un niveau à un autre dans la structure du menu. INDICATION
- Votre toucher [ ] au niveau supérieur du menu activera l'écran de contrôle de la source du signal. iPod/iPhone Connecteur Lightning
Câble avec port USB (0,8 m)
Tuner Programmation manuelle des stations Vous pouvez enregistrer manuellement la station de radio en cours de lecture.
Sélectionnez la fréquence de la station de radio que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur et maintenez la touche [#] (# : 1-6) avec le numéro sous lequel vous voulez mémoriser la station de radio. Sélection des stations préréglées
- Cet appareil n'enregistre que la fréquence d'une station radio. Il n'enregistre pas les données transmises dans le système RDS.
Fonctions RDS de la radio FM Recherche par type de programme
Sélectionnez le type de programme radio dans la liste.
L'appareil lance la recherche par type de programme. Information sur le trafic routier (TA)
Appuyez sur [TA]. Le système commence à recevoir les informations routières dès qu'elles sont diffusées (le voyant TA s'allume). « ON » (marche), « OFF » (arrêt - par défaut)
- Si "AF" est activé sur l'écran du tuner, le système recherche une station RDS. Que se passe-t-il lorsqu'un message sur la circulation est diffusé ? L'écran d'informations routières s'affiche automatiquement.
Tuner DAB (dans certains modèles) Fonctionnement de base d’un tuner DAB
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Tuner].
Écran de contrôle de la source du signal
Affiche des informations sur la station de radio actuelle : Nom de PS, fréquence d'émission, genre de programme, indicateurs. Appuyez pour sélectionner automatiquement la station suivante.
Sélectionne une station radio mémorisée. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes, l'appareil mémorisera la station de radio en cours de réception.
[FM] : Sélection de la bande FM. FM1, FM2, FM3 [AM] : Sélection de la bande AM. AM1, AM2 [DAB] : Sélectionnez la bande DAB.
Accès à la liste des programmes radio DAB.
Icône de signal DAB.
Recherche automatique des stations de radio DAB.
Appuyez sur l'élément souhaité dans la liste des stations mémorisées. L'appareil sélectionne la fréquence de la station radio mémorisée.
- Appuyez sur pour passer à un niveau supérieur dans la structure du menu. INDICATION
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres).
Appuyez sur le bouton [Tuner].
Saisissez les options individuelles comme suit.
Area (zone géographique)*1 North America (Amérique du Nord – par défaut) : pour l'Amérique du Nord, Centrale et du Sud, les plages de fréquences dans les bandes AM et FM sont respectivement de 10 kHz/200 kHz. South America (Amérique du Sud) : pour certains pays d'Amérique du Sud, les gammes de fréquences dans les bandes AM/FM sont respectivement : 10 kHz/50 kHz. Europe (Europe) : pour l'Europe, les plages des fréquences dans les bandes AM/FM sont respectivement : 9 kHz/50 kHz. Stéreo Cette option vous permet de choisir si vous voulez recevoir uniquement des stations stéréo ou mono (le mode mono est indiqué par l'indicateur MONO). « ON » (marche - par défaut), « OFF » (arrêt)
Local (local) Cette option vous permet de choisir de ne sélectionner que les stations dont le signal est suffisamment fort (le voyant LOC s'allume). « ON » (marche), « OFF » (arrêt - par défaut) RDS Clock Sync Cette option vous permet d'activer la synchronisation de l'horloge système en fonction des données transmises par les stations radio RDS. « ON » (marche - par défaut), « OFF » (arrêt) AF *2 Si la réception est faible, l'appareil sélectionne automatiquement une station qui diffuse la même émission sur le même réseau RDS. « ON » (marche - par défaut), « OFF » (arrêt) *1 Ventes en Amérique du Nord et du Sud seulement. *2 Ventes en Europe et dans les pays de la CEI uniquement.
Équipements externes Utilisation de lecteurs audio/vidéo externes Démarrer la lecture
Branchez l'appareil externe dans la prise AV-IN.
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur [AV-IN].
Allumez l'appareil externe connecté et lancez la lecture. Caméra de recul Pour visualiser l'image de la caméra de recul, connectez-la à l’aide du câble REVERSE. Affichage de l'image depuis la caméra de recul L'écran de l'image de la caméra de recul s'allume lorsque la marche arrière (R) est sélectionnée.
- Appuyez sur l'écran pour fermer la fenêtre d'avertissement.
Activez Bluetooth sur votre téléphone.
Recherchez l’appareil sur votre téléphone. Si un code PIN est nécessaire, saisissez « 0000 ».
- L'icône est visible lorsque le téléphone est connecté via Bluetooth.
- L'icône est visible lorsqu'un lecteur audio est connecté via Bluetooth. Déconnexion de l'appareil
- Désactivez Bluetooth sur votre téléphone.
- Coupez le contact du véhicule. Répondre à un appel téléphonique
- Rejette un appel téléphonique entrant. Activités pendant un appel en cours
Mettre fin à un appel
Le clavier à l'écran vous permet d'envoyer des sons.
pour fermer la fenêtre.
Permet de commuter le son entre les haut- parleurs du véhicule et le téléphone.
- Contrôle du volume. Tournez le bouton du volume. Passer des appels téléphoniques
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur [Phone].
Le tableau suivant décrit le fonctionnement des commandes disponibles.
Déconnecte le téléphone à Bluetooth.
Désactive le clavier de l'écran pendant la conversation.
Affiche un écran de suppression des appareils Bluetooth précédemment appariés.
Composer manuellement un numéro de téléphone
2) Entrez le numéro de téléphone à l'aide du clavier à
Passez un coup de fil.
Appuyez sur pour effacer le dernier caractère. Passer un appel en utilisant la dernière liste d'appels.
1) Sélectionnez (appels entrants), (appels
sortants), (appels manqués).
2) Sélectionnez un numéro de téléphone à partir de la liste.
Téléphones avec Bluetooth Sélectionner un appel dans le répertoire téléphonique
2) Sélectionnez un contact dans la liste.
Passez un coup de fil.
- Met à jour le répertoire téléphonique. Appuyez sur la touche si vous avez apporté des modifications au répertoire de votre téléphone. Lecture audio à partir d'un périphérique Bluetooth
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur [BT Audio]. Écran de contrôle de la source du signal
Passer à la piste précédente / suivante.
Affiche des informations sur le fichier en cours de lecture.
S'il n'y a pas de telles informations dans le fichier, seul le nom du fichier ou du dossier est affiché.
etc. : État de la lecture
Indicateur du mode de lecture en boucle*
Indicateur du mode de lecture aléatoire*
- Affiche les paramètres de lecture établis dans le périphérique Bluetooth. INDICATION
- Les fonctions et indicateurs disponibles à l'écran peuvent varier en fonction de leur disponibilité sur l'appareil connecté.
Réglage du son Contrôle général de la lecture audio
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres).
Appuyez sur [Audio].
Appuyez sur [Sound Effect] (effet sonore).
Saisissez les options comme suit.
Règle l'équilibre du son entre les haut- parleurs avant et arrière. De 12 (avant) à –12 (arrière). Balance
Règle l'équilibre du son entre les côtés gauche et droit de l'habitacle. De 12 (droit) à –12 (gauche). [Reset] Supprime les réglages effectués par l'utilisateur.
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres).
Appuyez sur [Audio].
Appuyez sur [Loudness]
Règle le volume dans la bande des tons bas et aigus. « ON » (marche), « OFF » (arrêt - par défaut)
Correction de tonalité
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres).
Appuyez sur [Audio].
Appuyez sur [Sound Effect] (effet sonore).
Saisissez les options comme suit.
Vous pouvez toucher la barre de fréquence et régler sa valeur. (-7 – +7)
- Les réglages ainsi sélectionnés seront sauvegardés, ce qui est indiqué par l’inscription « User » (Utilisateur).
Sélectionner des réglages standards de l'égaliseur.
Supprimer les réglages utilisateur et restaurer le profil de correction neutre.
aramètres du subwoofer
Appuyez sur la touche .
Appuyez sur le bouton [Settings] (paramètres).
Appuyez sur [Audio].
Appuyez sur [Subwoofer].
Saisissez les options comme suit. Frequency (fréquence) [80Hz], [120Hz], [160Hz], [OFF] (arrêt) Réglage du filtre passe-bas. / [OFF] : Désactive le subwoofer. (La valeur par défaut est « OFF ») Volume (volume) [–],
Réglez le volume du subwoofer. 0 – 12 (par défaut 6)
Installation Préparation au montage Veuillez lire les précautions suivantes avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENTS
- Le raccordement du câble d'allumage du démarreur (rouge) et du câble de batterie (jaune) à la masse du véhicule (mise à la terre) provoque un court-circuit et peut provoquer un incendie. Raccordez ces câbles à l'alimentation électrique via la boîte à fusibles.
- Ne retirez pas le fusible du câble d'allumage du démarreur (rouge) ou du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique ne doit être raccordée que par l'intermédiaire d'un fusible. PRUDENCE
- Installez l'appareil dans le tableau de bord du véhicule. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil lorsqu'il est allumé ou peu de temps après qu'il a été éteint. Les parties métalliques de l'appareil, telles que le dissipateur thermique et le boîtier, chauffent pendant le fonctionnement. INDICATION
- L'installation de l'appareil et le raccordement de ses fils à l'installation exigent des compétences et de l'expérience. C'est pourquoi, pour des raisons de sécurité, il est conseillé de faire effectuer ces travaux par un spécialiste.
- Mettez l'appareil à la terre en le connectant au cordon d'alimentation négatif 12 V DC.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil, à la chaleur ou à l'humidité. Le lieu de montage doit protéger l'appareil de la poussière, des particules et des éclaboussures d'eau.
- Ne montez pas l'appareil à l'aide de vis auto-ajustées. Utilisez uniquement les vis fournies. Des vis mal choisies peuvent endommager l'appareil.
- Si le démarreur du véhicule n'a pas de position « ACC », connectez les faisceaux d'allumages à une source de tension qui peut être mise sous tension avec la clé. Si vous raccordez le câble d'allumage à une source de tension en continu, par exemple à un câble de la batterie, la batterie peut se décharger.
- Si le tableau de bord est muni d'un couvercle, installez l'appareil de façon à ce que son panneau avant n'interfère pas avec le mouvement du couvercle.
- Si un fusible brûle, assurez- vous que les fils de l'appareil ne provoquent pas de court- circuit. Remplacez ensuite le fusible par un fusible neuf ayant la même capacité de tenue en courant.
- Les extrémités des câbles non raccordés doivent être soigneusement protégées avec du ruban isolant ou un autre matériau similaire. Ne retirez pas les bouchons obturateurs des extrémités des fils ou des bornes non raccordés pour éviter les courts-circuits.
- Les câbles doivent être fixés avec des serre-câbles. Les câbles en contact avec les parties métalliques du véhicule doivent être enveloppés dans du ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
- Connectez les fils du haut-parleur aux bornes correspondantes de l'appareil. Connexion de plusieurs fils (moins) à un fil de mise à la terre commun ou à un point de masse sur les parties métalliques de la structure de la voiture peut endommager ou même détruire l’appareil radio.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.201915 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Installation
- Si vous ne branchez que deux haut-parleurs à votre système, branchez leurs prises aux bornes des haut-parleurs avant ou arrière (ne les branchez pas aux bornes avant et arrière en même temps). Exemple : si vous connectez la prise du haut-parleur gauche à la borne avant, ne connectez pas la prise à la borne arrière.
- Après l'installation de la station, vérifiez que les feux- stops, les clignotants, les essuie-glaces, etc. fonctionnent correctement.
- N'appuyez pas trop fort sur l'écran lors du montage de l'appareil. Cela pourrait causer des égratignures, des dommages ou des pannes de l'appareil.
- La présence d'objets métalliques à proximité de l'antenne Bluetooth peut nuire à la réception. Antenne Bluetooth Accessoires de montage inclus Méthode de montage
1) Retirez la clé de contact du démarreur et débranchez la
borne de la batterie pour éviter les courts-circuits.
2) Connectez les fils aux entrées et sorties
correspondantes de l'appareil.
3) Connectez les fils au faisceau.
4) Raccordez le connecteur « B » du faisceau au
connecteur du câble de haut-parleur.
5) Raccordez le connecteur « A » du faisceau au
connecteur du cordon d'alimentation.
6) Branchez le connecteur du faisceau à l'appareil.
7) Installez l'appareil dans le véhicule.
9) Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Montage de l’appareil
- Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de ne pas fonctionner correctement (par exemple, le son peut être interrompu). Cadre de masquage
1) Fixer l’accessoire 1 à l'appareil.
1) Vérifiez le meilleur emplacement de montage du
microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez soigneusement la surface de montage.
3) Retirez la pellicule protectrice du microphone (accessoire 4)
et collez-le comme indiqué ci-dessous.
4) Connectez le câble du microphone à l'appareil. Fixez le
câble à plusieurs endroits, par exemple avec un ruban adhésif.
5) Positionnez le microphone (accessoire 4) dans la direction
du chauffeur. Pliez les ailettes dans le cadre de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis installez le cadre dans l'évidement.
FRCAR MULTIMEDIA CENTER
- Replacez les clips si nécessaire. Démontage du cadre de masquage Tirez le cadre vers vous.
Démontage de l'appareil
1) Retirez le cadre, voir l'étape 1 dans la section
« Démontage du cadre de masquage ».
2) Glissez l'outil d'extraction (accessoire
dans la fente comme indiqué sur l'illustration. (La saillie à l'extrémité de l'outil doit être dirigée vers l’appareil.)
3) Une fois que l'outil est dans la bonne position, insérez le
deuxième outil dans la deuxième fente.
4) Tirez le poste de radio à moitié vers l'extérieur.
- Veillez à ne pas vous blesser sur les crochets des outils de traction.
5) Tirez le poste de radio jusqu'au bout avec les mains. Faites
Installation Raccordement des fils aux bornes câble avec port USB(1) (0,8 m) dispositif USB vert clair (câble du capteur de stationnement) accessoire n° 5 câble de rallonge Raccordez le capteur de stationnement pour une sécurité de conduite maximale. violet-blanc (câble du capteur de stationnement) Connectez au faisceau du capteur de frein de stationnement. Connectez le câble au faisceau d'alimentation du feu de recul lorsque vous connectez une caméra de recul. noir boutons de commande au volant Pour commander l'appareil à l'aide des boutons au volant, vous devez connecter l'appareil avec un adaptateur spécial compatible avec votre modèle de voiture (vendu séparément). sortie du préamplificateur vers le subwoofer connecteur « B » connecteur « A » fusible (10 A) entrée antenne FM/AM antenne FM/AM entrée AV-IN (gauche – blanc, droite – rouge, vidéo – jaune) entrée caméra de recul (jaune) sortie signal vidéo (jaune) sortie des préamplificateurs arrière (gauche – blanc, droit – rouge) sortie des préamplificateurs avant (gauche – blanc, droit – rouge) connecteur ISO Description de l'agencement du faisceau de câbles Borne Couleur et application prévue A-4 jaune Batterie A-5 bleu et blanc(2) contrôle de l'alimentation A-7 rouge allumage (ACC) A-8 noir masse (mise à la terre) B-1/B-2 violet (+) / violet et noir (–) arrière, droit B-3/B-4 gris (+) / gris et noir (–) avant, droit B-5/B-6 blanc (+) / blanc et noir (–) avant, gauche B-7/B-8 vert (+) / vert et noir (–) arrière, gauche Impédance des haut-parleurs : 4-8 Ω PRUDENCE Avant de connecter l'appareil avec des cubes ISO disponibles sur le marché, vérifiez les points suivants : Veillez à ce que l'affectation des bornes du connecteur corresponde à la configuration des câbles de l'appareil.
- Vérifiez le cordon d'alimentation avec un soin particulier. Si la configuration des câbles d'allumage et de batterie est incorrecte, modifiez leur ordre convenablement. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un faisceau d'allumage, utilisez le connecteur approprié (vendu séparément).
Notice Facile