Amsterdam 290 BT - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Amsterdam 290 BT - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Amsterdam 290 BT marki BLAUPUNKT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amsterdam 290 BT BLAUPUNKT
Language (język) [γλώσσα]
- Aby uniknąć zwarcia, nie wolno wkładać ani pozostawiać metalowych przedmiotów (np. monet lub narzędzi) wewnątrz urządzenia.
- Nie skupiaj wzroku na wyświetlaczu urządzenia przez dłuższy czas w trakcie prowadzenia samochodu.
- Jeśli montaż urządzenia sprawia problemy, zasięgnij porady u najbliższego sprzedawcy produktów Blaupunkt. Środki ostrożności podczas obsługi urządzenia
- Funkcje RDS (Radio Data System) lub RDBS (Radio Broadcast Data System) nie działają w miejscach, w których brak stacji nadających takie usługi. Jak chronić wyświetlacz przed uszkodzeniem
- Aby uniknąć mechanicznego uszkodzenia wyświetlacza, nie dotykaj go kończystymi przedmiotami, np. długopisem lub ostrymi narzędziami. Czyszczenie urządzenia Jeżeli na przednim panelu urządzenia widoczne są plamy, należy go przetrzeć miękką, suchą ściereczką, np. z włókien powlekanych silikonem. Jeśli przedni panel jest silnie zabrudzony , przetrzyj go ściereczką zwilżoną obojętnym detergentem, po czym wytrzyj suchą, czystą i miękką ściereczką. OSTROŻNIE
- Nie wolno spryskiwać urządzenia środkami w sprayu, gdyż mogą one uszkodzić jego podzespoły mechaniczne. Nie należy przecierać przedniego panelu szorstkimi tkaninami ani nanosić na niego lotnych substancji chemicznych, takich jak rozpuszczalnik czy alkohol, gdyż grozi to porysowaniem powierzchni i starciem nadruków. Resetowanie ustawień urządzenia Jeśli urządzenie lub podłączone do niego urządzenia zewnętrzne nie działają prawidłowo, należy zresetować ustawienia stacji multimedialnej. Przycisk resetowaniaCAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie wyprodukowano zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Pomimo tego nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stwarza różne zagrożenia. Instrukcja przedstawia ważne informacje na temat łatwej i bezpiecznej instalacji oraz obsługi tego samochodowego systemu audio. Przed rozpoczęciem użytkowania radioodtwarzacza samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Przechowuj instrukcję miejscu łatwo dostępnym dla wszystkich użytkowników. Jeśli przekazujesz urządzenie innej osobie, dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. Oprócz tego należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcjach obsługi urządzeń podłączonych do tego systemu audio. Symbole W niniejszej instrukcji obsługi przyjęto następujące symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed obrażeniami ciała OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności Znak CE potwierdza zgodność urządzenia z dyrektywami Unii Europejskiej. Wskazuje na kolejną czynność Wskazuje na wykaz Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Ściśle przestrzegaj poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym: Użytkowanie urządzenia nie powinno ograniczać bezpieczeństwa kierowania pojazdem. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w dogodnym miejscu i skorzystać z urządzenia, gdy pojazd jest zatrzymany. Panel sterowania należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju. Zawsze ustawiaj umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i słyszeć sygnały ostrzegawcze na drodze (np. syreny pojazdów policji). W momencie, gdy dźwięk jest wyciszany (np. podczas zmiany źródła sygnału audio), zmiana głośności przez użytkownika nie jest sygnalizowana dźwiękowo. Nie należy wówczas zwiększać poziomu głośności. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała: Nie wolno modyfikować ani otwierać urządzenia. W urządzeniu zainstalowano się laser klasy 1, którego działanie grozi uszkodzeniem wzroku. Nie zwiększaj poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyciszony, np. podczas zmiany źródła dźwięku. W takiej sytuacji zmiana głośności nie jest sygnalizowana żadnym sygnałem dźwiękowym. Przeznaczenie urządzenia Ten system audio przeznaczony jest do montażu i użytkowania w pojazdach wyposażonych w instalację o napięciu 12 V prądu stałego. Montaż urządzenia wymaga gniazda (otworu) montażowego na radioodbiorniki samochodowe o wielkości DIN. Nie wolno używać urządzenia w warunkach przekraczających dopuszczalne granice parametrów użytkowych podanych w jego danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż urządzenia należy zlecić fachowcowi. Instrukcja montażu Urządzenie można zamontować samodzielnie posiadając doświadczenie w montażu systemów audio tego typu oraz znajomość samochodowych instalacji elektrycznych. Montaż należy przeprowadzić zgodnie z procedurą przedstawioną na końcu niniejszej instrukcji.
PLCAR MULTIMEDIA CENTER
with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Deklaracja zgodności Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza niniejszym, że przedmiotowe urządzenie spełnia podstawowe wymagania i inne stosowne przepisy dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.blaupunkt.com. Uwagi dotyczące czyszczenia urządzenia Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, a także spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki mogące uszkodzić powierzchnię urządzenia. ♦ Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki. ♦ W razie potrzeby należy wyczyścić styki panelu sterowania za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej detergentem na bazie alkoholu. Utylizacja urządzenia Nie wolno wyrzucać zużytego urządzenia wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zużyte urządzenie należy zutylizować przekazując je do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Informacje o tym urządzeniu Prawa autorskie
- Nazwa oraz logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Blaupunkt Corporation używa tych znaków wyłącznie na podstawie licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą wyłącznie do ich właścicieli.
- Znak Made for Apple oznacza, że dany element wyposażenia został zaprojektowany specjalnie do współpracy z urządzeniem (urządzeniami) firmy Apple, oznaczonym tym znakiem, i otrzymał certyfikat zgodności ze standardami firmy Apple, wydany przez producenta. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za sposób działania urządzenia ani za to, czy spełnia ono normy bezpieczeństwa lub przepisy prawa. Pamiętaj, że praca takiego elementu wyposażenia z urządzeniem firmy Apple może zakłócić transmisję bezprzewodową.
- Apple, Mac, macOS, OS X, iPhone, iPod i Lightning są znakami towarowymi Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
- Android jest znakiem handlowym firmy Google LLC.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Dane techniczne w skrócie Sekcja Bluetooth Częstotliwość : 2,402 – 2,480 GHz Moc wyjściowa : Klasa mocy nadawczej 2 General (ustawienia ogólne) Impedancja głośników : 4 – 8 Ω Napięcie robocze : 12 V DC (z akumulatora pojazdu)CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Pierwsze kroki 1 Obróć kluczyk w stacyjce w położenie „ACC”. Urządzenie włączy się. 2 Naciśnij przycisk < >. 3 Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia). 4 Dotknij odpowiedniego przycisku i ustaw wartość. Audio (dźwięk)
Sound Effect (efekt dźwiękowy)
Wyświetla ekran korekcji dźwięku.
Beep (sygnały akustyczne)
Włącza albo wyłącza dźwięk towarzyszący dotykaniu klawiszy. „ON” (WŁ– domyślnie), „OFF” (WYŁ) Loudness (głośność) Służy do regulacji głośności w paśmie tonów niskich i wysokich. „ON” (WŁ), „OFF” (WYŁ – domyślnie)
Subwoofer (głośnik niskotonowy) Wyświetla ekran „Subwoofer”. Display (wyświetlacz)
Panel Adjust (regulacja funkcji dotyku)
Służy do kalibracji wykrywania dotyku na ekranie.
Aspect (proporcje obrazu)
Wybór proporcji obrazu na wyświetlaczu. „16:9” (domyślnie), „4:3 Pan Scan” Tuner Wyświetla ekran „Tuner Settings” (ustawienia tunera radiowego). General (ustawienia ogólne)
Wybór języka użytego na ekranie panelu sterownia. Domyślnie jest to język angielski (English).
1) Dotknij [Language] (język).
2) Wybierz wersję językową.
Strzałki służą do przewijania zawartości ekranu.
BT Auto Connection (automatyczne łączenie poprzez Bluetooth)
System może automatycznie nawiązywać połączenie z ostatnio podłączonym do niego urządzeniem Bluetooth o ile znajduje się w jego zasięgu. „ON” (WŁ– domyślnie), „OFF” (WYŁ) Clock Setting (ustawienia zegara)
Służy do ustawiania zegara urządzenia). (str. 4) Default (ustawienia domyślne)
Dotknij przycisku [Default], aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia. Dotknij Ustawienia zegara
Synchronizacja czasu zegara z systemem RDS radia FM Włącz funkcję [RDS Clock Sync]. Ręczne ustawianie zegara WSKAZÓWKA
- Wyłącz funkcję [RDS Clock Sync] zanim ustawisz godzinę. 1 Naciśnij przycisk < >. 2 Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia). 3 Dotknij [General] (ogólne). 4 Dotknij [Clock Setting] (ustawienia zegara). Pojawi się ekran z zegarem. 5 Wybierz format czasu. [12] / [24] (domyślnie) 6 Przyciskami [▲] i [▼] ustaw godzinę na zegarze.
- Jeśli wybrałeś format czasu [12], dotknij przycisk [AM] (przed południem) lub odpowiednio [PM] (po południu), zanim ustawisz godzinę. 7 Dotknij
PLCAR MULTIMEDIA CENTER
with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Podstawy obsługi Funkcje przycisków na przednim panelu
Czujnik sygnału pilota
- Odbiera sygnał pilota zdalnego sterowania.
- Wyświetla ekran główny (str. 5)
- Przyciśnięcie przez 1 sekundę włącza obraz z kamery cofania.
- Gdy włączony jest obraz z kamery cofa nia, przyciśnięcie tego przycisku przez 1 sekundę powoduje powrót do ekranu głównego.
- Każde naciśnięcie zmienia tryb pracy urządzenia w następującej kolejności: Telefon > Źródło Bluetooth > Radio > Kamera cofania > USB > Karta SD > Wejście AV IN.
- Regulacja głośności. Obracając pokrętło w prawo można zwiększyć głośność w skali do 50.
- Krótkie naciśnięcie pokrętła wycisza dźwięk.
- Naciśnij i przytrzymaj pokrętło przez 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie urządzenia.
- Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnięcie pokrętła powoduje jego włączenie.
EQ (Wyłączenie wyświetlacza)
- Wyświetla ekran korekcji dźwięku.
- Podczas odtwarzania materiału wideo, przycisk ten umożliwia wybór jedynie gotowych ustawień korektora.
- Ekran korektora nie pojawia się podczas wyświetlania zdjęć, ani też gdy włączony jest ekran listy.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1 sekundę, aby wyłączyć ekran. Ekran można włączyć dotykając go.
- Gniazdo karty pamięci SD.
- Jeśli urządzenie lub podłączone do niego urządzenie zewnętrzne nie działa prawidłowo, przycisk ten przywraca ustawienia fabryczne stacji multimedialnej. Podstawowe czynności Włączanie zasilania 1 Naciśnij pokrętło głośności VOL. Wyłączanie zasilania 1 Naciśnij i przytrzymaj pokrętło głośności VOL. Ekran główny 1 Naciśnij przycisk < >. Pojawi się ekran główny urządzenia.
Włącza odbiór audycji radiowych. (str. 8)
[USB] Włącza odtwarzanie plików z nośnika USB. (str. 6) [iPod] Włącza odtwarzanie z odtwarzacza iPod/iPhone. (str.
- Gdy iPod lub iPhone jest podłączony.
Przełącza na urządzenie zewnętrzne podłączone do gniazda AV-IN. (str. 9)
Odtwarzanie plików z karty SD.
Wyświetla ekran zestawu głośnomówiącego. (str. 10)
Odtwarzanie z urządzenia podłączonego poprzez Bluetooth. (str. 11)
Wyświetla ekran SETUP (ustawienia). (P.4)
[Mirroring] Wyświetla ekran trybu lustrzanego.
- Wymaga podłączenia urządzenia Android z zainstalowaną aplikacją „Mirroring OA for Blaupunkt”.
Ekran sterowania źródłem sygnału Na tym ekranie możesz sterować odtwarzaniem zawartości podłączonego źródła.
Wskaźnik zegara Dotknij, aby wyświetlić ekran zegara.
Ikona jest widoczna, gdy podłączono telefon poprzez Bluetooth.
- Ikona jest widoczna, gdy podłączono odtwarzacz dźwięku poprzez Bluetooth.
Ikona jest widoczna, gdy dźwięk jest wyciszony.
Powrót do poprzedniego ekranu.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 USB Przygotowanie Podłączenie urządzenia do gniazda USB 1 Zdejmij zaślepkę z gniazda USB. 2 Podłącz urządzenie do gniazda USB za pomocą odpowiedniego typu kabla USB. Odłączanie urządzenia USB: 1 Naciśnij przycisk < >. 2 Wybierz źródło inne niż USB. 3 Odłącz kabel USB od urządzenia. Funkcje dostępne w trakcie odtwarzania Na ekranie sterowania źródłem sygnału można sterować odtwarzaniem utworów muzycznych.
1 Wyświetla okładkę bieżącego utworu. 2 ##:##:## : Czas trwania utworu Pasek postępu odtwarzania: Pokazuje czas, jaki upłynął od początku odtwarzanego utworu. 3 Odtwarzanie/pauza. Przechodzi do poprzedniego / następnego utworu. Dotknij i przytrzymaj, aby szybko przewijać w obrębie utworu w przód lub wstecz. Dotknij , aby wznowić odtwarzanie z normalną prędkością. Służy do wyboru trybu odtwarzania w pętli. Wygaszony (domyślnie): Powtarza wszystkie utwory zapisane na nośniku USB od początku listy. Powtarza odtwarzanie bieżącego utworu. Powtarza odtwarzanie wszystkich utworów od początku bieżącego katalogu. Wybór trybu losowego odtwarzania utworów. Odtwarza losowo wszystkie utwory. Wygaszony (domyślnie): Normalne odtwarzanie. 4 Wyświetla informacje o obecnie odtwarzanym pliku. Jeśli plik nie zawiera żadnych dodatkowych informacji, wyświetlana jest wyłącznie nazwa utworu. 5 Wyświetla listę zapisanych plików. 6 Status odtwarzania Wskaźnik trybu odtwarzania w pętli Wskaźnik trybu odtwarzania losowego Ekran listy Na ekranach większości źródeł z listą utworów niektóre z przycisków są takie same. 1 Możesz przejść do dalszej części ekranu dotykając
Odtwarzanie wideo 1 Jeśli przyciski sterowania nie są widoczne na ekranie, dotknij wyświetlacza.
1 itp.: Status odtwarzania Wskaźnik trybu odtwarzania w pętli Wskaźnik trybu odtwarzania losowego ##:##:## : Czas trwania utworu Pasek postępu odtwarzania: Pokazuje czas, jaki upłynął od początku odtwarzanego utworu. 2 Włączenie przycisków sterowania. 3 Regulacja parametrów obrazu. [Brightness] (jasność): Reguluje jasność obrazu. (00 – 12) [Contrast] (kontrast): Reguluje kontrast obrazu. (00 – 12) [Tint] (zabarwienie): Reguluje zabarwienie obrazu. (00 – 12) [Color] (kolorystyka): Reguluje kolorystykę obrazu. (00 – 12) [Reset]: Kasuje ustawienia wprowadzone przez użytkownika. [ ] : Wybór powiększenia obrazu na ekranie Off (WYŁ), x2, x3, x4, x5, 1/2, 1/3, 1/4 [3 ] [2 ] [ < ] [ > ] : Przewija zawartość ekranu. 4 Przyciski sterowania znikają po dotknięciu przycisku 4 lub gdy użytkownik nie wykona żadnych operacji przez 10 sekund. 5 Wyświetla ekran listy plików. * Odtwarzanie pliku wideo jest zatrzymane.
- Modele ze złączem Lightning: Podłącz je za pomocą kabla USB Audio dla iPod/iPhone.
Zdejmij zaślepkę z gniazda USB. 2 Podłącz iPod/iPhone. Radioodtwarzacz odczyta zawartość podłączonego urządzenia i rozpocznie jej odtwarzanie. Odłączanie urządzenia iPod/iPhone 1 Naciśnij przycisk < >. 2 Wybierz źródło inne niż [iPod]. 3 Odłącz iPod/iPhone. Kompatybilne modele iPod i iPhone Do systemu można podłączyć następujące modele. Dla iPhone XS Max iPhone XS iPhone XR iPhone X iPhone 8 Plus iPhone 8 iPhone 7 Plus iPhone 7
- Jeśli włączysz odtwarzanie po podłączeniu urządzenia iPod, jako pierwszy zostanie odtworzony utwór, który ostatnio był odtwarzany na tym urządzeniu.
- Jeśli nie używasz gniazda USB, zabezpiecz je zaślepką. Funkcje dostępne w trakcie odtwarzania Na ekranie sterowania źródłem sygnału można sterować odtwarzaniem utworów muzycznych.
1 Okładka (o ile utwór zawiera obraz okładki) 2 ##:##:## : Czas trwania utworu Pasek postępu odtwarzania: Pokazuje czas, jaki upłynął od początku odtwarzanego utworu. 3 Odtwarzanie/pauza. Przechodzi do poprzedniego/ następnego utworu. Dotknij i przytrzymaj, aby szybko przewijać w obrębie utworu w przód lub wstecz. Służy do wyboru trybu odtwarzania w pętli. Wygaszony: Powtarzanie wyłączone. Działa tak samo, jak odtwarzanie wszystkich utworów od początku nośnika (Repeat All). Działa tak samo, jak odtwarzanie bieżącego utworu od początku (Repeat One). Wybór trybu losowego odtwarzania utworów. Działa tak samo, jak odtwarzanie losowe (Shuffle Songs). Wygaszony: Odtwarzanie losowe wyłączone. 4 Wyświetla informacje o obecnie odtwarzanym pliku. 5 Wyświetla listę zapisanych plików. 6 itp. : Status odtwarzania Wskaźnik trybu odtwarzania w pętli Wskaźnik trybu odtwarzania losowego Wybieranie utworów z listy 1 Dotknij [ ]. 2 Dotknij pozycję na liście.
Dotknięcie pozycji kategorii wyświetla jej zawartość. 3 Dotknij pozycję na liście zawartości. Rozpocznie się odtwarzanie utworu.
- Dotknij , aby przejść o poziom wyżej w strukturze menu. WSKAZÓWKA
- Dotknięcie na najwyższym poziomie menu włącza ekran sterowania źródłem sygnału. iPod/iPhone Złącze Lightning Kabel z gniazdem USB (0,8 m)CAR MULTIMEDIA CENTERwith 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019
Funkcja Mirror Link Przygotowanie Podłączenie telefonu
- Modele ze złączem Lightning: Użyj kabla USB odpowiedniego typu.
Zdejmij zaślepkę z gniazda USB.
Podłącz telefon. System połączy się z urządzeniem, po czym pojawi się poniższy ekran.
Przejście do ekranu Mirror Link.
Wyjście z trybu Mirror Link do menu głównego.
Otwiera poniższy ekran pomocy:
- Jeśli zainstalowano aplikację, naciśnij przycisk „Return”, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
- Jeśli nie używasz gniazda USB, zabezpiecz je zaślepką.
Podstawy obsługi tunera radiowego
Dotknij przycisku [Tuner].
Ekran sterowania źródłem sygnału
Wyświetla informacje o aktualnej stacji radiowej: Nazwa PS, częstotliwość nadawania, gatunek audycji, wskaźniki. Dotknij, aby automatycznie wybrać następną stację.
Wybiera zapamiętaną stację radiową. Jeśli przytrzymasz przycisk przez 2 sekundy, urządzenie zapisze w pamięci obecnie odbieraną stację radiową.
Służy do ręcznego dostrajania częstotliwości odbioru stacji o silnym sygnale. [TA]: Uruchamia tryb odbioru informacji drogowych. „ON” (WŁ), „OFF” (WYŁ – domyślnie) [PTY]: Umożliwia wybór stacji radiowej według gatunku audycji. *1 Jeśli na ekranie tunera włączono „AF”, urządzenie będzie odbierało wyłącznie stacje nadające sygnał RDS. *2 Tylko pasmo FM.
Automatycznie programuje stacje nadające w paśmie.
Programowanie stacji Zapisywanie stacji radiowych w pamięci Można zaprogramować 18 stacji w paśmie FM i 12 stacji w paśmie AM.
Dotknij przycisku [FM] lub [AM], aby wybrać pasmo radiowe.
Dotknij [ ]. Tuner automatycznie wyszuka stacje lokalne o najsilniejszym sygnale i automatycznie zapisze je w pamięci.
Jeśli na ekranie tunera radiowego włączono „AF”, urządzenie zapisze w pamięci wyłącznie stacje nadające sygnał RDS.
Dotknij wybranej pozycji na liście zapamiętanych stacji. Urządzenie wybierze częstotliwość zapamiętanej stacji radiowej.
- Dotknij [ ], aby przejść o poziom wyżej w strukturze menu. WSKAZÓWKA
- Dotknięcie [ ] na najwyższym poziomie menu włącza ekran sterowania źródłem sygnału. iPod/iPhone Złącze Lightning Kabel z gniazdem USB (0,8 m)
Tuner Ręczne zaprogramowanie stacji Możesz ręcznie zapisać obecnie odtwarzaną stację radiową.
Wybierz częstotliwość stacji radiowej, którą chcesz zapisać.
Dotknij i przytrzymaj przycisk [#] (#: 1–6) z numerem, pod którym chcesz zapamiętać stację radiową. Wybór zapamiętanej stacji
- Urządzenie zapisuje wyłącznie częstotliwość stacji radiowej. Nie zapisuje natomiast danych nadawanych w systemie RDS.
Funkcje RDS radia FM Wyszukiwanie według typu audycji
Wybierz z listy typ audycji radiowej.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie wg rodzaju audycji. Komunikaty drogowe (TA)
Dotknij [TA]. System zacznie natychmiast odbierać informacje drogowe, gdy tylko będą nadawane (zapala się wskaźnik TA). „ON” (WŁ), „OFF” (WYŁ – domyślnie)
- Jeśli na ekranie tunera włączono „AF”, system wyszuka stację nadającą sygnał RDS. Co dzieje się, gdy nadawany jest komunikat drogowy? Ekran komunikatów drogowych pojawi się automatycznie.
Tuner DAB (w wybranych modelach) Podstawy obsługi tunera DAB
Dotknij przycisku [Tuner].
Ekran sterowania źródłem sygnału
Wyświetla informacje o aktualnej stacji radiowej: Nazwa PS, częstotliwość nadawania, gatunek audycji, wskaźniki. Dotknij, aby automatycznie wybrać następną stację.
Wybiera zapamiętaną stację radiową. Jeśli przytrzymasz przycisk przez 2 sekundy, urządzenie zapisze w pamięci obecnie odbieraną stację radiową.
Dostęp do listy programów radia DAB.
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych DAB.
Dotknij wybranej pozycji na liście zapamiętanych stacji. Urządzenie wybierze częstotliwość zapamiętanej stacji radiowej.
- Dotknij , aby przejść o poziom wyżej w strukturze menu. WSKAZÓWKA
- Dotknięcie na najwyższym poziomie menu włącza ekran sterowania źródłem sygnału.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.201911 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Tuner Konfiguracja tunera Menu funkcji
Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia).
Dotknij przycisku [Tuner].
Wprowadź w następujący sposób poszczególne ustawienia.
Area (obszar)*1 North America (Ameryka Północna – domyślnie): dla obszaru Ameryki Północnej, Środkowej i Południowej, przedziały częstotliwości w paśmach AM i FM wynoszą odpowiednio 10 kHz/200 kHz. South America (Ameryka Południowa): dla niektórych krajów Ameryki Południowej przedziały częstotliwości w paśmach AM/FM wynoszą odpowiednio: 10 kHz/50 kHz. Europe (Europa): dla obszaru Europy przedziały częstotliwości w paśmach AM/FM wynoszą odpowiednio: 9 kHz/50 kHz. Stereo Opcja ta pozwala wybrać, czy urządzenie ma odbierać wyłącznie stacje nadające sygnał stereofoniczny, czy monofoniczny (tryb mono sygnalizowany jest wskaźnikiem MONO). „ON” (WŁ – domyślnie), „OFF” (WYŁ) Local (lokalne) Opcja ta pozwala wybrać, czy urządzenie wybierać tylko stacje o dostatecznie silnym sygnale (zapala się wskaźnik LOC). „ON” (WŁ), „OFF” (WYŁ – domyślnie) RDS Clock Sync Opcja ta pozwala włączyć synchronizację zegara systemowego według danych nadawanych przez stacje radiowe RDS. „ON” (WŁ – domyślnie), „OFF” (WYŁ) AF *2 Jeżeli odbiór jest słaby, urządzenie automatycznie wybiera stację nadającą tę samą audycję w tej samej sieci RDS. „ON” (WŁ – domyślnie), „OFF” (WYŁ) *1 Sprzedaż wyłącznie na terenie Ameryki Północnej i Południowej. *2 Sprzedaż wyłącznie na terenie Europy i państw WNP.
Urządzenia zewnętrzne Korzystanie z zewnętrznych odtwarzaczy audio-wideo Rozpoczęcie odtwarzania
Podłącz urządzenie zewnętrzne do gniazda AV-IN.
Włącz podłączone urządzenie zewnętrzne i rozpocznij w nim odtwarzanie. Kamera cofania Aby móc oglądać obraz z kamery cofania, należy podłączyć ją za pomocą kabla REVERSE. Wyświetlanie obrazu z kamery cofania Ekran obrazu z kamery cofania włącza się po wybraniu biegu wstecznego (R).
- Dotknij ekranu, aby zamknąć okienko z ostrzeżeniem.
Włącz Bluetooth w swoim telefonie.
Wyszukać urządzenie na telefonie. Jeśli wymagany jest kod PIN, wpisz „0000”.
- Ikona jest widoczna, gdy podłączono telefon poprzez Bluetooth.
- Ikona jest widoczna, gdy podłączono odtwarzacz dźwięku poprzez Bluetooth. Odłączanie urządzenia
- Wyłącz Bluetooth w swoim telefonie.
- Wyłącz stacyjkę pojazdu. Odbieranie połączenia telefonicznego
- Odrzuca przychodzące połączenie telefoniczne. Czynności w trakcie trwającego połączenia
Zakończenie połączenia
Klawiatura ekranowa umożliwia wysyłanie dźwięków tonowych.
- Dotknij , aby zamknąć okno.
Przełącza dźwięk pomiędzy głośnikami pojazdu a telefonem.
- Regulacja głośności. Obróć pokrętłem głośności. Wykonywanie połączeń telefonicznych
W poniższej tabeli opisano działanie dostępnych poleceń.
■ [ d ] : Wyłącza klawiaturę ekranową podczas rozmowy.
■ H Wyświetla ekran służący do usuwania wcześniej sparowanych urządzeń z Bluetooth.
Ręczne wybieranie numeru telefonu
2) Wprowadź numer telefonu za pomocą klawiatury
Dotknij , aby usunąć ostatni znak. Wykonywanie połączeń za pomocą listy ostatnich połączeń.
1) Wybierz (połączenia
przychodzące), (połączenia wychodzące), (połączenia nieodebrane).
2) Wybierz numer telefonu z listy.
Telefony z Bluetooth Wybieranie połączeń z książki telefonicznej
2) Wybierz kontakt z listy.
- Aktualizuje książkę telefoniczną. Dotknij przycisku, jeśli wprowadziłeś zmiany w książce telefonicznej telefonu. Odtwarzanie dźwięku z urządzenia Bluetooth
Dotknij [BT Audio]. Ekran sterowania źródłem sygnału
Przechodzi do poprzedniego / następnego utworu.
Wyświetla informacje o obecnie odtwarzanym pliku. Jeżeli w pliku brak takich informacji, wyświetlana jest tylko nazwa pliku lub folderu.
Wskaźnik trybu odtwarzania w pętli*
Wskaźnik trybu odtwarzania losowego*
- Wyświetla ustawienia odtwarzania wprowadzone na urządzeniu nadającym sygnał poprzez Bluetooth. WSKAZÓWKA
- Funkcje i wskaźniki dostępne na ekranie mogą być różne zależnie od ich dostępności w podłączonym urządzeniu. Regulacja dźwięku Ogólne sterowanie odtwarzaniem dźwięku
Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia).
Dotknij [Sound Effect] (efekt dźwiękowy).
Wprowadź w następujący sposób poszczególne ustawienia.
Regulacja zrównoważenia dźwięku między przednimi i tylnymi głośnikami. Od 12 (przód) do –12 (tył). Balance
Regulacja zrównoważenia dźwięku między lewą i prawą stroną kabiny. Od 12 (prawy) do –12 (lewy). [Reset] Kasuje ustawienia wprowadzone przez użytkownika.
Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia).
Służy do regulacji głośności w paśmie tonów niskich i wysokich. „ON” (WŁ), „OFF” (WYŁ – domyślnie)
Korekcja barwy dźwięku
Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia).
Dotknij [Sound Effect] (efekt dźwiękowy).
Wprowadź w następujący sposób poszczególne ustawienia.
Możesz dotknąć paska częstotliwości i ustawić jej wartość. (-7 – +7)
- Tak wybrane ustawienia zostaną zapisane, co sygnalizuje napis „User” (Użytkownik).
Wybór standardowych ustawień korekcji dźwięku.
Skasowanie ustawień użytkownika i przywrócenie płaskiego profilu korekcji.
stawienia subwoofera
Dotknij przycisku [Settings] (ustawienia).
Wprowadź w następujący sposób poszczególne ustawienia.
Regulacja filtru dolnoprzepustowego. / [OFF]: Wyłącza subwoofer. (Domyślnie „OFF” – wyłączone) Volume (głośność) [–
Regulacja głośności subwoofera. 0 – 12 (domyślnie 6)
Montaż Przygotowanie do montażu Przed montażem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności. OSTRZEŻENIA
Połączenie przewodu od stacyjki zapłonowej (czerwony) i przewodu akumulatora (żółty) z masą pojazdu (uziemieniem) ) powoduje zwarcie i może wywołać pożar. Przewody te należy przyłączać do źródła zasilania za pośrednictwem skrzynki bezpiecznikowej.
- Nie wolno usuwać bezpiecznika z przewodu od stacyjki zapłonowej (czerwony) ani przewodu akumulatora (żółty). Zasilanie należy podłączyć wyłącznie przez bezpiecznik. OSTROŻNIE
- Urządzenie należy zamontować w desce rozdzielczej pojazdu. Nie wolno dotykać elementów metalowych urządzenia, gdy jest włączone, ani krótko po jego wyłączeniu. Metalowe elementy urządzenia, na przykład radiator i obudowa, rozgrzewają się podczas pracy. WSKAZÓWKA
- Montaż urządzenia i podłączenie jego przewodów do instalacji wymagają umiejętności i doświadczenia. Dlatego ze względów bezpieczeństwa należy czynności te zlecić specjaliście.
- Należy uziemić urządzenie podłączając je do ujemnego przewodu zasilania 12 V DC.
- Nie wolno montować urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, źródeł silnego ciepła lub wilgoci. Miejsce montażu powinno chronić urządzenie przed kurzem, pyłem i zalaniem wodą.
- Nie montuj urządzenia używając samodzielnie dobranych wkrętów. Używaj tylko wkrętów dostarczonych w komplecie. Nieprawidłowo dobrane wkręty grożą uszkodzeniem urządzenia.
- Jeśli stacyjka zapłonowa pojazdu nie posiada położenia „ACC”, podłącz przewody zapłonowe do źródła napięcia, które można włączyć za pomocą kluczyka. Jeżeli podłączysz przewód zapłonowy do źródła napięcia w sposób nieprzerwany, np. do kabla akumulatora, akumulator może zostać rozładowany.
- Jeśli deska rozdzielcza wyposażona jest w pokrywę, urządzenie należy zamontować tak, aby jego przedni panel nie kolidował z ruchem pokrywy.
- Jeśli przepali się bezpiecznik, upewnij się, czy przewody urządzenia nie powodują zwarcia. Następnie wymień bezpiecznik na nowy o identycznej obciążalności prądowej.
- Końcówki niepodłączonych przewodów należy dokładnie zabezpieczyć taśmą izolacyjną lub innym podobnym materiałem. Nie zdejmuj zaślepek z końcówek niepodłączonych przewodów lub zacisków, aby uniknąć zwarcia.
- Przewody należy przymocować za pomocą opasek kablowych. Przewody stykające się z metalowymi częściami pojazdu należy owinąć taśmą izolacyjną, aby nie powodowały zwarcia.
- Podłącz przewody głośnikowe do odpowiadających im zacisków na urządzeniu. Podłączenie wielu przewodów (minusowych) do wspólnego przewodu masy (uziemienia) lub punktu masy na metalowych elementach konstrukcji samochodu grozi uszkodzeniem, a nawet zniszczeniem radioodtwarzacza.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.201915 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019 Montaż
- Jeśli podłączasz tylko dwa głośniki do systemu, podłącz ich wtyczki do zacisków głośników przednich lub zacisków głośników tylnych (nie podłączaj jednocześnie do zacisków przednich i tylnych). Przykład: jeśli podłączysz złączkę lewego głośnika do zacisku przedniego, nie podłączaj złączki do tylnego zacisku.
- Po zainstalowaniu stacji sprawdź, czy światła stopu, kierunkowskazy, wycieraczki itp. pracują prawidłowo.
- Nie naciskaj mocno na wyświetlacz podczas montaż urządzenia. Grozi to jego zarysowaniem, uszkodzeniem lub awarią urządzenia.
- Obecność metalowych przedmiotów w pobliżu anteny Bluetooth może pogorszyć odbiór. Antena Bluetooth Akcesoria montażowe w zestawie Sposób montażu
1) Wyjmij kluczyk ze stacyjki zapłonowej i odłącz
zacisk akumulatora, aby uniknąć zwarcia.
2) Podłącz przewody do odpowiednich wejść i wyjść
3) Podłącz przewody do wiązki.
4) Podłącz złączkę „B” wiązki do złączki przewodu
5) Podłącz złączkę „A” wiązki do złączki przewodu
6) Podłącz złączkę wiązki do urządzenia.
7) Zamontuj urządzenie w pojeździe.
9) Naciśnij przycisk resetowania.
- Upewnij się, że urządzenie jest solidnie zamocowane. Jeśli urządzenie nie będzie solidnie zamocowane, może działać nieprawidłowo (np. dźwięk może być przerywany). Ramka maskująca
1) Przymocuj element 1 do urządzenia.
1) Sprawdź, gdzie najlepiej zamontować mikrofon (element 4).
2) Oczyść starannie powierzchnię montażu.
3) Odklej folię zabezpieczającą od mikrofonu (element 4) i
przyklej go sposób podany poniżej.
4) Podłącz kabel mikrofonu do urządzenia. Kabel przymocuj w
kilku miejscach, np. za pomocą taśmy klejącej.
5) Ustaw mikrofon (element 4) w kierunku kierowcy.
Odegnij skrzydełka w ramce montażowej za pomocą śrubokrętu lub podobnego narzędzia, po czym zamontuj ramkę w zagłębieniu.
PLCAR MULTIMEDIA CENTER
- Zamień klipsy, jeśli to konieczne. Zdejmowanie ramki maskującej Pociągnij ramkę do siebie.
1) Zdejmij ramkę , patrz krok nr 1 w sekcji „Zdejmowanie
2) Wsuń narzędzie do wyciągania urządzenia (element
głęboko w szczelinę, jak na rysunku. (Występ na końcu narzędzia musi być skierowany w stronę urządzenia.)
3) Gdy narzędzie znajdzie się we właściwej pozycji, włóż
drugie narzędzie w drugą szczelinę.
4) Wyciągnij radioodtwarzacz do połowy.
- Uważaj, aby nie skaleczyć się o haczyki w narzędzia do wyciągania.
5) Wyciągnij radioodtwarzacz do końca rękami. Uważaj, aby
go nie upuścić.CAR MULTIMEDIA CENTER with 6.75 inch TFT panel Enjoy it. en Operating and installation instructions Subject to change and technical modication01_AMSTERDAM 290_1 08.04.201917 01_AMSTERDAM 290_1 08.04.2019
Montaż Podłączanie przewodów do zacisków kabel z gniazdem USB(1) (0,8 m) urządzenie USB jasnozielony (przewód czujnika parkowania) element nr 5 kabel przedłużający Podłącz czujnik parkowania dla maksymalnego bezpieczeństwa jazdy. fioletowo-biały (przewód czujnika parkowania) Podłącz do wiązki czujnika hamulca postojowego. Podłącz przewód do wiązki zasilania światła cofania, jeśli podłączasz kamerę cofania. czarny przyciski sterowania na kierownicy Aby sterować urządzeniem za pomocą przycisków na kierownicy, musisz podłączyć urządzenie przez specjalny adapter zgodny z modelem twojego samochodu (sprzedawany osobno). wyjście przedwzmacniacza na subwoofer złączka „B” złączka „A” bezpiecznik (10 A) wejście anteny FM/AM antena FM/AM wejście AV-IN (lewy – biały, prawy – czerwony, wideo – żółty) wejście kamery cofania (żółty) wyjście sygnału wideo (żółty) wyjście przedwzm. głośn. tylnych (lewy – biały, prawy – czerwony) wyjście przedwzm. głośn. przednich (lewy – biały, prawy – czerwony) złącze ISO Opis przyporządkowania przewodów wiązki kablowej Styk Kolor i przeznaczenie A-4 Żółty Akumulator A-5 niebiesko-biały(2) sterowanie zasilaniem A-7 czerwony zapłon (ACC) A-8 czarny masa (uziemienie) B-1/B-2 fioletowy (+) / fioletowo-czarny (–) tył, prawy B-3/B-4 szary (+) / szaro-czarny (–) przód, prawy B-5/B-6 biały (+) / biało-czarny (–) przód, lewy B-7/B-8 zielony (+) / zielono-czarny (–) tył, lewy Impedancja głośników: 4-8 Ω OSTROŻNIE Przed podłączeniem urządzenia za pomocą dostępnych na rynku kostek ISO, sprawdź jak niżej: Upewnij się, że przyporządkowanie styków złączki odpowiada konfiguracji kabli urządzenia.
- Szczególnie starannie sprawdź przewód zasilający. Jeżeli konfiguracja przewodów od zapłonu i akumulatora jest nieprawidłowa, zamień odpowiednio ich kolejność. Jeśli pojazd nie ma wyprowadzonego przewodu od zapłonu, użyć odpowiedniego złącza (sprzedawanego oddzielnie). (1) Maksymalna obciążalność prądowa gniazda USB: 5 V DC = 1 A (2) Maks. 300 mA, 12 V Element nr 4 : mikrofon Bluetooth zaślepka
Notice-Facile