GD80HT - Tăietoare de gard viu GREENWORKS - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GD80HT GREENWORKS în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GD80HT - GREENWORKS și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GD80HT mărcii GREENWORKS.
MANUAL DE UTILIZARE GD80HT GREENWORKS
BETJENING Pentru instrucţiuni privind încărcarea completă, consultaţi Manualele de utilizare ale modelelor de încărcător şi ale acumulatorilor. NOTĂ: Pentru a evita rănirile grave, scoate întotdeauna acumulatorul şi ţineţi-vă mâinile la distanţă de butonul de blocare atunci când căraţi sau transportaţi unealta.
117RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul 118RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG recomandat de producător. Un încărcător adaptat la un anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu dacă este utilizat cu un alt tip de baterie. Pentru o maşină fără fir trebuie să utilizaţi numai un tip de baterie specific. Utilizarea altor tipuri de baterie poate provoca incendii. Când bateria nu este utilizată, ţineţi-o la distanţă de obiectele metalice cum ar fi agrafe de birou, monezi, chei, şuruburi, cuie sau orice alt obiect susceptibil de a face scurtcircuit între bornele bateriei. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii. Evitaţi orice contact cu lichidul din baterie în caz de scurgere a bateriei datorată unei utilizări abuzive. În caz de contact cu lichidul, spălaţi imediat zona atinsă cu apă curată.Dacă vă sunt atinşi ochii, consultaţi de asemenea un medic. Lichidul proiectat dintr-o baterie poate provoca iritaţii sau arsuri. ÎNTREŢINERE Orice reparaţie trebuie să fie efectuată de către un tehnician calificat, utilizând numai piese de schimb originale. Veţi putea astfel să vă utilizaţi maşina electrică în deplină siguranţă. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ A MAŞINII DE TUNS
GARD VIU CU PROTECŢIE
Ţineţi părţile corpului departe de lama de tăiere. Nu îndepărtaţi materialul tăiat sau nu ţineţi materialul de tăiat atunci când lamele sunt în mişcare. Asiguraţi-vă că o opriţi atunci când doriţi să îndepărtaţi materialul blocat. Un moment de neatenţie în timp ce operaţi maşina de tuns cu protecţie poate rezulta într-o vătămare personală gravă. Purtaţi maşina de tuns cu protecţie de mâner cu lamele de tăiat oprite. Atunci când o transportaţi sau o depozitaţi aşezaţi mereu capacul de protecţie a dispozitivului de tăiat. Mânuirea corespunzătoare va reduce vătămarea personală de la lamele de tăiat. Țineți unealta electrică numai de suprafețele izolate de prindere, deoarece lama de tăiere poate intra în contact cu firele ascunde. ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL, CITIŢI TOATE MĂSURILE DE SIGURANŢĂ. Citiţi cu atenţie toate măsurile de siguranţă. Obişnuiţi- vă cu aparatul şi cu funcţionarea acestuia. Nu utilizaţi aparatul dacă sunteţi obosit, bolnav, aţi băut alcool sau aţi consumat droguri, sau dacă luaţi medicamente. Verificaţi starea aparatului înainte de utilizare. Înlocuiţi piesele deteriorate. Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de lichid din baterie. Asiguraţi-vă că toate piesele de fixare şi apărătoarele sunt montate şi strânse corect. Înlocuiţi orice lamă sau altă piesă fisurată, ştirbită sau deteriorată. Asiguraţi-vă că lama este instalată corect şi fixată solid. Veţi evita astfel riscurile de răniri corporale grave ale utilizatorului sau ale vizitatorilor şi riscurile de deteriorare a aparatului. Utilizaţi uneltele adecvate. Folosiţi aparatul de tuns gard viu numai pentru lucrările pentru care a fost conceput. Nu utilizaţi aparatul de tuns gard viu dacă întrerupătorul nu permite pornirea şi oprirea acestuia. O maşină care nu poate fi pornită şi oprită corect este periculoasă şi trebuie să fie obligatoriu reparată. Curăţaţi zona de tăiere înainte de a utiliza maşina. Îndepărtaţi cablurile, firele electrice, sforile şi alte elemente care ar putea să se prindă în lamă. Copiii, vizitatorii şi animalele domestice trebuie să stea la distanţă de locul de muncă. Ţineţi copii, vizitatorii şi animalele la o distanţă de cel puţin 15 m deoarece ar putea fi proiectate obiecte în timpul tăierii. Se recomandă ca vizitatorii să poarte protecţii oculare. Dacă o persoană se apropie de dumneavoastră în timpul tăierii, opriţi imediat aparatul de tuns gard viu. Pentru a evita riscurile de electrocutare, nu expuneţi încărcătorul la ploaie sau la umiditate. Nu utilizaţi aparatul de tuns gard viu dacă aveţi mâinile ude. Utilizarea aparatului de tuns gard viu este interzisă copiilor sub 15 ani sau persoanelor fără experienţă. Pentru a reduce riscurile de leziuni oculare grave, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci când folosiţi aparatul de tuns gard viu. Purtaţi un ecran facial sau o masca antipraf daca tăierea generează praf. Purtaţi îmbrăcămintea adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii care se pot agăţa în elementele mobile. Vă recomandăm să utilizaţi mănuşi de cauciuc şi încălţăminte antiderapantă când lucraţi afară. Dacă aveţi părul lung, prindeţi-l deasupra nivelului umerilor pentru a evita prinderea părului în elementele în mişcare. Nu expuneţi o maşină electrică sau o baterie la ploaie sau la umiditate. Când transportaţi sau depozitaţi aparatul de tuns gard viu, asiguraţi-vă că teaca de protecţie a lamei este montată corect. Fiţi întotdeauna atent la cele din jur şi rămâneţi vigilent: zgomotul aparatului pornit poate acoperi alte zgomote. Obişnuiţi-vă să verificaţi că nu aţi uitat chei de strângere pe aparat înainte de a-l pune în funcţiune. Verificaţi întotdeauna dacă mânerele şi sistemele de protecţie sunt instalate corect înainte de a utiliza aparatul. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă lipsesc unele piese 119RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG sau dacă au fost instalate alte piese sau accesorii decât cele originale. Emisia de vibraţii din timpul operării propriu-zise a unel- tei electrice poate diferi de valoarea totală declarată în funcţie de modurile de utilizare a uneltei. Dacă sunt experimentate oricare dintre simptomele acestei afecţiuni, trebuie întreruptă utilizarea şi consultat un medic. 120RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le regulat şi utilizaţi-le pentru a informa alţi utilizatori eventuali. Dacă împrumutaţi aparatul, împrumutaţi de asemenea şi prezentul manual. REPARAŢII Reparaţiile trebuie să fie făcute de un tehnician calificat. Întreţinerea sau reparaţiile efectuate de către persoane necalificate pot prezenta risc de răniri corporale grave sau de deteriorare a aparatului.Nerespectarea acestei măsuri anulează garanţia aparatului. Pentru întreţinere,trebuie utilizate numai piese originale.Respectaţi instrucţiunile ce figurează în secţiunea Întreţinere din acest manual. Veţi evita astfel riscurile de răniri corporale grave sau riscurile de deteriorare a aparatului. Nerespectarea acestei măsuri anulează garanţia aparatului. AVERTISMENT Dacă lipsesc piese, nu utilizaţi acest produs înainte de a le înlocuit. Nerespectarea acestei măsuri poate provoca răniri corporale grave. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. CONSULTAŢILE REGULAT ŞI UTILIZAŢI-LE PENTRU A INFORMA ALŢI UTILIZATORI EVENTUALI. DACĂ ÎMPRUMUTAŢI
APARATUL CUIVA, ÎMPRUMUTAŢI-I ŞI ACEST
MANUAL DE UTILIZARE. 121RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă.
SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE
Precauţii ce implică siguranţa dvs. Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi avertismentele şi măsurile de siguranţă. Purtați vestimentație și încălțăminte de protecție. Obiectele aruncate pot ricoșa, acesta putând conduce a l rănirea persoanelor sau daune materiale. Purtaţi mănuşi de lucru groase şi aderente.
Ţineţi toţi spectatorii, în special copiii şi animalele de companie la o distanţă de cel puţin 15 m de zona de operare. Nu utilizaţi aparatul pe ploaie! Pericol – ţineţi mâinile şi picioarele ferite de lamă. Izolaţie clasa II Următoarele cuvinte de semnalizare şi sensuri au scopul de a explica nivelurile de risc asociate cu acest produs. SIMBOL SENS Indică o situaţie de risc iminentă care, dacă nu este evitată, poate avea ca rezultat decesul sau rănirea gravă. ndică o situaţie de risc potenţială car e, dacă nu este e vitată,poate avea ca rezultat decesul sau rănirea gravă. Indică o situaţie de risc potenţială car e, dacă nu este e vitată,poate avea ca rezultat rănirea uşoară sau moderată. (Fără simbol alertă de siguranţă) Indică o situaţie care poate avea ca rezultat distrugerea bunurilor. 122RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG Model 2200607 Voltage 80 volts 3400 (±10%) SPM 3400 (±10%) SPM 26" (66cm) 33mm Nivel de presiune sonoră măsurată 83 dB (A) Nivelul presiunii acustice garantat 96 dB (A) Nesiguranţă în măsurare Ah: 3.5m/s
6. Eliberare rotaţie
Apăsaţi butonul de alimentare (I/O) pentru a porni aparatul. Apăsaţi butonul de alimentare (I/O) pentru a porni aparatul. Eliberaţi micro-întrerupătorul şi trăgaciul pentru a opri aparatul de tuns gardul viu. Apăsaţi butonul de alimentare pentru a opri aparatul de tuns gardul viu.
FOLOSIREA MÂNERULUI POSTERIOR ROTATIV Vezi gura 4. Aşezaţi aparatul de tuns gradul viu pe o suprafaţă netedă şi dreaptă. Asiguraţi-vă că aţi eliberat trăgaciul. Trageţi de levierul rotativ (6) şi începeţi să rotiţi mânerul posterior. Eliberaţi levierul rotativ şi rotiţi mânerul la 90 de grade pe fiecare parte până când face clic la locul său şi levierul se fixează Pentru a aduce mânerul înapoi în poziţie centrală, trageţi din nou de levierul rotativ, rotiţi uşor mâenrul, eliberaţi levierul rotativ şi continuaţi să rotiţi mânerul până când se fixează la locul său.
FUNCŢIE ANTI-BLOCARE
Dacă creanga este blocată în lamă, apăsaţi butonul
123RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG de anti-blocare de pe panoul de control, lama va da înapoi de două ori iar creanga trebuie să se elibereze.
ELIMINAREA Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să e eliminat împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Greenworks trebuie să e înlocuit, sau nu vă mai este de folos, nu-l eliminaţi împreună cu deşeurile casnice. Faceţi acest produs disponibil pentru colectarea separată. Colectarea separată a produselor folosite şi a ambalajelor lor permite ca materialele să e reciclate şi refolosite din nou. Refolosirea de materiale reciclate ajută la prevenirea poluării şi reduce cererea de materii prime. BatteriesLi-ion La nalul duratei lor de funcţionare, eliminaţi bateriile acordând atenţia cuvenită pentru mediu. Bateria conţine materiale ce sunt periculoase pentru dvs. şi pentru mediu. Trebuie să e îndepărtate şi eliminate separat la un centru de reciclare ce acceptă baterii litiu-ion. 125Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile este disponibilă pentru aparatele folosite în mod profesional întrucât aparatele Greenworks Tools sunt proiectate în principal a fi folosite de consumatori pentru lucrări de bricolaj. Această garanţie nu este transferabilă. Politica de garanţie a uneltelor Greenworks pentru aparate de bricolaj LIMITĂRI Această garanţie se aplică doar la piesele/componentele defecte şi nu acoperă reparaţiile datorate:
1. Uzurii şi folosirii normale.
2. Reglării sau ajustării de rutină.
3. Deteriorării cauzate de manipularea incorectă/abuzul/întrebuinţarea
greşită sau neglijenţei.
4. Supraîncălzirii datorate lipsei de întreţinere.
5. Deteriorării datorate slăbirii/desprinderii prin lipsa întreţinerii a
garniturilor/şuruburilor.
6. Deteriorării cauzate de curăţarea cu apă.
9. Deteriorării cauzate de folosirea necorespunzătoare a aparatului.
10. Deteriorării cauzate de pregătirea necorespunzătoare pentru iarnă
(aparate de spălat cu presiune)
11. Articolelor considerate ca fiind piese consumabile şi care în mod
normal nu sunt acoperite de garanţie, incluzând dar nelimitându-se la:
Lame şi ansamblu de lame
Mandrine şi suporturi unelte
12. Anumite produse pot conţine componente precum motoare, transmisii
de la alţi producători, aceste articole vor fi subiect a politicii de garanţie a acelor producători, cu excepţia cazului când Greenworks Tools Europe GmbH este de acord să subscrie orice pretenţii în afara perioadei de garanţie a producătorului menţionat.
13. Bunurile la mâna a doua nu sunt acoperite de această politică de
14. Fixarea pieselelor de schimb, înlocuirea sau extra componentelor ce
nu sunt furnizate sau aprobate de Greenworks Tools Europe GmbH. Garanţie Pentru a revendica garanţia asupra oricărui produs sub această politică este necesară o dovadă originală de achiziţionare. Extrasul cardului de credit nu se califică a fi o dovadă suficientă de achiziţionare. În cazul primei revendicări a garanţiei consumatorul trebuie să returneze produsul la locul original de achiziţionare cu dovada de achiziţie. Aparatul va fi trimis la centrul nostru service şi va avea loc o inspecţie a lui. Dacă aparatul se dovedeşte a fi defect va fi reparat şi trimis la adresa consumatorului fără nicio taxă. Aparatele care în comerţ costă mai puţin de 100 € incluzând taxele de vânzare, în general vor fi înlocuite. Dacă service-ul central găseşte că aparatul nu este defect din cauza lui, atunci consumatorul va fi anunţat că va trebui să plătească costul reparaţiei. Această politică de garanţie se supune schimbării periodic pentru a se potrivi cu nevoile noilor produse. O copie a politicii de garanţie cea mai recentă va fi disponibilă la www.greenworkstools.eu. Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie urządzeń wykorzystywanych amatorsko Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
Notice-Facile