Yato YT-85017 - Aparador de relva

YT-85017 - Aparador de relva Yato - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YT-85017 Yato em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Yato YT-85017 - page 113
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre YT-85017 Yato

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YT-85017 - Yato e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YT-85017 da marca Yato.

MANUAL DE UTILIZADOR YT-85017 Yato

  1. cabeza de corte
  2. protefer do elemento de corte
  3. linha de pesca
    4.carrelet
    5.làmina
  4. capa espacadora
  5. bloqueio de ajuste de alta
  6. pega frontal
  7. pega traseira
  8. bloqueio do interruptor eletrico
  9. interruptor de alimentacao
    12.bateria
  10. estação de corregamento
    14.indicador de cargo da bateria
  11. fecho da bateria

HR

1.rezna glava
2.Poklopac elementa za rezanje
3. redak
4. kalem
5. ostrica
6.Poklopac odstojnika
7. brava za podesavanje visine
8. prednia ručka
9. straznja ručka
10. brava elektricnog prekidača
11. prekida
12. baterija
13.stanica za punjenje
14. indicator napunjenosti baterije
15.zasun baterije

AR

aill j.1
eall jaic cibc 9
bai 1
3y 2
5jia 0
Jaiis oibc 9
ei jai i jaii 9
gaii jaiai 9
gaii jaii 9
gaii jaii 9
jai jaii 1
jai jaii 14
jai jaii 14
jai jaii 14
laill jai jai 14
jai jaii 14

Yato YT-85017 - AR - 1

Ler as presentes instruções

Procitajte prirucnik

Yato YT-85017 - AR - 2

Usar oculos de protecao

Koristite zaistne naocale

x

Yato YT-85017 - AR - 3

Use proteção auditiva

Nosite zaftitu za sluh

g

Yato YT-85017 - AR - 4

Yato YT-85017 - AR - 5

E proibido usar laminas de corte de metal, use apenas fio de corte

Zabranjena je uporaba metalnih reznih ostrica, koristite samo najlonsku nit

aaiiie

Yato YT-85017 - AR - 6

Halas-moc L

Noise - power L

Larm-Leistung L.

CunawymaL.

Cnna ymy L

Triuksmas-galia L

Troksna limenis - jauda L.

Hlyk-vykonL.

Hluk-vykonL

Zaj-L teljesitmény

Zgomotul - puterea L_WA

Ruido - potencia L

Não exponha o produits à precipitação

Use luvas de protecao

Nosite zaistne rukavice

auii

PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR

Yato YT-85017 - PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR - 1

Strzec sie wyrzucanych przedmiotow
Beware of ejected objects.
Vorsicht vor springingen Gegenständen.
Octeperaitec bblbpaacbIaembIX npedmetOB
OctepiraTeCn ppeMetTIB,IO BmNIAHTBCR
Saugokites ismetamu daiktu
Sargieties no izsviezamiem prieksmetiem.
Pozar na odhozene predemy
Davajte pozar na priadne yvmrstované predymet
Ovakodjon a kidobott targyaktol
Feriti-v de obiectele care pot fi proiectate.
Tenga cuiidado con los elementos expulsados
Mefi ez-vous des articles mis au rebut
Attenzione agli elementi proietati
Pas op voor weggegoide voorwerpen
Ppooxyn iia avtkejEvA TOnkEcuovTai
Paetae ce ot mXbprnHn ppeMetn
Cuidado com os objetos lancados
Cuvajte se izbacivanih predmeta

Yato YT-85017 - PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR - 2

Utrzymwać dystans przyznajmiej 15 m pomiedź wiejscem pracy, a osobami postronnymi
Keep at least 15 m distance between the workplace and bystanders
Es ist ein Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Arbeitsort und unbeteiligten Personen einzuhalten
Heobxdmo co6nqdtb paccctoHne MHHyM 15 m MeKdy MeCTOM paBtI N NOCTOPHHM NIIaAMN
Cnd oTpymbaHTNC BIDCTAHMI HIMYM 15 M MIX MIEcM POBOTN TA CTOPOHMM OCObAMN
Tarp darbo vietos ir pasaliniu asmenu uztikrinti maiausai 15 m atstuma
Saglabt distanci vismaz 15 m starp darba vietu un nepiederosam personam
Mezi pracovistem a nezucastnenymi osobami dodrzujte minimalmi bezpecnou vzdalenost 15 m
Medzi pracoviskom a nezucastnenymi osobami je potrebne udriavaf bepezcnu vzdialenosf minimalne 15 m
Tartson legalabb 15 m tavolsagot a munka helye es a kivullalo szemelyek kozott
In timpl utilizari coasei trebuie mentinutā o distanä de siguranta de cel putjin 15 metri fata de alte persone
Guarde la distancia de al menos 15 metros entre el lugar de trabajo y los terceros
Garder la distance d'au moins 15 m entre le lieu du travail et autres personnes
Mantenere una distanza di minimo 15 m tra la postazione di lavoro ed i terzi
Houd een veilige afstand van tenminste 15 mussen de werkplek en aanwezigien
AiaptneFt aodtoaon TouxioTov 15muTou xWPOU epyaoLac Ka atOwv TpIuv
PdIpbkaTe pa3cToHN oe 15 m MeXy paBoTHo MRCTo I cTpaHnHn Niua
Manter uma distancia de peo manos 15 m o local e local de travaHno e pessoas não autorizadas
Odrzavaje razmak od najmane 15 m Izmedu radnog mjesta i prolaznika

Yato YT-85017 - PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR - 3

INDICACION DE FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR

YT-828498, YT-828499

Actividades regulatorias

O aparador de grama sem fio é uso para moldar o gramado decorativo com uma LINHA de plácico girando em alta velocidade. Devido ao actionamento eletrico do aparador, o trabalho é muito mais silencioso do que no caso de uma ferramenta a gasolina, não é possivel perto de edificios. Para a energia da bateria, o aparador permite-lhe travaçar em locais inaccessiveis aos produits alimentados pela rede. O Functionamento correto, confiavel e seguro da ferramenta depende do functionamento adequado, portanto:

O fornecedor não sera responsavel por quaisquer danos ou lesões resultantes do uso incorreto da ferramenta, do não cumprimento das normas de seguranca e das recomendações deste manual. O uso incorreto da ferramenta también anulará os direitos do 用户 à garantia e à garantia.

EQUIPAMENTO DO PRODUTO

O produits é@email emperfeitas condições, mas é necessária a montagem antes da primarya utilização. Os seguintes são fornecidos com o produit:protetor do elemento de corte, alca frontal, bateria e estação de correamento.

Observação! O produit com número de peça: YT-85018, YT-85020 não está equipado com uma bateria e uma estação de carregamento.

ESPECIFICAÇÖNES

Parâmetro Unidade de medida Valor
Número da peça YT-85017, YT-85018 YT-85019, YT-85020
Tensão [V] 18 CC
Veloculdade de corte [min-1] 8000
Comprimento de corte [mm] 250 / 300
Diâmetro da红线 [mm] 1,6
Comprimento da红线 no carreter[m]5
ProteçãoIPX0
Missa[kg]1,6
Ruído
- LDA (pressão)[dB] (A)71,3 ± 2,2472,6 ± 2,08
- LwA (potência)[dB] (A)91,3 ± 2,2492,6 ± 2,08
Vibração [m/s2]1.014 ± 1,52.049 ± 1,5
Tipo de bateria*Li-Ion
Capacidade da bateria*[Ah]2
Energia da bateria[Wh]36
Estação de corregamento*
Tensão de entrada[V]220 - 240~
Frequência da rede [Hz] 50 / 60
Tensão de saIDA[V] 21,5 CC
Realização[A]2,2
Tempo de corregamento**[h]1
  • apenas em modelos equipados com bateria e carregarador
    ** O tempo de carreamento indicado aplicá-se apenas à bateria com a capacidade indica na tabela

CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

OBSERVACAO! Leia todas as instruções abaixo. A sua não observança pode provocar Choques electrolycos, incendios ou ferimentos pessoas. O termo "ferramenta electrolytica"utilizado nas instruções refere-se a todas as ferramentas electrolycas, com e sem fios.

SIGA AS INSTRUÇÉS ABAIXO

Local de trabajo

Mantenhao o local de trabalho bem iluminado e limpo. A desordem e a ma iluminação pode ser a causa de acidentes. Não opere ferramentas elétricas em ambientes com risco aumento de explosão, contendo liquidos, gases ou vaporores infláveis. As ferramentas elétricas geram falcas que podem provocar um incência quando em contacto com gases ou

vapores infl amáveis.

As crianças e as pessoas estranhas ao tratamento nao devem ser autorizadas a entrada no local de trabalho. A perda de concentração pode fazer com que você perca o controle da ferramenta.

Segurarca elétrica

A ficha do cabo eletrico deve corresponder à tomada CA. Não modifique a ficha. Não utilize adaptadores para encaixar a ficha na tomada. Uma ficha não modificada que se encaixa na tomada reduz o risco de何时 cheque eletrico.

Evite o dato com superficies aterradas, como tubos, aquecedores e geladeiras. Aterrar o corpo aumento o risco deCHOque eltrico.

Não exponha as ferramentas electrolyicas à precipitação ou humidade. A água e a humidade que entram na ferramenta electrolytica,aumentam o risco deCHOque electrolyico.

Não sobrecarregue o cabo de alimentação. Não utilize o cabo de alimentação para transporte, ligar ou desligar a fcha da tomada CA. Evite o contato do cabo de alimentação com calor, oleos, cordas vivas e peças moveris. Danos no cabo de alimentação AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELETrico.

Aoetrakr fore de espoos fechados,use cabos de extensao projeetados para uso fora de espoos fechados.Autiliza- ao um cabo de extensao adequado reduz o risco deCHOque eltrico.

Se autilização da ferramentaétrica num ambiente humido for inevitavel, deve ser'utilizzato um disposito de corrente residual (RCD) como proteção contra a tensão de alimentação. Autilização de DMCR reduz o risco deCHOqueétrico.

Segurarca pessoal

Trabalhar em boas condições fisicas e mentalis. Preste atençao ao que faz. Não travaIhe cansado ou sob a influencia de medicamentos ou alcool. Mesmo ummomento de desatencao durante o travailho pode levar a lesoes pessoas graves.

Utilizar equipamento de proteção individual. Use sempre óculos de segurar. O uso de equipamentos de proteção individual, como mascalas antipoeira, calculados de segurar, capazes e proteores auditivos, reduz o risco de ferimentos pessoas graves.

Evite ligar acidentalmente a ferramenta. Certifique-se de que o interruptor de alimentacao está na posicao "desligado" antes de ligar a ferramenta à rede elétrica. Segurar a ferramenta com o dedo no interruptor ou ligar a ferramenta elétrica quando o interruptor está na posicao "ligado" pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Antes de ligar a ferramenta elétrica, remove todas as chaves e outras ferramentas que foram usadas para ajustá-la. Uma chave deixada nos componentes da ferramenta rotativa pode levar a ferimentos pessoasis graves.

Mantenhao o equilibrio. Mantenha uma postura adequada em todos os momentos. Isso faculdar o controle da ferramenta eletrica em caso de situações inesperadas durante a operação.

Usar vestuário de proteção. Não use roupas e joias mais largas. Mantenha o Cableo, a roupa e as luvas de trabalho afastados das partes moveris da ferramenta eletrica. Roupas largas, joias ou Cableos longos podemPEGAR nas partes moveris da ferramenta.

Use aspiradores ou recipientes de po se a ferramenta estiver equipada com um. Certificque-se de conecta-los corretamente. Autilização da extração de poeiras reduz o risco de ferimentos pessoas graves.

Cuidado no uso da ferramenta eletrica

Antes de inserir as baterias, certifique-se de que o interruptor está na posicao "desligado". Inserir baterias na ferramenta eletrica quando o interruptor está na posicao "ligado" pode resultar em acidentes.

Utilize apenas o carregarador recomendado ao fabricante. Autilizaao de um carregarador concebido para um tipo de bateria para carregar othero tipo de bateria podovocar um incendio.

Utilize a ferramenta eltrica apenas com a bateria especificada poe fabricante. O uso de una bateria diferente de baterias recarregaveis pode causar ferimentos ou incendio.

Quando nao estiver em uso, mantenha a bateria longe de objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, pregos, parafudos ou outros pequenos componentes metálicos que possam beliscar os terminais. O encurtamento dos terminais da bateria pode resultar em queimaduras ou incência.

Em condições adversas, o liquido pode escapar da bateria, devendo evaporar-se o contacto com ela. Se entraçar acidenta-mente em contacto com liquidos, lave com água. Se o liquido entrair nos olhos, deve ser procurada ajuda médica. O liquido que escaça da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

Reparação

Peça que a ferramentaétrica sera reparada apenas por uma pessoa qualificadautilizing apenas peças sobresselentes originais. Isso garantiráque a ferramentaétrica permaneca segura.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

A�a pae aar frrn r. e a tme o ual do utzor. Fiarize-se com a corra adehic, fun cionamento, manutenao, arranque e paragem do aparelho. Familiarize-se com o funcaoamento correto de todos os controles. A maquina nao se destina a ser aplicada por crianças ou pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou

PT

por pessoas sem experiência e acontecimentos, ou por pessoas que não tenham lido as instruções de utilizesçao da区内. As leis locais podem restringir a idade do operador.

Não exponha a boaquina à precipitação.

Mantenha o cabo afastado do elemento de corte. Durante a operacao, o cabo pode estar escondido na grama, por isso ha uma possiblidade de danos acidentais ou corte.

Use apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante: um carretel com uma LINHA de plástico. Não utilize及其他 equipamento para alem do fornecido ao fabricante, como lâminas, discos de corte ou lâminas equipadas com uma corrente de corte. Não substitua a LINHA por fio ou corda de metal. A utilização de equipamentos differentes dos enumerados pode resultar num risco grave para a segurar do operador e das pessoas estruanhas ao tratamento. Antes de instalar o elemento de corte e guarda, certifique-se de que eles não estão danificados, rachados ou dorados. Certifique-se de que háleo menos 1 metro de LINHA no carretel.

Durante a operacao, existo o risco de os objetos serem atrados em direcao ao operador e acos transeunte. O operador es responsavel por acidentes ou perigos para outras pessoas ou para o ambiente. nao utilize o aparelho se houver pessoas proximas, especialmente crianças e animais de estimaao. Antes do travafo, designe uma zona de seguranca com um raio de pelo menos 15 metros da area de trabalho.

Apesar das medidas de seguranca tomadas, existe sempre um risco residual durante a concecao e construcao da maquina. Por consequence, devem ser realizadas medidas de protecao tecnicas e complementares.

Use sempre coberturas para os olhos e o rosto, ou que protegerá os seu olhos, rosto e trato respiratório do po e objetos lançados para cima durante o trabalho. Use sempre vestuário de proteção adequado e que abraço ao corpo. Use apenas calças de pernas compridas. Não use roupas largas ou joias que possem ser presas em partes moveris da区内a. Usar luvas de proteção e proteção auditiva. Use calculado de segurarca com sola antiderrapante, não travaile com pés descalços ou em sandálias.

O aparelho deve ser inspecionado regularamente, conforme descripto nas instruções abaixo. Isto permitir-lhe-á travañar de forma mais efí*ciente e segura.

Usar protecao auditiva durante o travailho. A exosipao a rido excessivo pode levar a lesoes auditivas permanentes.

Use oculos de segurance. Os residuos gerados durante o trabalho podem Criar um risco de lesoes oculeares.

Consulte as instruções para desligar o aparecido em caso de emergência.

Verifique sempre se o elemento de corte, parafusos, proteções e outros componentes não está desgastados ou danificados antes de usar. Substitua peças desgastadas antes de.iniciar o trabalho. Deve tambem verificar se as ligações dos parafusos não se soltaram. Aperte os parafusos soltos.

Nao inclne a maquina durante o functiomento e mantenha-a sempre equilibrada. Colque sempre os pés firmes na encosta e caminhe, nunca corra. Ao cortar uma encosta, mova-se sempre através da encosta, nunca ao longo da encosta.

Nunca toque em peças moveris perigosas antes de deslugar a MQina da fonte de alimentacao e todas as peças moveris perigosas pararam completeness.

O elemento de corte continua a girar durante algo um tempo antes do motor ter parado.

Desconectar a boa da fonte de alimentacao consiste em deslar a maquina com um interruptor e desconectar a fonte de alimentacao. Remover a fcha do cabo de alimentacao da toma C A para dispositivos alimentados pel rede eltrica ou deslar a bateria para dispositivos alimentados por bateria.

Desligue à boaquina da fonte de alimentacao sempre que:

  • o operador abandona amaids,
    -remoçao de obstruções,
    -antesdocontroloouda limpeza,
  • antes da inspeção visual, se a boa não está danificada(before de bater num objecto estranho,
  • antes da inspeção imediata,(before de a boaina fazer a vibrar excessivamente.

Instruções de segurarca de corregamento da bateria

Observação! Antes de correbar, certificque-se de que o corpo da fonte de alimentação, o cabo e a fcha não está rachados e danificados. É proibido using um estado de correamento e fonte de alimentação defeituosas ou danificadas! Apenas a estação de correamento e o adaptorador de corrente fornecidos no Concurrento pode ser realizados para correbar as baterias. O uso de um adaptorador de alimentaçãoDIFFELEPOresulr em um incendio ou danos à ferramenta. A bateria sO pode ser corregada numa sala fechada, seca e protegida de acessos não autorizados, especialmente crianças. Não utilize a estação de correamento e o adaptorador de corrente sem a supervisao de um adulto em todos os momentos! Se precisar de sair da sala de correamento, deslque o corregador da rede retirando o adaptorador de corrente da tomada. Se sair fumo do corregador, cheiro suspeito, etc.

Retire imeditamente a ficha do correçador da tomada! A ferramenta é fornecida com uma bateria não correçada, portanto, correque-a de acordo com o procedimento descrito abaix o adaptador de energia incluio e a estação de corregamento antes de iniciar a operação. As baterias Li-Ion (ion de litio) não tem o chamado "efeito memória", que permite que elas sejam recarregadas a qualquer momento. No entanto, recomenda-se descarregar a bateria durante o functimento normal e, em seguida, correça-la até a capacidade total. Se, devido a natureza do trabalho, não for possivel tratar a bateria esta forma todas as vezes, delve ser feito pelo menos a cada poucOs ou uma duzia de ciclo de trabalho. Em nenhuma circunstancia as baterias devem ser descarregadas por curto-circuito nos eltrodos, poi isso causa danos irreparaveis! Além disso, não verifique o estado de cargo da bateria encurlando eltrodos e verifi cando se ha falicas.

Armazenamento de baterias

Para prolongar a vidautil da bateria,devem ser asseguradas condições de armazenamento adequadas.A bateria dura circa de 500 cílicos de "carga -descarga".A bateria deve ser armazenada numa faixa de temperatura de 0a30 graus Celsius,com unahumidade relativa de 50% .Para armazenar a bateria por um longo periodo de tempo,ela deve ser carregada atecerca de 70% dacapacidade.No caso de armazenamento mais longo,a bateria deve ser recarregada periodicamente,uma vez por ano.Nao descarregue excessivelyma bateria,pois isso encurtara sua vidautil e podercausar danosirreparaveis.Durante o armazenamento, a bateria sera descarregada gradualmente,devido a expelled.Oprocesso de auto-descarga depende da temperatura de armazenamento,quanto maior a temperatura,mais rápido oprocesso de descarga.Se as baterias forem armazenadasindependente,pode ocorrer fuga de eletrólitos.No caso de una fuga,a fuga deve ser protegida com um agente neutralizante, em caso de contacto do eletrólito com os olhos,os olhos devem ser cuidadosamente lavados com agua e,em seguida,procurarassistência medica imeditamente.Eprobido usaraferramentacomuna bateriadanificada.Sea bateria estivercompletamente desgastada,deve ser entregue a um punto especializzato que lida com a eliminaçãodeste tipo de residuos.

As baterias de ioes de litio sao tratadas como materiais perigosos de acordo com os regulamentos legais. O usuario da ferramenta pode transporte a ferramenta com a bateria e as proprias baterias por terra. Não é necessario cumprir quaisquer condições adcionais. Se você terceirizou o transporte para terreiros (por exemple, envio por Empresa de correio), você deve cumprir com os regulamentos sobre o transporte de materiais perigosos. Antes do envio, entre em contacto com uma pessoa com as qualificacoes apropriadas. É probido transporte baterias danificadas. Durante o transporte, as baterias desmontadas devem ser removidas da ferramenta, os contactos expostos devem ser fixados, por exemplo, selados com fita isolante. Fixe as pilhas na embalagem de modo a que não se movam no interior da embalagem durante o transporte. As regulamentoacoesnationais sobre o transporte de materias perigosas tambem devem ser observadas.

Carregar a bateria

Insira a bateria na tomada do carregador (II).

Ligue o carregador a uma tomada.

Perto daorama da bateria existe una luz indicadora que indica o functiimento do carregarador descripto naabela "Sinalizando o functiimento do carregarador". Quando o carregaramento estiver conclusio, puxe a ficha do adaptador de corrente para fora da tomada. Deslize a bateria para fora da estação de carregaramento premindo e mantendo premido o botao de fecho da bateria e, em seguida, deslize a bateria para fora da ranhura do carregarador.

INDICAZAO DE FUNCIONAMENTO DO CARREGADOR

YT-828498, YT-828499

Verde Vermelho Situação do Emprego
Luz continua À espera de correamento
Luz continua Carregando
Luz continua Bateria carrega
Verde Amarelo* Vermelho Situação do Emprego
À espera de correlogamento
Pulsação Carregando
Luz continua Bateria carregada
Pulsação sobreaquecimento da bateria
Luz continuabateria danificada
Pulsaçãosobrequecimento do carregarador
Luz continuacarregarador danificado

*apenas no número de modelos YT-828502

OPERACAO DO PRODUCTO

Preparacao do aparador para o trabalho

Observação! Antes de todas as operações de montagem e ajuste, desconnecte o aparador da fonte de alimentação. Remova a bateria da tomada da ferramentaétrica!

Inspecione a ferramenta eletrica, se algoq dano for notado, nao inie o travaHo antes de remove-la.

Instalacao do protetor do elemento de corte

Insira as abas da tampa na carcaça do aparador e, em seguida, fixe com这几 parafusos (III).

Na borda da guarda ha uma lâmina que é usada para encurtar automaticamente a LINHA. À rotação da lâmina permite alterar a

PT

largura de corte entre os valuores fornecidos naabela de dados tecnicos. Para fazer o diametro de corte, remove osinous parafusos de montagem da lamina, rode a lamina 180^ , depuis voltte a colocac-la no assento e aperte eles os parafusos (IV). Se a lamina estiver equipada com um protetor adicular, deve ser removida antes do inico dos lavorhos.

Ajuste do punho dienteiro (V)

A posicao da pega deve ser seleciona experimentalmente, adaptando-a as condições fisicas do operador e ao tipo de terreno em que o aparador sera utilizezao. Para fazer isso, pressione e segure o botao de bloqueio da alca, posicao a alca e solte o botao de bloqueio. A pegu deve ser posiconada de forma a permitir que você travahe com os braços dobrados nos cotovelos e as costas retas. Deve igualmente proportionar libertad de manobra com o aparador no plano de travailho. Certificque-se de que a pegu foi bloqueada corretamente e nao mudar de posicao durante a operacao.

Atividades de regulacao

Além de fazer a posção da alça frontal, o aparador permit eajustar o comprimento da tampa do cabo de alimentação, a rotação da parte inferior da tampa do cabo de alimentação, a rotação da cabeça de corte.

É possével ajustar suavamente o comprimento da tampa do cabo de alimentação, o que se traduz no comprimento de toda a ferramenta. Rode o anel (VI) em direção ao símbolo docadeado aberto, ajuste o comprimento e rode o anel em direção ao símbolo docadeado fechado. de que o comprimento do aparador não se altera espontaneously durante a operação.

Para umautilização mais ergonômica do aparador de extremidades, a tampa inferior dos cabos de alimentação pode ser rodada. Para fazer isso, pressione e segure o botão de bloqueio (VII) e, em seguida, gire. Existem das posições de bloqueio possíveis: 0 graus e 180 graus. Solte a pressão no botão de bloqueio e certifique-se de que ele voltou a posicao inicial e que a posicao da tampa do cabo de alimentação foi bloqueada na nova posicao. Além disso, é possivel girar apropria casa de corte em 90 graus. Para fazer isso, pressione o botão localizo na casa (VIII). Isso liberar a fechadura e a mola interna而成á a girar a ceca de corte. Rode a ceca manualmente até travar na nova posicao. Para restaurar a posicao anterior, pressione um botão e, em seguida, gire manuaamente a ceca até que o bloqueio de posicao original sera ativado.

Ao cortar grama horizontalmente, recomenda-se desdobrar a protecao espaacadora (IX), localizada na fronte da cabeça de corte. Tornar mais fácil proteger a superficie vertical do impacto da LINHA.

Substituição de linha

Para disenrolar a linha, puxe a secção da LINHA saliente do carretel e, em seguida, prima o botão de bloqueio da bobina (X). Cada prensagem faz com que a LINHA se desenrole em eles milimetros. Não se recomenda disenrolar a LINHA para algo do comprimento suficiente para atingir a lâmina de proteção. quando o aparador é iniciado, a coisa da LINHA saliente algo da lâmina de proteção sera cortada.

Se não for possívelContinuar a desenrolar a linha, significica que a linha no carreter está desgastada e precisá de ser substituição.Prepare uma secção de linha com o comprimento e diametro indicados no quadro. Em seguida, como muito na ilustração (XI), remova a tampa da tampa do carreter (a) pressionando os bois botões de bloqueio da tampa (b) ao mesmo tempo. Puxe o carreter para fora (c),deois limpe-o e o interior da cobertura do carreter (d).

Fixar uma das extremidades da红线 ao carreter inserinho-o no olho da bobina durante circa de 10mm (XII). Em seguida, enrosque firmamente a��o restante da红线 no carreter na direcao indicada pela seta no carreter. Ao enrolar, evite cruzar os enrolamentos e emaranhar a红线. Deixe uma��o de algunos centimetros de comprimento e enfei-a atraves do orificio na cobertura do carreter (XIII). Monte o carreter na tampa do carreter para que a seta no carreter aponte na mesma direcao que a seta na tampa do elemento de corte. Em seguida, substitua a tampa do carreter e pressione-a com um movimento firme até que esteja totalmente bloqueada. Verifique se a tampa está corretoamente presa, tentando remove-la sem pressionar os botoes de bloqueio - se não puder ser removida, significa que foi instalada corretoamente. Após a montagem, certifique-se de que a红线 se desenvrola livramente executando o teste de extensiono manual descripto anteriorsmente.

Preparacao do local de trabalho

Antes devenir a travailhar, deve preparar o local de travailho. Designar um zona de seguranca com um raio de,pelo menos, 15 m em relaao ao local de travailho, que nao sera accesivel a pessoas externas. Certificque-se de que nao ha obstruções ao redor da area de travailho que possam causaruma colisao entre o operador ou o aparador durante a operacao.

Ligar o aparador à fonte de alimentação (XIV)

Apenas uma das baterias YATO 18V Li-Ion listadas pode ser usada para alimentacao: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, que so pode ser carregada com carregadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. E proibido usar outras baterias com uma tensao nominal diferente e que nao caibam na toma da bateria do dispositivo. E proibido modificar a toma de /ou bateria para encaixa-os.

Insira a bateria na tomada com os contactos virados para o interior da ferramenta até que a trava da bateria esteja engatada. Certifique-se de que a bateria não ejeta durante a operacao. Desconecte a bateria pressionando e segurando a trava e, em seguida, deslizando a bateria para fora da caixa da ferramenta.

PT

Certificque-se de que a bateria está ligada ao aparador, que o protetor é Removedo da lamina de protecao do elemento de corte e que o elemento de corte não está em contacto com qualquer parte do corpo ou outros objetos.

Adote um attitude que garanta o equilibrio. Secure a pega frontal com uma mao. Com a outra mao, segure na pega traseira. Pressione o bloqueio do interruptor com o polegar e pressione o interruptor com os outros dedos, isso iniciar o aparador.

Não é necessário segurar a fechadura durante a operação.

O aparador para quando a pressão no interruptor é libertada. O elemento de corte podeContinuar a girar durante algo tempo após a paragem do motor. E proibido parar o elemento cortante pressionando o carretel contra o solo ou qualquer outras objeto.

Quando o elemento de corte parar completeness, deslue o aparador da fonte de alimentacao desligando a bateria. Em seguira, prossiga com a manutencao.

Trabalhar com um aparador

Não permita que o aparecido funcione a baixa velocidade ou durante o arranque.

Recomenda-se que mova o aparador da direita para a esquerda durante o trabalho. No entanto, a ceifa deve ser的概率 do aparador se move da esquerda para a direita. Isso permitirá que o operador evite os restos de grama cortada jogados para durante o corte.

Arbustos e arbustos devem ser evacados. Trabalhar com um aparador perto de árvores pode danificar a casca. Bater pedras, tíolos, paredes ou outras superficies semelhantes com a LINHA pode levar a um desgaste muito rápido da LINHA.

Evite cortar com o quarto superior direito da lamina (XV). Isso evitará que o aparador salte de volta para o operador se o elemento de corte estiver bloqueado durante a operação.

Dicas para o trabalho

Deve cuidar do seu equilibrio e postura adequada quando工作的. Tenha cuidado ao工作的 em terrenos escorregadios, inclinados ou irregulares.

Durante a operacao, o elemento de corte deve ser constantemente observado. Nao corte em areas fora da vista.

Antes de iniciar os lavoros, inspecionecretadosamente o local de travailho, remova todos os ramos soltos e residuo de cortes anteriores.

Faça pausas regulares durante o trabalho. O dispositivo emite ruidos e vibrações durante a operação, que afetam o operador do equipamento. A Utilização de pausas regulares e de equipamento de proteção individual, como luvas, proteção auditiva e proteção ocular, pode reduzir o impacto do disposito no estado do operador.

Deve comear a travailhar saudavel e em boas condições. Se sentir náuseas, dores de cabeca, perturbações visuais (por exemple, redução do Campo de visão), problemas de audiçao, tonturas, pare de utilizear o disposito imeditamente.

A grama alta deve ser cortada gradualmente a partir do topo, isso reduzirá o risco de a grama cortada(acabar no carretel com a LINHA.

Tente cortar a grama apenas com o final da LINHA, isso reduzirao r roisco de a grama cortada acabar no carreTeI com a linha.

Se algo parte do aparador ou protetor se danificar ou deformar durante o functiamento, deve ser substituía ou reparada antes de retomar osabalhos.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO DE PRODutos

Observação! Antes de iniciar qualquer uma das etapas descritas abaixo, desconnecte o aparador da fonte de alimentacao. Deslique as ferramentas alimentadas pela rede eltrica da tomada e deslique a bateria das ferramentas operadas por bateria.

Apos cada utilizeso, o estado da ferramenta deve ser inspecionado, com especial enfase na permeabilitad das aberturas de ventilacao.

Verifique a disposicao de todos os elementos da ferramenta. Aperte todas as conexoes de parafuso soltas. Verifique o estado do elemento de corte. Limpe a cobertura do elemento de corte e o carretel dos residuos de grama. Se forem notados danos no protetor do elemento de corte e/ou bobina, substitua-os antes de prosssequir com os lavorhos. E proibido usar o aparador com um protetor de elemento de corte danifi cado e/ou carretel.

A carca da ferramenta deve ser limpa com um pano macio e seco. O alojamento deve ser limpo de residuos de relva, oleo, gordura e outros detritos. Guarde a ferramenta numa sala seca e fechada, desligada.

Guarde a ferramenta em和地区 sombreadas, secas e com ventilacao adequada para fazer a condensacao. O local deve ser inaccessivel a pessoas de fora, especialmente crianças. As laminas devem ser sempre protegidas com um protetor durante o armazenamento.

KARAKTERISTIKE PROIZVODA

Akumulatorski trimer za travu koristi se za oblikovanje ukrasnog travnjaka pomoću brze plastične strune. Zahvaljući elektricknom pogonu, trimer radi mnogo tiše od benzinskog alata, a moze se koristiti Čak i u blizini zgrada. Zahvaljući baterijskom napajanju, trimer omogucuje rad na mestremina nedostupnim proizvodima koji se napajaju iz mreže. Ispravan, pouzdan i siguran rad alata ovisi o pravilnoj upotrebi, stoga:

Prije upotrebe alata procitajte cijeli prisučnik i sačuvajte ga.

  1. Bala Sla5 1a1 a1 1a1

Jalal 1a Jlalal lal alalal aalalal gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

C

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Yato

Modelo : YT-85017

Categoria : Aparador de relva