Safe Auto M1200 - Fragmentadora de papel HAMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Safe Auto M1200 HAMA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Safe Auto M1200 HAMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fragmentadora de papel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Safe Auto M1200 - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Safe Auto M1200 da marca HAMA.
MANUAL DE UTILIZADOR Safe Auto M1200 HAMA
- Cabodeligação (partedetrásdadestruidora)
5.Símbolosdeaviso
-
Portadeentradadepapel(alimentação automática)
-
Recipientecoletorextraivel
8.Janeladevisualização
9.Rodas
Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manualdeinstruções.
Observação- I mportânciadomanualdeinstruções

O incumprimento das instruções do manual quando o produto for utilizado constitui umautilização incorretaouindevida, s endoestritamenteproibida!
Observação

Este aparelho é um produto novo, que nunca foi utilizado. A eventual presença de restos de materiais destruídos pode ficar a dever-se à realização de ensaios de garantia de qualidade durante a produção.
1.2 Explicação dos símbolos deavisoe d as observações
Perigodechoqueelétrico

Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo dechoqueelétrico.
Aviso

Este simbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação

Este simbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalarobservações importantes.
1.3 Conteúdodaembalagem
• D estruidora "SAFEAutoM1200"
• E stemanualdeinstruções
2.Segurança
2.1Utilização prevista
- Este produto destina-se à destruição de documentos em ambientes tanto domésticos, quanto empresariais (como, por exemplo, escritórios, oficinas e hotéis, etc.), desde que, neste último, a utilização seja equivalente à utilização típica em ambiente doméstico.
- Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
- O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios.
- Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamenteemambientessecos.
-
Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
-
Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
- Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
- Nunca utilize o produto em operação contínua, pois ele não foi concebido para este tipodeoperação.
- Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos aparelhos eletrônicos.
- Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
- Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas, incl. crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não tenham a experiência ou os conhecimentos suficientes para a sua utilização, a não ser que o façam sob a vigilância deumapessoaresponsável pelasuasegurançouqueestaastenhainstruído devidamente.
- Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado porcrianças!
- Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.
- Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locaisaplicáveis.
- Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida.
- Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
- Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio cabo.
Observação

Este produto destina-se a uma utilização privada e às quantidades inerentes!
Aviso
Este produto só pode ser utilizado com o recipiente previsto para o papel!

Nota- U tilização comercial
- Para a utilização comercial, aplica-se um dever de diligência mais elevado.
- Por conseguinte, observe as normas de prevenção de acidentes da união de associações profissionais para instalações e equipamentos elétricos e todas as outras regulamentações legais aplicáveis à respetiva indústria e/ou local de utilização, assim como as normas de prevençao de acidentes das associações profissionaise instituições de seguro de acidentes relevantes!

Indicamosemseguidaosmateriaisquepodeme N ÂOpodemserdestruídos comesteproduto:
| Papel | √ |
| Papelcomagrafos | √ |
| Cartõescombandasmagnéticase c hipsdeID | √ |
| CD,DVD,Blu-Rays | × |
| Papel contínuo, etiquetas autocolantes, películas, papel de jornal, cartão, clipes, laminados, plástico (à exceção dos objetos mencionados acima) | × |
2.2 Informações desegurançabásicas
Para que o aparelho possa ser utilizado de forma segura, tenha sempre em atenção as seguintesinformaçõesdesegurança:
- Antes da utilização, observe sempre o aparelho, para se certificar de que não apresenta danos externos. Nunca utilize um aparelho que esteja avariado ou danificado.
- Pessoas que, devido a uma diminuição das suas capacidades físicas, mentais ou motoras, não consigam utilizar o aparelho em segurança só o poderão fazer sob supervisão ou de acordo com as instruções de uma pessoa responsável.
- Peças e componentes defeituosos só podem ser substituidos por peças sobresselentes originais. Só a utilização destas peças garante a satisfação dos requisitos de segurança aplicáveis.
- Proteja o aparelho da humidade e da entrada de líquidos e de objetos. Em caso de contacto com um líquido, desligue imediatamente o aparelho da corrente, retirando a fichadorespetivocabodealimentaçãodomada.
Aviso – Perigo de corte nos rolos de corte
Nuncatoquenosrolosdecorte.

Perigodechoqueelétrico

- Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.
- Nunca utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
- Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve serexecutadoportécnicosespecializados.
2.3 Explicação dos símbolosafixadosnoproduto
Aviso – Perigo de ferimentos

Preste atenção aos símbolos de aviso, para evitar lesões e/ou ferimentos, e danos no aparelho.
| Símbolodeavisogeral | |
| Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia o manual deinstruçõesfornecidocomele.Cumpra r igorosamenteasinformaçõesdesegurança! | |
| Este equipamento não se destina a uma utilização por crianças.Evite o contacto das mãos, de peças de vestuário ou de cabeloscomo a limentador.Sempre que o equipamento não for utilizado durante um período mais longo, retire a ficha do respetivo cabo de alimentaçãoadatomada. | |
| Certifique-se de que as crianças só utilizam o aparelho sob supervisão. | |
| Nãointroduzaclipesnoalimentador. | |
| Nãointroduzaa m àouosdedosnoalimentador. | |
| Mantenhaaspeçasdevestuárioafastadasdoalimentador. | |
| Mantenhajoias,colares,fios,etc.,afastadosdoalimentador. | |
| Mantenhaoscabelosafastadosdoalimentador. | |
| Nuncautilizequalquerprodutoemaerosolnoouperto doaparelho. | |
| Introduza,nomáximo,5 f olhasdepapelaomesmotempono alimentadormanual(1). | |
| Não coloque nenhum CD/DVD no alimentador (1/2). | |
| Alimentadordecartõesdecrédito.Introduzasempre s ó u m cartãodecréditonoalimentador. | |
| Empurre a porta de entrada de papel (6) para baixo. |
| Coloqueprimeiro o ladonãoagrafadodopapelno alimentador automático (2). No máximo, 10 folhas agrafadas. | |
| Introduza, nomáximo, 120folhasdepapelaomesmotempo noalimentador a utomático(2). | |
| Os cartões de plástico não podem ser destruídos no alimentadorautomático. | |
| Nãointroduzaclipesnoalimentadorautomático. | |
| Arestaafiada!Nãotocar! |
2.4Dispositivodeproteção
O aparelho dispõe de um circuito de proteção, e só pode ser colocado em funcionamento se o cesto (7) estiver devidamente introduzido no aparelho.
Aviso

A manipulação ou adulteração dos dispositivos de proteção pode dar azo a lesões graves, sendoprobida.
3.Instalação/montagem
Aviso

- Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível.
- Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar — se o produto não tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica.
- No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedamo e onsumototaldeenergiapermitido.
- Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um período prolongado.
Observação

- Coloque o produto sobre uma superfície plana, horizontal e suficientemente estável.
- Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
- Não dobre nem esmague o cabo.
- Proteja o cabo de ligação de superfícies quentes e de arestas afiadas.
- Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica corretamente instalada e facilmente acessível.
4. Comandoe o peração
Observação

- Tenha em atenção que, ao dobrar o papel, a sua espessura aumenta, e que, nesse caso, a capacidade máxima de folhas pode ser ultrapassada.
- Espere sempre que um processo de destruição fique concluído antes de iniciar o seguinte.
- Nunca utilize o aparelho mais de 60 minutos seguidos no modo de operação continua.
- Esvazie regularmente o recipiente, para evitar danos no aparelho.
4.1 Ligar o aparelho
- Coloque o interruptor principal (10) na posição "|".
- Pressione a tecla "ON/OFF" (13).
- O LED de estado do modo de espera (16) fica permanentemente aceso a verde.
- O aparelho está pronto a ser utilizado.
4.2 Desligaro a parelho
- Pressione a tecla "ON/OFF" (13).
- O LED de estado do modo de espera (16) apaga-se.
- Coloque o interruptor principal (10) na posição "O".
Observação

Se se inserir demasiado papel ao mesmo tempo, a destruidora de papel para de funcionar automaticamente e devolve o papel para trás. O LED de estado de sobrecarga (15) acende-se e o LED de estado do modo de espera (16) começa a piscar. Isto pode dever-se à inserção de demasiado papel agrafado, papel demasiado espesso, papel dobrado ou colocado de forma desordenada. Remova o papel em excesso e reduza, se necessário, a quantidade defolhas.
- Introduza o papel no alimentador (1), certificando-se de que o papel está centrado em relaçãoomesmo.Osrolosdecortesãoligadosautomaticamente.
- Solte o papel. Quando o processo de destruição termina, os rolos de corte voltam a desligar-se.
Destruircartõesdeplástico

Observação
Esta destruidora de papel foi concebida principalmente para funcionar com papel. A destruição excessiva de cartões de plástico pode reduzir a vida útil do aparelho.
- Introduza o cartão de plástico no alimentador (1), certificando-se de que o cartão está centradoemrelaçãoaomesmo.Osrolosdecortesãoligadosautomaticamente.
- Solte o cartão de plástico. Quando o processo de destruição termina, os rolos de corte voltama d esligar-se.
4.4 Alimentarautomático (exclusivamenteconcebidoparapapel)
Aviso

Oscartõesdeplásticonãopodemserdestruídosnoalimentadorautomático.

Aviso
Não coloque papel adicional no alimentador automático se o processo de destruição jáestiveremcurso.

Aviso
Nãocoloquepapeldobradonoalimentadorautomático, umavezqueistopodefazer queo p apelencrave.

Observação
É recomendável remover todos os agrafos das folhas antes de destruir o papel, a fim de prolongar a vida útil do aparelho. Se pretender destruir papel com agrafos, coloque, em primeiro lugar, o lado não agrafado na entrada automática. Esta destruidora de papel destrói, nomáximo, 10folhasagrafadasnaalimentaçãoautomática.
- Coloque as folhas a destruir umas por cima das outras, numa pilha ordenada. Abra a tampa(3).
- Empurre a parte central da porta de entrada de papel (6) para baixo e coloque a pilha depapelnaalimentaçãoautomática(2).
- Certifique-se de que empurra a pilha de papel até ao batente. Largue a pilha de papel.
- Osrolosdecortesão ligados automaticamente.
- Quando o processo de destruição termina, os rolos de corte voltam a desligar-se.
- Feche a tampa (3), a fim de evitar danificá-la.
4.5Modosdeoperaçãoparaa f rente/paratrás

Observação
Estes modos de operação têm por objetivo desbloquear o mecanismo de corte no caso desteficarbloqueado.
Alimentadormanual
Se o papel encravar na alimentação manual, a destruidora de papel para de funcionar automaticamente e devolve o papel para trás (1). Se não for possível retirar o papel, executeosseguintespassos.
- Pressione e mantenha a tecla "REVERSE" (11). Os rolos do mecanismo de corte passam então a rodar no sentido contrário e devolvem o papel para trás.
- Retire cuidadosamente o material que estava a ser destruido do alimentador (1).
• O L EDdeestadodomododeespera(16)pisca. - Certifique-se de que a quantidade de papel não excede a capacidade máxima.
- Assim que a situação do papel encravado estiver resolvida, pressione a tecla "FORWARD"(12)pararetomaro p rocessodedestruiçãodepapel.
Se o papel encravar na alimentação automática, a destruidora de papel para de funcionar automaticamente e devolve o papel para trás (2). Se não for possível retirar o papel, executeosseguintespassos.
- Pressione e mantenha a tecla "REVERSE" (11). Os rolos do mecanismo de corte passam então a rodar no sentido contrário e devolvem o papel para trás.
- Empurre a parte central da porta de entrada de papel (6) para baixo e remova cuidadosamenteo p apelencravadodaalimentação depapel(2).
- O LED de estado do modo de espera (16) pisca.
- Empilhe as folhas de forma ordenada. Certifique-se de que a quantidade de papel não excede a capacidade máxima e que as folhas agrafadas estão em cima.
- Assim que a situação do papel encravado estiver resolvida, pressione a tecla "FORWARD" (12) para retomar o processo de destruição de papel.
5.Manutençãoe c onservação
Perigo – Perigo de vida causado por corrente elétrica
Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada antes de dar início à limpeza.

Aviso – Perigo de corte nos rolos de corte
Nuncatoquenosrolosdecorte.

Aviso – Perigo de danos no aparelho causados pela humidade
Ao limpar o aparelho, certifique-se de que não entra humidade nele, a fim de evitar causar-lhedanosirreparáveis.

Quando o recipiente estiver cheio, o LED de estado do recipiente (14) acende-se de forma permanente a vermelho e a destruidora de papel para de funcionar.
- Desligue o aparelho da forma descrita no ponto – 4.2 Desligar o aparelho – e retire a fi chadocabodealimentaçãodomada.
- Tire o cesto (7) para fora.
- Esvazieo recipiente.
- Volte a deslizar o cesto (7) para dentro do aparelho
- Em seguida, volte a ligar o aparelho à alimentação de energia da forma descrita no ponto-3.Instalação/montagem.
5.2Limpezadoaparelho
- Desligue o aparelho da forma descrita no ponto – 4.2 Desligar o aparelho – e retire a fi chadocabodealimentaçãodomada.
- Limpe o aparelho com um pano seco. Se o aparelho estiver muito sujo, pode humedecer umpoucoo p ano.
- Isto feito, espere até o aparelho ficar bem seco.
- Em seguida, volte a ligar o aparelho à alimentação de energia da forma descrita no ponto-3.Instalação/montagem.
5.3 Limpar/lubrificar os rolos de corte
Observação

- Lubrifique os rolos de corte de cada vez que despejar o recipiente para os residuos de material, depois de os despejar, para aumentar a vida útil da destruidora.
- Poderá encontrar uma seleção de produtos de limpeza adequados em www.hama.com.
- Ligue o aparelho da forma descrita no ponto – 4.1 Ligar o aparelho.
5.3.1 Limpeza com o produto de limpeza Hama para destruidoras de papel (númerodeartigo:113820)
- Aplique o produto de limpeza Hama para destruidoras de papel (número de artigo: 113820) em várias faixas numa folha de papel A4.
- Introduza o papel no alimentador (1), certificando-se de que o papel está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de corte são ligados automaticamente.
- Quando o processo de corte ficar concluído, o aparelho está pronto para ser utilizado.
5.3.2 Limpezacompapeldelimpeza
- Introduza o papel de limpeza no alimentador (1), certificando-se de que o papel está centrado em relação ao mesmo. Os rolos de corte são ligados automaticamente.
- Quando o processo de corte ficar concluído, o aparelho está pronto para ser utilizado.
6.Resoluçãodeproblemas
| ProblemaCausapossívelEliminação | ||
| Quandoo materiala ser destruídoe introduzido noaparelho,osrolosde cortenãoseligamlogo. | O interruptorprincipal (10)estánaposição " O". | Coloqueo interruptor principal(10)na posição"/* |
| A t ecia"ON/OFF"(13) nãofoipressionada. | Pressionea t ecla"ON/OFF"(13)atéo L E D de e stadodomodode espera ( 16)seacender permanentementea verde. | |
| O recipientecoletor(7) nãoestácorretamente instalado. | Instalaro recipiente coletor(7)corretamente. | |
| A portadeentradade papel(6)(alimentação automática) n ãofoi empurradapara b aixo. | Semdeixardeempurrara portadeentradadepapel (6),inserira p ilhade papelateaobatente. | |
| O c abodeligação estácorretamenteligado. | Certifique-sedeque afichadocabode alimentaçãoestáinserida natomada | |
| A tomadaestásem corrente | Verifiqueosdisjuntores doquadro e létricoda suacasa | |
| O a parelhoestáavariado. | Entre em contactocom o ServiçodeAssistência Técnica. | |
| O L EDdeestadode sobreaquecimento/ sobrecarga(15)está acesoa v ermelho. | Foi introduzidauma quantidadeemasiado grandedepapel,ouo papelestátorto. | Sigaospassosdescritos noponto4.5Modos deoperação para a rente/paratráses desencraveo p apel. |
| O a parelhoestá demasiadoquente. | Desligueo a parelho,e espere p elomenos60 minutosatélearrefecer. | |
| O L EDdeestadodo recipiente(14)estáaceso a v ermelho. | O recipientecoletor(7) estácheio. | Esvazieo recipiente(7), talcomodescritono ponto5.1Esvaziaro recipiente. |
| Osrolosdecorte continuama f uccionar, depoisdeo p rocessode destruiçãoterterminado. | Hápapelencravado dentro d a a limentação (1)/(2). | Sigaospassosdescritos noponto4.5Modos deoperação para a rente/paratrás. Desligueo a p a rel h o e verifiqueseexistem bocadosdepapelpresos dentro d o a limentador. |
7.Dadostécnicos
| Tensãodeentrada220-240V~ | |
| Frequênciadarede50Hz | |
| Consumomáximodepotência80W | |
| Dimensões (L x A x P) | 37,0 x 52,3 x 26 cm |
| Peso(liquido)7600g | |
| Peso(bruto)8900g | |
| Volume do cesto para papel e cartões de plástico | 25Litros |
| Nivelderuídoemmarchalentasemcarga< 6 0 d B | |
| Rendimento máx. de corte - papel ( 70 g/m^2 ) | 6 folhas (papel DIN A4)* manual125folhas(papel\DINA4)*automático |
| Rendimento máx. de corte - papel ( 80 g/m^2 ) | 5 folhas (papel DIN A4)* manual120folhas(papel\DINA-4)*automático |
| Rendimento máx. de corte - cartões de plástico | 1 unidade |
| Velocidademáx.decorte | 1,8m/min.manual2,2m/min.automático |
| Largura máx.dealimentaçãodepapel/cartões deplástico | 225mm |
| Tamanhodecortedepapel/cartõesdeplástico | 4x20mm |
| Tempo máx. de operação contínua | 8 minutos manual60minutosautomático |
| Tempoderepousonominal | 60minutos |
| Classedeproteção(DIN66399) | 2 |
| Níveis de segurança (DIN 66399) | P-4 / T-4 / E-3 |
* Papel mais espesso, humidade ou a alimentação de corrente com uma tensão diferente da admitida podem diminuir o desempenho do aparelho.
8.Exclusão der responsabilidade
Todos os dados técnicos, informações e instruções de operação deste manual correspondem ao estado da técnica aquando da sua impressão, e são por nós prestados de boa fé, à luz da experiência e dos conhecimentos por nós adquiridos. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.