1230 - Corta-relva MOSER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1230 MOSER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 1230 MOSER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1230 - MOSER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1230 da marca MOSER.
MANUAL DE UTILIZADOR 1230 MOSER
Máquina de corte de pelo Modelo 1230
Manual de instruções (traduição)
Máquina de corte de Cableo tipo 1230
Instruções gerais de segança

Leia e respeite todas as indentações de seguranca e guarde-as!
Utilização correcta
- Utilize as máquinas para corte de Cableo exclusivamente paraURTar cableo humano, barba e sobrancelhas.
-
Utilize as máquinas de tosquia exclusivamente paraURTar pêlos de animais.
-
Este aparecido é construído para uso em和地区 commerciais.
Requisitos ao utiliser
Leia o manual de utilizesao todo antes da primarya colocacao em service e famila- rize-se com o aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 14 anos, bem como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não tenham experiência e conhecempos suficientes logo que estejam a ser superfisionadas ou tenham sido instruías correctamente relativamente à utilização segura do aparelho e que tenham sentido os possíveis riscos provenrientes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utiliser não pode ser efectuadas por crianças, a não ser que sejam supervisionadas.
- Colocar o aparelho afastado de animais e guardá-lo protegido contra influências atmosféricas.
Ricos

- Não utilize o aparecido quando não funciona correctamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Para fazer perigos, as reparações devem ser realizadas exclusivamente pela assistência técnica autorizada ou por um electricista utilizing peças de substituição originais.
- Nunca utilizes o aparecido com um cabo elétrico danificado. Para evitar perigos, os cabos de rede danificados devem ser substituções exclusamente pela assistência técnica autorizada ou por um electricistautilizando peças de substituição originais.

Perigo! Choque électrique devido a infiltrações de liquido.
- Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conterágua. Temém não utilizes em locais com elevada humidade no ar. A seguir a cadautilizaçãoretirar sempre a ficha de rede,porque aproximidade deágua significafepigo mesmo com o aparelho desligado.
- Coloque ou arrume sempre os aparélixes electricos de modo a que não posse saïm cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparélio afastado da água e outros liquidos.
- Nunca tocar um aparelho eletrico que tenha caido dentro de agua ou meter a maior na mesma. Retire de imediato a ficha de rede.
- Antes de voltar a utiliser o aparelho, este deve ser verificado num centro de serviços.
Utilize e guarde o aparelhoapanas em lugares secos. - Como medida de seguranca adiconal aconsehamos a montagem de um dispositivo de protecao de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuaao nao superior a 30mA no circuito eletrico.Consulte o seu electricista.

Perigo de explosão!
- Nunca utiliser o aparelho em zonas com elevadas concentrações de produits aerossós (sprays) ou que tenha sido libertado oxigénio.

Perigo! Inflammável!
- Nunca pulverizar o aparelho com produits aerossós (spray) identificados como inflamáveis.

- Devido a uma utilização prolongada do aparecido o Conjunto de lâminas pode aquecer. Interrompa a utilização regularamente paraDEXAR arrefecER o Conjunto de lâminas.

Aviso! Ferimentos devido a um manuseio Incorrecto.
- Nunca utilize o aparelho se o Conjunto de láminas aparear danos.
- Desligar sempre o aparelho antes de o colocar em qualquer lado, porque o aparelho pode cair devido às suas vibrações.

Atença! Danos causados por um manuseio Incorrecto.
- Utilizar o aparecido exclusivamente com a tensão indica na placá de identificacao.
Utilizar exclusivamente acessosores recomendados pelo fabricante. -
Nunca inserir ou deleixar cair objectos nas aberturas do aparelho.
-
Não transporte o aparecido pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede electrica puxar sempre na fica e não tão cabo ou aparecido.
- Manter o cabo électrique e o aparelho à distança de superficies quentes.
- Não guardar o aparecido com o cabo elétrico torcido ou dobrado.
Indicações gerais para o uso de material de estuário.
Informações relativas à'utilisation do manual de'utilização
- Antes de efetuar a primarya colocacao em funcaoamento do aparelho, o manual de utilizao deve ser lido e compreendido por completeness.
Considerar o manual de utilizesao como parte integrante do produits e guarde-o bem num local de fácilAceso. - Este manual de'utilisation también pode ser solicitado como ficheiro PDF jusqu do nossorescentrosde service.Adeclaracao CE de conformidadeulkemode ser solicitada em otheras linguas oficiais da UE jusqu dos nossorescentros de service.
- Entregar este manual de utilizesao na entrega do aparelho a terreiros.
Explicação dos símbolos e das indicatores
Os seguições SYMBOLOS e palavras de sinalização são realizados neste manual de instruções, no aparecido ou na embalagem.

PERIGO
Perigo devido aCHOque eltrico com possivel consecuencia de ferimento grave ou morte.

PERIGO
Perigo de explosão com possível consequência de ferimento grave ou morte.

PERIGO
Perigo devoa autilizaçãode substancias inflamáveis. Devido à formação de incéndio são possíveis ferimentos graves ou a morte como consequência.

AVISO
Aviso de um possível ferimento ou risco para a saude.

ATENÇAO
Indicação para o perigo de danos materiais.

Indicação com informações úteis e sugestões.
É Ihe solicitada uma ação.
- 3.
Descrição do produits
Designação das peças (fig. 1)
B Bloqueio da regulação do comprimento do corte
C Alavanca de regulacao do comprimento do corte
D Interruptor de ligar/desligar
E Anilha de suspensoro
F Cabo elétrico
G Proteção da lâmina
sem imagem: pentes encaixaveis (dependendo do modelos)
Dados&Tecnicos
Acionamento: motor de ANCORagem oscilante
silencioso
Tensão de service: 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
110-120VAC/50/60Hz
de acordo com a versao do pais, ver a placar de caractestricas no aparelho
Consumo de energia: 15 W
Dimensoes (C× L× A) .. 180× 67× 42mm
Peso: 435 g sem caboétrico
Nivel de emissao sonora: max. 60 dB(A) @ 25 cm
Vibração: < 2,5 m/s
Condições deestruturao
Ambiente: 0^ + 40^
O aparelho está isolado e protegido contra interferências. Este cumpre os requisitos da diretiva UE de compatuldade eletromagnética 2014/30/UE e a diretiva de máquinas 2006/42/CE.
Operação
Preparacao

Guardar o material da embalagem para um armazenamento ou transporte posterior seguro.
Verifique a integrazione do volume de fornecimento.
- Verifique todos as peças quando a possível danos de transporte.
Segurarca

Utilize o aparecido exclusivamente com a tensão indicada na placá de identificacao.
- Insira a ficha do aparelho na tomada de rede.
- Ligue o aparelho com o interruptor de ligar e desligar (fig. 2@) e(depos deslige-o'aposutilização (fig. 2 B).
Utilização
Regulacao do comprimento do corte
O comprimento do corte normal do aparelho, sem pente encaixavel é de 0,7 mm. O comprimento do corte pode ser regulado - mesmo quando o aparelho está ligado - de 0,7 a 3 mm.
- Desloque o bloqueio afastando-o do Conjunto de lâminas (fig. 3b).

Ao acontear a alavanca lateral (Fig.4) o comprimento do corte pode ser ajustado em 6 posições de encaixe (MultiClick).
Ao deslocar o bloqueio no sentido do Conjunto de laminas (fig. 3), o ajuste e desbloqueado e é ajustado ao comprimento do corte normal de aprox. 0,7mm
Corte com os pentes encaixáveis
O aparelho también pode ser utilisé com pentes encaixáveis. Os pentes encaixáveis, permitem aumento a area do comprimento de corte.

Ao acontecer a alavanca da regulacao do comprimento do corte (fig. 4), o comprimento de corte pode serDSP, aadicondionalmente.
Dependendo do modelo são fornecidos发展目标 encaixáveis. Como acessórimon complementar,existemoptionalmentediveros pentes encaixáveis e um pente encaixável regulavel (4 - 18mm)
Colocar / retirar o pente encaixével
- Desloque o pente encaixével no Conjunto de lâminas no sentido da seta, até ao batente (Fig. 5@).
- Desloque o pente encaixével em sentido da seta para fora do Conjunto de lâminas (fig. 5).
Conservaço

Aviso! Ferimentos e danos devido a um manuseio incorreto.
Desligar o aparecido antes de iniciar os lavoros de limpeza e de manutenção eSeparateda do alimentação de corrente.
Limpeza e conservacao

Perigo! Choque eletrico devido a infiltração de liquido.
- Não mergerulhe o aparelho na agua!
- Não deixe entrada liquidos para o interior do aparelho.

Cuido! Danos devido a quimicos agressivos.
Químicos agressivos podem danificar o aparelho e os acessórios.
- São utilize dissolventes ou produits de limpeza agressivos.
Utilize exclusively oleos do Conjunto de laminas e produits de limpeza recomendados pelo fabricante.

Os acessórios e as peças de substituição está à vendao seu commerciente ou nos outros centros de service.
- Após cada utilizesçao retiring o pente encaixavel (fig5). Remova com a escova de limpeza os restos de Cableos do Concurrento de laminas.

Para um limpeza profunda o Conjunto de lâminas pode ser desaparafusado, ver capítulo Substituição doconjunto de lâminas.
Limpe o aparelho com um pano macio e eventualmente ligei-ramente humido.
Lubrificar o Conjunto de láminas com o oleo doconjunto de láminas (fig. 6).
Ligue a boaquina por um curto periodo de tempo (aprox. 10 seg.) para obter uma distribuiacao uniforme do oleo.

Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o Conjunto de lâminas com frequência.
- Caso, àspos um tempo de utilizesao longo e apesar da limpeza e lubrificacao regular, a potencia de corte diminuiu, o Concurrento de laminas deve ser substituido.
Ao montar, alinne o pente da tesoura e lamina da tesoura da seguinte forma:
- Coloque o bloqueio para comprimento do corte e alavanca de ajuste na posicao para o comprimento de corte mais curto (fig. 3@ fig. 4b).
- Remova también os parafusos no Conjunto de láminas e retire o pente da tesoura e a lâmina da tesoura (fig. 8).
- Coloque a lamina da tesoura com a calha de guia na guia de plastico em forma de cunha. Pressione a lamina da tesoura atras para boa de modo que o pino de actionamento encaixe no recorte da lamina.
- Coloque o pente da tesoura e volta a a colocar osinous parafusos.
- Antes de aperture os parafusos, alinne o pente da tesoura de modo a que entre a aresta dianteira do pente da tesoura e a resta dianteira da lamina da tesoura exista uma distancia de 0,5mm ate 1,0 mm (fig.7).
- Aperte ambos os parafusos (fig. 8).
- Verifique o alinhamento do pente da tesoura.
Resolução do problema
Conjunto de lâminas nãoURTa bem ou puxa
Causa: Conjunto de lâminas está sujo ou tem desgaste.
Causa: Muita pressao exercida na pele.
Reduza a pressao durante o corte junto a pele.
Posizione o aparelho de forma mais plana.
Verifique, se durante a'utilisation foram danificadas as pontas dos dentes e, se necessário, substitua o Conjunto de laminas.
Causa: A distência entre a aresta dianteira do pente da tesoura e a aresta dianteira da lamina da tesoura não está correctamente alinhada.
Alinhe o pente da tesoura.
Aparelho não funciona
Causa: Alimentação de corrente com defeito.
- Certifique-se sobre os contactos impecáveis entre a ficha do(APARALHO e a tomada.
Verifique o cabo elétrico quando a posséis danos.
Se não consuerig resolver o problema com estas indicações, dirija-se aonoxo centro de service. Nunca tente reparar o aparelho por inciactiva proprietary!
Eliminação

Cuido! Danos ambientais em caso de uma eliminacao incorreta.
A eliminação correta ajuda o meio ambiente e evita possíveis efeitos prejudicials para o ser humano e para o meio ambiente.
Observar as respetivas normas legais em caso de eliminação do aparelho.
Informação para a eliminação de aparelhos electrolycos e eletrónicos na Unión Europeia:

Dento da União Europeia são indicadas as regras nacionais relativas à eliminação de aparhos electrolycicos, que se baseiam na diretiva UE 2012/19/UE sobre aparhos fim de vida eletrónicos (WEEE). O aparheiro não deve ser eliminado juntamente com os residuos urbanos ou lixo dométrico. O aparheiro pode ser entrega gratamente em centros de recolha ou ecocentros. A embalagem do produit é composta por materiais reciclaveis. Elimine-os ecologicamente e entrega-os para reciclagem.
OTcpanhahe Ha OTnabun

BHHMaHHe!NorpewHToOTcTaHbAhe npuHnBa 8eTu Ha OKoJHata cpea.
- PpabHnHOTO OCTpaHnBaHe CnyxHa Ona3BaHTo Ha OKoJHaTa Cpea N ppeoTbpaTBA Bb3MoXHN BpeHN BnHnBbpxy OBeK n npipoda.
PnH3XbPJIHe Ha ypea Cna3BaIe CbOTBETHIte 3aKOHn pa3npope6n.
HhOpmaa3a n3XBpnaHe Ha eNeKtpnueckn HneKtpoHHypeBnEBponeckncb103:

B Ebponeckn 3a eektpoypein Baxat Naonohnnte pa3npope6n 3a nXbprnne Ha otna,bu, KOto ce 6a3upat Ha Npektna Ha EC 2012/19/EC 3a ctape enktpoHn texhka (OEO). CbIacHO TOBA Te Beue He Morat Da ce 3xBpnnr Kato domaunca Met. UpeBT Ce npema 63nlaTHO OT KOMyHaJIHnTe CB6napTeHHN NyKTOBE pecn. OT NyKTOBe 3a peuknnpahe. OnakOBkata Ha npodykta eOT MATEpnaNN, KOto MORaT da ce peuzKnnpaT. INxBbPnTe rnpnpocbo6pa3Ho n rBbPhe 3a npepa6Otka.
06uine npabnla texnkn 6e3oNaChoctn

O3haKombtecb c npabn lamu texnkn 6e3onacnoctn n co6joadaTe ux!
IcnoJb3ObaHne no Ha3HaueHnIO
- IcnoIb3yIte MaunHky dIa CTpIXKn BOIOC TOIbKO dJIa CTPIXKn rOIOBbl, 6OpOdbI, yCOB n 6pOBeN IOdAm.
- Исторы Матинский Стroph�к КИВOTьХ ТолбКО Дд Стroph�К ВOLOCHARO NOKPOBA и Шерстор КИВOTьX.
-Даннbi npi6op npedHa3HaueHдя npoeeccnoHaIbHoro nCNoIb3ObaHnra.
Tpe6obHnK noIb3OBaTeJIIO
- Ipeed nepBbIM nCnOJIb3OBaHHeM Heo6xOdHMo NOnHocTbIO npOueCTb DaHHoe pyKoBOdCTBO NO 3KcIIyatauN INoDpO6HO 03HaKOMITbcr C npN6Opom.
Данньй пибор может 6ыт bи спользован Deым n CTapшe 14 leT n liцamn C HeioctatoUHbIMn ΦиЗИчecKIMN, ceHCOPHBIMn IIN yMCTBeHHbIMn CNoC6HOCTaMn, a TAKxe HeIOCTaTOUHbIM OblTom IIN 3HaHЯMn TOlbKO nOd HabIIOdeHneM OTBETCTBeHHbIX IIN IIN JVE B TOM Clyuae, ecIn Nm 6bln pa3bЯСHEhbl npaBnla 6e3Oanachoro obpaueHncaPnp6opom, n OHN OCO3HaJI NOnaCHOCTn, INCXODJUne ot np6opa. HeIb3яdonyckatb, uTo6bl detn irpAln c np6opom. JEtN He DoJxHbI 3aHImaTbcra OUnCTko IIN O6cIyXkBaHHeM pnp6opa 6e3 KOHTpoJr co CTOpOHbI B3pocblix.
XpaHnTe np6op 3a npedeIamN DOcraeMOCTN XNBOTbIX I BO3dEICTBnRA NOOHNbIX YBHeHn.
Onachoctn

Onacho! Onachoctb ydapa 3neKtpnueckm TOKOM B cnyae nobpejdeHna np6opa/ceteBoro ka6eJ.
He nCnoB3yIe np6op, ecn OH pa6oTaET HeHaIeXaIIM 6pa3OM, 6bl NOBpeXJDen Hnn Jke No6bIbA B BOe. Bo n36eXaHne onaChOCTe peMOHTHbIe pa60Tb pa3peSeHo IPOBOiNb TOJIbKO B aBTOpN3OBAHHOM cepBnCHOM cHTpe Hn CnIaMn KBaIIuΦuPobAHHO TNeKTPOTExHnKa C nCNoB3OBAHNem OpunHnAbHbIX 3anuaCTe.
HnkOrda He nCnoB3yIte np6Op C nobpeXdeHHbIM cTeBbIM Ka6eJem. Bo n36exaHne onacHocTe NOBpeXdeHHbIM cTeBOi Ka6eJIb cJeDyET 3aMeHraTb TOnbKO B aBTOpN3OBAHHOM cepBnCHOM ueHTpe IIN CNIaMNI KBaIIΦuPoBaHHoro 3JIeKTPoTEXHnKa C nCNoB3OBAHNem OpnIHHaJIbHbIX 3aIuaCTeJ.

Onacho! Onachoctb ydapa 3neKtpnueckm TOKOM B cnyuae npohNKHOBeHna KndKOCTN.
He noIb3yItecb np6opom Bo3ne BaHHbl, dywa n IIO6bIX emKocTei C BOIo. TaKxe He noIb3yItecb np6opom B MeCTax C BBICOKO BnAaXHOCTbIO BO3dyxa. Pocle KaJDoRo ICNoIb3OBaHnB BbIHMaIe BnIKy N3 PO3ETKn, TaK KaK 6In3OCTb BObl ppeIcTAbJrE ONaCHOCTb DaJx DJIa BbIKIQUeHHoro np6opap.
Bcerda pa3meaute n xpaHnte 3neKtpnpnbopb taK, yTO6bl OHn He MOrnn ynaCTb B BOdy (Ha npImep, B paKOBnuHy). Depxnte np60p Bdann OT BObl IN dpyrnx XndKOCTe.
HnB Koem cnyae He doTpaRnBaItecb Do ynaBwero B Body np6opa, a TaKxe Do BOdbi, B KOTopyIO OH ypaI. HemeJeHHo BbInbTe BnKy n3 p03eTKN.
- Праздуем Вьовь BKлючть пибор, поберпе erо в сервсом цHTpe.
IcnoIb3yIte n xpaHnte np6Op TOnbKO B cyxnx NOMEeHnax.
B kauectBe IOnOHnTeIbHOm Mepbl 6e30NaChOCTN B CnIOBOI KOHTyp peKoMeHnyETcBCTpOHTb yCTpoiCTBO 3aUHTHOrO OTKnIOUeHnY (Y3O), HacTpoEHoe Ha yTeuKy ToKa He 6oJee Yem 30 mA. O6paTntecb 3a COBtOM K BaWeMy 3JIeKTpNKy.

Onachoctb B3pbIbA!
Hnkorda He nCnoB3yIe np6op B nOmeueHnx C BbICOKo KOncHtpaunen aP030JbHbIX paCnblnteJe (cnpeeb) nn npn BbldeJeHHN Knclopoda.

Onacho! Onachoctb BocnnaMeHeHra!
He donyckaTb nonaHa Ha np6op a3po30Je/CnpeB c nometKoI «OrHeonacHO».

IpeynpejdeHne! Onacnoctb oXora co cstopohb6loka HOKeJ.
Bpe3yIbTaTe dInTeIbHOJ 3KcNpyatauH 6LOK HOKeJ MOKeT HArpeTbcra. IepnoDnueckn npepbIbaIte 3KcNpyatauHIO, yTO6bl OCTyIaNTb 6LOK HOKeJ.

IpeynpejdeHne! Onachoctb TpaBMnpoBaHn npn HeJaJIeXaUeM nCNoJb3OBaHn.
Hnkorda He nCnoB3yIte np6op c noBpeXdEHHbIM 6nOKOM HOKeJ.
Bcerda BbiknouaTe np6Op nepeTem, KaK erO OTIOXHTb, TaK KaK BCJeDCTBne Bn6paun np6Op MoKeT ynaCTb.

OctopoXHo! NobpeKdHne BCJeDCTBHe HeBepHoro nCnoIb3OBaHna.
- Повлоча Te np6op Tobilko K cetn C ha npjxeHneM, yka3aHHbIM Ha TabniuKe np6opa.
IcnoIb3yIe ToIbKO npHaJLeXHocTn, peKOMeHDoBaHHbIe npOn3BOdnteIeM.
He BCTaBnIe n He dOnyckaIte nonadHna KaKnx-Im6o npEIMeTOB B OTBepCTn np6opa.
He nepxnte np6op 3a ceTeBoi Ka6el npn nepeHocke; BbIHMaI n3 p03eTKN, TAHNTe 3a BNkY, a He 3a Ka6eln nn np6op.
He donyckaite copnkochoBene np6opa n ceTeBOrKa6eJc TropaUMNIOBepxHOCTaMn.
He xpaHnte np6op c nepeKpyeHHbIM nIN n30HyTbIM ceTeBbIM Ka6eJem.
06une pekomeHaauH no noIb3ObaHIO
HOpMaunno noonb3OBaHNo pykoBODCTBOM no 3Kcnnyataun
- Pered kcnnyataune np60pa Heo6xOIMO nonHocTbpo npoeCTb nnoHTb daHHoe pykoBOcTBo NO kcnnyatauIN!
PykoBODCTBO NO 3KcPnYatauIN RbIeTcH HeOTbeMMeMoJ YacTbIO PNOyukun, TuaTeNbHO COxpaHJeTe erO IN DePKnte B NERKOOCTyTHOM MeCTe.
BbTaKxMe MoXeTe NoIyUHb DaHHoe pyKOBOcTBo NO KcNpyaTaunn B oOpMaTe PDF B ODHOM n3 HaIINx cepBucHBx ueHTPOB no 3anpocy. JeKnapaunr o COOTBeTcBn CTAndaptam EG HaDpyRnx OoHuaNbHbIX Ra3bIX cTpaH EC MoXeT 6blb NOnyuHaNo 3anpocy B ODHOM n3 HaIINx cepBucHBx ueHTPOB.
Pnpepaepn6opa TpebM nuaam nepeabaTe TaKxe pykoBOcTO BO NO KcnnyatauN.
06barchenra cunboonu yka3aHn
Cnedyuue Cnmbonbl nCnHahbIe CnoBa nCnObl3yOTcB DaHHOM pyKOBODCTBE NO EKcnNyatauIN,Ha yCTpOINCTBe INN Ha yNaKOBKe.

ONACHOCTb
Onacnoctb nopaxeHnna 3neKtpnuecknM Tokom, KOTopoe MoXeT nobIeYb 3a cOoN TAnKNe TeneChblie NOBpeXdE HnN nCmeptb.

ONACHOCTb
OnachocbB3pbBa,KOTOpbMoKTeNOBneb3aco6oTJXKHe TeneChbIe NOBpeXdHnMn Cmepb.

ONACHOCTb
Onachoctb B pe3ynbTaTe npImeHHeNBOcPnAmehiaUOxxCBeueCTB. Onachoctb BO3HKnHObeHnNoXapa, KOTOpb moKet NOBNeYb 3a co6oT JxKeIbte TeneChble NobpeKdEHHn nn Cmeptb.

PNEyPPEKDEHNE
IpeDynpexKeHHe o6 onaChOCTn TeneChbX IOBpeKDeHnn nnn pnckax dna 3doOpobBa.

OCTOPOXHO
IpeynpejdeHne 6 onacnoctn hahecenmaTePnaB-horo yuepe6a.

Yka3aHHe CnoJIe3HOu INHΦOpMaUeNeu COBETAMN.
Yka3aHHe BbINOnHHb COOTBeTCTByIOUe DeIcTBne.
Kaogapoiockaipovtriδa

Kivduoc! Hktponlaia loyewipnoc ypuou ooukeun.
Mny BuOiTe Tn ouoKeu oTo vepoi
Mny apnvete uypaia va eioeAtheta oTo eowtepiKo Tcoukeunc.
