1230 - Rasenmäher MOSER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1230 MOSER als PDF.
Benutzerfragen zu 1230 MOSER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1230 - MOSER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1230 von der Marke MOSER.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1230 MOSER
Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen.
- Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert.
Anforderungen an den Anwender
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung vollständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgehrt werden, es sei dess, sie sind beaufsichtigt.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Tieren und vor Witterungseinflüssen geschützt ablegen.
Gefährdungen

Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, * dürfen Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
Das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel verwenden. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen beschädigte Netzkabel ausschließlich von einem autorisierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen ersetzt werden.

Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
- Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Ebenfalls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzsteckerziehen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
- Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten.
- Ein ins Wasser gefallenenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen. Sofort den Netzsteckerziehen.
Das Gerät vor erneuter Inbetriebnahme in einem Servicecenter überprüften lessen.
Das Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und aufbewahren.
- Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA in den Stromkreis empfohlen. Fragen Sie ihren Elektroinstallateur um Rat.

Explosionsgefahr!
Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen sich eine hohe Koncentration an Aerosol-(Spray-) Produktten befindet, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird.

Gefahr! Entzündlich!
Das Gerät niemals mit als entzündlich gekennzeichneten Aerosol-(Spray-) Produktten einsprühen.

Warning! Verletzungen durch überhitzte Schneidsätze.
Durch lang anhaltenden Gebrauch des Geräts kann sich der Schneidsatz erhitzen. Unterbrechen Sie den Gebrauch regelmäßig, um den Schneidsatz abkühlen zu halten.

Warning! Verletzungen durch unsachgemäß Handhabung.
Benutzen Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Schneidsatz.
Schalten Sie das Gerät immer vor dem Ablegen aus, da das Gerät durch die Vibrationen herunterfallen kann.

Vorsicht! Schaden durch unsachgemeine Handhabung.
- Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung.
Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
- Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen halten.
Das Gerät nicht am Netzkabel,tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerätziehen.
Das Netzkabel und das Gerät von bereits Oberflächen fernhalten.
Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbewahren.
Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb besteht, muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden.
Betrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
- These Betriebsanleitung kann auch als PDF-Datei von unseren Servicecentern angefordert werden. Die EG-Konformitätserklärung kann auch in weiteren Amtssprachen der EU von unseren Servicecentern angefordert werden.
Fugen Sie diese Betriebsanleitung bei Weitergabe des Gerätes an Dritte bei.
Symbol- und Hinweiserklarung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet.

GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge.

GEFAHR
Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körpersverletzung oder Tod als Folge.

GEFAHR
Gefahr durch die Verwendung entzündlicher Stoffe.
Durch Brandentstehung möglich chwere Körperverletzung oder Tod als Folge.

WARNING
Warning vor einer möglichen Körperverletzung oder einem gesundheitlichen Risiko.

VORSICH
Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden.

Hinweis mit nutzlichen Informationen und Tipps.

Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
- 3.
Führer Sie diese Handlungen in der beschriebenen Reihenfolge durch.
Produktbeschreibung
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
A Schneidsatz
B Feststeller für die Schnittlängenverstellung
C Verstellhebel für die Schnittlängenverstellung
D Ein-/Ausschalter
E Aufhängering
F Stromkabel
G Messerschutz
H Öl für den Schneidsatz
Reinigungsbürste
ohne Abbildung: Kammaufsätze (je nach Modell)
Technische Daten
Antrieb: geräuscharmer Schwingankermotor
Betriebsspannung: 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
110-120VAC/50/60Hz
jenachLänderausfuhrung,
siehe Typenschild am Gerät
Leistungsaufnahme: 15 W
Abmessungen (L x B x H): 180 x 67 x 42 mm
Gewicht: 435 g ohne Stromkabel
Emissionsschalldruckpegel: max. 60 dB(A) @ 25 cm
Vibration: < 2.5m / s
Betriebsbedingungen
Umgebung: 0^ + 40^
Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Betrieb
Vorbereitung

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere sichere Lagerung oder Transport auf.
Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
Prufen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Sicherheit

Vorsicht! Schaden durch falsche Spannungsvorsorgung.
- Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung.
Netzbetrieb
- Stecken Sie den Gerästecker in die Netzsteckdose.
- Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein (Abb. 2@) und nach Gebrauch aus (Abb. 2@).
Bedienung
Schnittlängenverstellung
Die normale Schnittlänge des Gerätes beträgt ohne Aufsteckkamm ca. 0,7 mm. Die Schnittlänge kann - auch während des Betriebs - von 0,7 bis 3 mm eingestellt werden.
- Schieben Sie den Feststeller vom Schneidsatz weg (Abb. 3b).

Durch Betätigkeiten des weltlichen Verstellhebels (Abb. 4) kann die Schnittlänge in 6 Rasterstellungen (MultiClick) eingestellt werden.
Durch Schieben des Feststellers in Richtung Schneidsatz (Abb. 3) wird die Einstellung entriegelt und wieder die normale Schnittlänge von ca. 0,7mm eingesetzt.
Schneiden mit Kammaufsätzen
Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben werden. Mit Kammaufsätzen können Sie den Schnittlängenbereich erweitern.

Durch Betätigten des Verstellhebels der Schnittlängenverstellung (Abb. 4) kann die Schnittlänge zusätzlich vermögen werden.
Je nach Modell sind verschiedene Kammaufsätze im Lieferumfang enthalten. Als weiteres Zubehör sind diverse Kammaufsätze und ein verstellarer Kammaufsatz (4 - 18 mm) optional erhältlich.
Kammaufsatz aufsetzen / abnehmer
- Schieben Sie den Kammaufssatz in Pfeilrichtung bis zum Anschlag auf den Schneidsatz (Abb. 5③).
- Schieben Sie den Kammaufssatz in Pfeilrichtung vom Schneidssatz herunter (Abb. 5b).
Instandhaltung

Warning! Verletzungen und Sachschäden durch unsachgemäß Handhabung.
Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungsum Wartungsarbeiten aus und trennen es von der Stromversorgung.
Reinigung und Pflege

Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen!
- Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen.

Vorsicht! Schaden durch aggressive Chemikalien.
Aggressive Chemikalien können das Gerät und Zubehör schädigen.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittel und Schneidsatzöl.

Zubehor und Ersatzteile konnen Sie über ihren Handler oder unsere Servicecenter beziehen.
Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Kammaufssatz ab (Abb. 5b). Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste die Haarreste vom Schneidsatz.

Fur eine grundliche Reinigung kann der Schneidsatz abgeschraubt werden, siehe Kapitel Austausch des Schneidsatzes.
Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab.
Olen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatz (Abb. 6).
Schalten Sie die Maschine kurz an (ca. 10 Sek.), um für eine gleichmäßige Verteilung des Ölfilms zu sorgen.

Fur eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz zahlig zu olen.
Wenn nach längerer Gebrauchsduer trotz regelmäbigem Reinigen und Ölen die Schneidleistung nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden.
Austausch des Schneidsatzes
Richten Sie bei der Montage Scherkamm und Schermesser folgendermaßen aus:
- Bringen Sie den Feststeller für die Schnittlänge und den Verstellhebel in die Position für die kürzeste Schnittlänge (Abb. 3 a und Abb. 4 b).
- Entfernen Sie bereits Schrauben am Schneedsatz undnehmen Sie Scherkamm und Schermesser ab (Abb.8).
- Setzen Sie das Schermesser mit der Führungsfrille auf die keilformige Kunststoff-Führung. Drücken Sie das Schermesser hinter nieder, so dass der Antriebskapfen in den Messerausschnitt greift.
- Legen Sie den Scherkamm auf und setzen Sie die beiden Schrauben wieder ein.
- Richten Sie vor dem Festziehen der Schrauben den Scherkamm so aus, dass zwischen Vorderkante Scherkamm und Vorderkante Schermesser ein Abstand von 0,5 mm bis 1,0 mm besteht (Abb. 7).
- Ziehen Sie beiden Schrauben fest (Abb. 8).
- Kontrollieren Sie die Scherkammausrichtung.
Problembehebung
Schneidsatz schneidet schlecht oder rupf
Ursache: Schneidsatz ist verschmutzt oder verschlissen.
Reinigen und olen Sie den Schneidsatz. Solle dies das Problem nicht beseitigen tauschen Sie den Schneidsatz aus.
Hautverletzung
Ursache: Zu starker Druck auf die Haut.
Reduzieren Sie den Druck beim hautnahen Schneiden.
Ursache: Schneidwinkel zu steil angesetzt.
Gerat flacher ansetzen.
Ursache: Beschädigter Schneidsatz.
Kontrollieren Sie, ob beim Gebrauch Zahnspitzen beschädigt wurden und tauschen Sie gegebenenfalls den Schneidsatz aus.
Ursache: Abstand Vorderkante Scherkamm und Vorderkante Scher-messer ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie den Scherkamm aus.
Gerät lauf nicht
Ursache: Defekte Stromversorgung.
Überzeugen Sie sich von der einwandfreiien Kontaktierung zwischen Gerätestecker und Steckdose.
Überprüfen Sie das Stromkabel auf eventuelle Beschändigungen.
Wenn Sie das Problem mit diesen Hinweisen nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Servicecenter. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren!
Entsorgung

Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Menschen und Umwelt.
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Union:

Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät nicht mehr mit dem communitalen Müll oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den communitalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kosten los entgegenommen. Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese der Wiederverwertung zu.
Odoberany vkyon: 15 W
Rozmery (D × × V) : 180 × 67 × 42 ~mm
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir
WAIILGmbH
Roggenbachweg 9
D-78089 Unterkirnach
Germany
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Haarschneidemaschine / Tierhaarschneidemaschine Typ 1230
ubereinstimm mit den Bestimmungen der Richtlinien
und übereinstimmt mit den einzelstaatlichen Normen, durch die die folgenden harmonisierten Normen umgeset werden.
EN 60.335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017
EN60335-2-8.2015+A1.2016
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55 014-2:2015
EN61000-3-2-2014
EN61000-3-3:2013
EN 62 233:2008
Die Konformitatsbewertung erfolgt nach Modul A.
Jahr in dem das CE Zeichen angebracht wurde: 1997
Unterkirnach, 2018-11-29

Stephen Gunson
(Geschäftsführer)
Unterkirnach, 2018-11-29

Verantwortlich für die technische Dokumentation
Heinrich Schwer
(Leiter Entwicklung)
UE DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous
WAIHL GmbH
Roggenbachweg 9
D-78089 Unterkirnach
Germany
EN60335-2-8:2015+A1:2016
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN55014-2:2015
EN61000-3-22014
EN 61000-3-3:2013
EN 62 233:2008
Unterkirmach, 2018-11-29

Stephen Gunson
(Directeur général)
Unterkirnach, 2018-11-29

D-78089 Unterkirnach
Germany
Unterkirmach, 2018-11-29

Stephen Gunson
(Director General)
Unterkirmach, 2018-11-29

D-78089 Unterkirnach
Germany
EN60335-2-8:2015+A1:2016
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN55014-2:2015
EN61000-3-22014
EN 61000-3-3:2013
EN 62 233:2008
Unterkirmach, 2018-11-29

Stephen Gunson
(Managing Director)
Unterkirnach. 2018-11-29
