CSM 57 18-EC - Serra Flex - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CSM 57 18-EC Flex em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CSM 57 18-EC Flex
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CSM 57 18-EC - Flex e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CSM 57 18-EC da marca Flex.
MANUAL DE UTILIZADOR CSM 57 18-EC Flex
Simbolos no produto 58
Informação importante de segurarça .58
Ruido evibracao 60
Caracteristicasétécnicas. 61
Vista pormenorizada 61
Instruções deestrutura 61
Transporte 65
Cuidados e manutencao. 66
Informacao acerca da eliminação 66
Declaracao de conformidade CE. 66
Desresponsabilitação 67
Simbolos usados este manual

AVISO!
Existem perigos iminentes. O desrespeito por este aviso pode dar origem a morte ou a ferimentos extremamente graves.

CUIDADO!
Existe a possibidade de uma situação perigosa. O desrespeito por este avis pode dar origem a ferimentos ligeiros ou danos patrimoniais.

NOTA
ExistemDICAS deutilização e informação importante.
Simbolos no produto

De modo a reduzir os riscos de ferimentos, leia as instruções de funciona!

Use proteção ocular!

Informação sobre a eliminação de uma boaquina velha (consulte a pagina 66)

Marca CE

Marca UKCA
Informação importante de segurança

AVISO!
Antes de usar a ferramenta elétrica, leía o seguíne e aja em conformidade:
- Estas instruções de functiәnamento,
- As "Instruções gerais de segurança" sobre o manuseamento de ferramentas electrolyticas no folheto fornecido (folheto n^ : 315915),
- As regras e normas atuais nas instalacoes quando a prevenção de acidentes.
Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi fabricada de acordo com as normas de segurarçaopenhagenas.
No entanto, durante a utilização, a ferramentaétrica pode constituir um perigo de vida para outilizador ou poderá havar danos na ferramentaétrica ou patrimoniais.
A ferramenta eletrica so pode ser realizada
- para a utilização prevista,
numperfeito estado defunacionamento.
As falhas que impeçam a segança tem de ser reparadas imeditamente.
Utilização prevista
A serra circular de metal FOi Criada
- para um uso comercial na indústria e comércio,
- para fazer cortes em materiais de metal.
- Não foicriada para ser usada com discos de corte demadeira ou de pedra.
Instruções de segurarca para todas as serras
a) PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da area de corte e da lâmina. Mantenha a sua segunda não na pega auxiliar ou estrutura do motor. Se às mãos estiverem a segurar a serra, não serão cortadas pela lâmina.
b) Não se estique por baixo da peça a ser travahada. A proteção não o protege da lamina por baixo da peça a ser travahada.
c) Ajuste a profundidade de corte para a grossura da peça a ser travahada. Sódeera ser visível menos de um dente completenessd lamina por baixo da peça a ser travahada.
d) Nunca segure a peça a ser trabalhada com as mãos ou entre as pernas durante o corte. Fixe a peça a ser trabalhada numa plataforma estável. É importante suportar a peça corretemente, para minimizar a exposicao do corpo, lamina presa ou perda de controlo.
e) Secure a ferramenta atraves das superficies isoladas quando efetuar uma operacao onde a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cabos electrolycos escondidos ou com o seu propre fio. Ocontacto com um cabo "vivo" fara com que as peças de metal expostas da ferramenta de corte deem umCHOque ao operador.
f) quando rasgar, use sempre umaVEDA OU uma guia direita para extremidades. Isto melhora a precisao de corte e reduz a hipotese da lamina se prender.
g) Use sempre lâminas com o tamanho e a forma corretos (em diamante ou redonda) dos orificios. Lâminas que não correspondam às ferragens de montagem da serra ficarão descentradas, causando a perda de controlo.
h) Nunca use anilhas ou parafusos da lamina danificados ou incorretos. As anilhas e parafusos da lamina foram criados especialmente para a sua serra, para um desempenso o tempo e um funcionaamento seguro.
Outras instruções de segurarca para todas as serras
Causas dos ressaltos e avisos relacionados
- O ressalto é uma reação subita de uma lamina presa ou desalinhada, fazendo com que uma serra descontrolada levante e saia da peça a ser realizada em direção ao operador.
- Quando a lamina fica presa no entalhe, para e a reação do motor faz com que a unidade se dirija rapidamente em direção ao operador.
Se a lamina ficar torcida ou desalinhada no corte, os dentes na extremidade traseira da lamina podeentrna superficie superior da madeira, fazendo com que a lamina saia do entalhe e salte em direcao ao operador.
Oressalto é o resultado de uma utilização
ou condições inadequadas ou incorretas da serra e pode ser évitado tomando as devidas precaçõespresentadas abaixo.
a) Secure bem a serra com ambas as mões e coloque os braços de modo a resistir às forças de um ressalto. Coloque o corpo para um dos lados da lámina, mas não em LINHA com a lámina. O ressalto pode fazer com que a serra salte paraTRS, mas os ressaltos podem ser controlados pelo operador, se forem tomadas as devidas medidas de precação.
b) quando a lámina fica presa, ou quando interromper um corte por qualquer razão, liberte o gatilho e segure a serra sem movimento no material, até que a lámina pare por completeness. Nunca tenteutar a serra da peça ou puxar a serra paraTRS enquanto a lámina não estiver em movimento, caso contrário, pode ocorro um ressalto. Verifique e tome ações corretivas para eliminar a causa da lámina presa.
c) Quando voltar a ligar uma serra na pegaa ser travahada, centre a lamina da serra no entalhe, de modo a que os dentes da serra não fiquem presos no material. Se a lamina da serra prender, pode subir ouressaltar da pegaa ser travahada quando voltar a ligar a serra.
d) Suporte paineis grandes para minimizar o risco de prisao da lamina e deressaltos. Os paineis grandes tendem a afundar no seu proprioo peso. Os suportes tem de ser colocados por baixo do painel emkos os lados, perto do fio de corte e perto da extremidade do painel.
e) Não use lâminas gastas ou danificadas. Lâminas gastas ou mal colocadas produzem um entalhe curto, causando fricção excessiva, prisão da lâmina eressaltos.
f) As alavancas de fixação eNJude da esquadria e profundidade da lamina tem de ser apertadas e fixadas antes de efetuar o corte. Se oNJude da lamina se mover durante o corte, pode causar a prisao eressalto da lamina.
g) Tenha muito cuidado quando serrar em paredes existentes ou noutras和地区 ocultas. A lamina saliente pode cortar objetivos que podem causar um ressalto.
Instruções de segurarca para serras com proteção pendular Função da proteção inferior
a) Verifique a proteção inferior quando a um fecho adequado antes de cada utilização. Não utilize a serra se a proteção inferior não se mover livamente e não se fechar instantanamente. Nunca fixe nem ate a proteção inferior na posicao aberta. SeDEXIAR CAIR ACIDENTALMENTA A Serra, a proteção inferior pode ficarograda. Levante a proteção inferior com a pega retratil e certificque-se de que se move livrente e não toca na lamina ou em qualquer窗外 parte, em todos os angulos e profundidades de corte.
b) Verifique o functiomento da mola da protecao inferior. Se a protecao e a mola nao funconarem corretamente, tem de ser reparadas antes dautilizaao. A protecao inferior pode functionar lentamente devido as peças danificadas, depositos colantes ou a accumulacao de lixo.
c) A proteção inferior pode ser retraída manualmente apenas para cortes especialis, como "cortes de imersão" ou "cortes compostos". Levante a proteção inferior retrainho a pega e, mal a lamina entre no material, tem de libertar a proteção inferior. Para qualquer outras tipo de serragem, a proteção inferiordeeráfuncionar automaticamente.
d) Verifique sempre se a proteção inferior está a cobrir a lamina antes de colocar a serra em baixo no banco ou no chão. Uma lamina desprotegida e descida pode fazer com que a serra retrocada, cortando o que quer que se meta no caminho. Tenha cuidado com o tempo que a lamina leva a parar après deuxar de premir o interruptor.
Ruido e vibração
Os valore de ruido e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841.
O nível de ruido avaliado A da ferramenta eletrica é habitualmente:
-
Nível de pressão do som L_pA : 95 dB(A)
-
Nível de potência sonora L_WA : 103 dB(A)
- Incerteza: K = 3 dB
Valor total da vibração:
-Valor da emissao a: < 2,5m / s
- Incerteza: K = 1,5 m/s
CUIDADO!
As medicoes indicadas dizem respeito a ferramentas electrolyicas novas. O uso diario causa a alteracao dos values de vibracao e ruido.
i NOTEA
O nível de emissão da vibração aparecido nareshasta folha de informações foi medico de acordo com um método de medicação padrão aparecido em EN 62841, e pode ser usado para comparar ferramentas.
O valor declarado da vibração total e os valuores declarados de emissão de ruido foram medidos de acordo com um método de teste padrão, e podem ser usados para comprar两大iess.
No entanto, se a ferramenta for usada para diferentes aplicacoes, com diferentes acessos de corte, ou tendo uma manutencao, os niveis de emissao da vibracao podem diferir.
Isto podeLER augmentar significativamente o nivel de exposicao sobre o periodo total defuncaoamento.
O valor total declarado da vibração e os valuores declarados de emissão de ruido también pode ser usados numa avaliação preliminar da exposicao.
Isto pode diminuiar significativamente orollede exposicao sobre o periodo total defuncaoamento.
Identifique as medidas adiconais de segurar para proteger o operador dos efeitos de vibração, como: Manter a ferramenta e os acessórios de corte em bom estado, manter as mais quentes,organizar padrões de trabalho.
AVISO!
- A emissão de vibração ruidos durante a utilização atual da ferramentaétrica pode diferir dos valore declarados, dependendo dos modos como a ferramenta é usada e o tipo de peça a ser processada.
- Da necessidade de identificar medidas de
segurar para proteger o operador, que se baseiam numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizesao (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcaoamento como as alturas em que a ferramenta se encontra desligada ou inativa, para lem do tempo de ativação).

CUIDADO!
Use proteção auditiva quando a pressão do som estiver acima dos 85 dB(A).
Characteristicas先进技术
| Tipo de produit CSM 5 | 7 18-EC | ||
| Produito | Serra circular de metal | ||
| Voltagem nominal | V DC | 8 | |
| Velocidade semarga | /min 4 | 500 | |
| Diâmetro da lâmina | mm 13 | 36-150 | |
| Diâmetro interior da lâmina | mm 20 | ||
| Profundidade de corte a 90° | mm 57 | ||
| Espessura Tmaxa da parede | mm | 1,6 - 4,8Para vigas de aço, canal, ferro angular, barra plana, chapa de aço, conduita EMT | |
| Diâmetro mám. | mm | 25Para haste roscada | |
| Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01/2003 (sem bateria) | kg 2,48 | ||
| Bateria 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | ||
| Peso da bateria k | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | 0,40,71,1 |
| Temperatura de funcionaamento | -10~40°C | ||
| Temperatura de carregamento | 0~40°C |
| Temperatura de armazenamento | - 20~50°C |
| Gama do carregarador | CA 12/18 CA 18.0-LD CA 10.8/18.0 CA SP 2x 12/18 |
Vista pemenorizada (consulta Imagem A)
A numeração das funcionalidades do produits refere-se à imagem da boa na páginas das imagens.
1 Pega principal
2 Gatilho do interruptor
3 Botão de desbloqueio
4 Proteçao superior
5 Proteção dianteira transparente
6 Placa da base
7 Anilha exterior da lâmina
8 Parafuso da lamina
9 Proteção inferior
10 Alavanca da proteção inferior
11 Cobertura da caixa das lascas
12 Fivela
13 Janela transparente
14 Botão de bloqueio do eixo
15 Gancho de suspensorão
16 Alavanca de ajuste de profundidade
17 Régua de profundidade
18 Chave sextavada
19 Pega auxiliar
20 Manipulo de fixação (com mola)
21 Luz LED
22 Adaptador de trilho
23 Barreira de corte
24 Låmina
Instruções de functiónamento

AVISO!
Retire a bateria antes de efetuar什么样ar管理工作 na ferramenta elétrica.
Antes de ligar a ferramenta elétrica
Retire a ferramenta eletrica e os acessos da caixa e certifique-se de que não ha peças em falta nem danificadas.
i NOTA
As baterias não vem completenesse carregadas na altitude da entrega. Antes da primeira utilização, corregue a bateria por completenesso. Consulte o manual de funcimento do carregarador.
Dicas para um tempo de vidautil prolongado
CUIDADO!
- Nunca corregue baterias a temperatas abaixo dos 0^ ou acima dos 40^ .
- Não corregue baterias em ambientes com elevada humidade do ar ou temperatura ambiente.
- Não cubra baterias nem o carregaró durante o processo de correamento.
Retire a ficha do corregador da tomada no final do processo de corregamento.
A bateria e o carregador aquecem durante o processo de correamento. Isto é perfeitamente normal.
Se as baterias não forem usadas durante um longo periodo de tempo, guarde-as parcialmente carregadas num local fresco.
Inserir/substituir a bateria (consulte a Imagem B1-B2)
- Pressione a bateria carregada para a ferramenta eletrica até ficar fixada no respetivo lugar (consulte a Imagem B1).
- Paraletalabateria,prima o botao delibertao (1)e puxe a bateria (2)para fora.Consulte a Imagem B2).
CUIDADO!
Quando o aparecido não for uso, proteja os contactos da bateria. Peças soltas de metal pode colocar os contactos em curto-circuito, poder do dar origem a explosão ou fogo!
Instalar a lamina
AVISO!
Use apenas laminas da serra de metal de 136-150 mm com 4500/min (RPM) ou superior. NUNCA use uma lâmina demasiado espessa que não permità à anilha exterior da lâmina fixar-se com oazo plano do eixo. O uso de uma lâmina não projetada para esta ferramenta pode dar origem a ferimentos sérios e danos patrimonialis.
AVISO!
Certifique-se de que usa luvas de trabalhoupon manuseia a lamina da serra.A lamina pode magoar maois sem protecao.
Retire a chave sextavada (18) da area de armazenamento.
- Prima o botão debloqueio do eixo (14) e use a chave sextavada para rodar o parafuso da lâmina (8) até que o botão debloqueio do eixo fique encaixado. Continue a pressionar o botão debloqueio do eixo (14), rode o parafuso da lâmina (8) no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio e retire o parafuso da lâmina e a anilha exterior (7)(consulta a Imagem C1).
- Certifique-se de que os dentes da serra e a seta na lamina está na mesma direção que a seta na proteção inferior (9).
- Retraia a proteção inferior (9) completeness para cima para a proteção superior.
Faça deslizar a lamina atraves da ranhura no pé e monte contra a anilha inferior no eixo.
- Volte a instalar a anilha exterior (7). Primeiro, aperte asenas com a maior o parafuso da lamina (8) no sentido dos ponteiros do relógio. Depois, aperte com a chave sextavada (18) fornecida (consulte a Imagem C2).
Caixa das lascas (consulte a Imagem D1-D2)
AVISO!
Não toque na serradura nem na caixa das lascas com as mãos desprotegidas imeditamente antes a operacao. Estas podem estar extremamente quentes e podem queimar a sua pele.
AVISO!
Use proteção ocular ou óculos de proteção quando esvaziar a caixa das lascas.
A serradura é recolhida na caixa das lascas. Tenha em conta a recolha da serradura na xa das lascas atraves da janela transparente (13).
Esvazie periodicamente a serradura existente na caixa das lascas antes que esta fique cheia. Pressione a fivela (12) para cima paraAbrir a cobertura da caixa das lascas (11). Esvazie a serradura com a ferramenta virada para baixo.
Ajustar a profundidade de corte (consulte a Imagem E)
Retire a bateria.
Desaperte a alavanca de ajuste de profundidade (16).
- Segure a placá da base da serra plana contra a extremidade da peça a ser travahada e(depais levante ou baixe a serra até que a marca de indicação na regua de profundidade (17) fique alinhada com a marca de profundidade desejada.
Aperte bem a alavanca de ajuste de profundidade (16).
Para uma definição adequada da profundidade, a lamina deverá passar ccara de 3 mm abaixo do material a ser cortado.
Barreira de corte (consulte a Imagem F1-F2)
A barreira de corte (23) permite-lhe fazer cortes paralelos precisos quandoURTARuma peça.
Retire a bateria.
- Faça deslizar a barreira de corte (23) para as ranhuras da barreira de corte narente da base da serra.
- Ajuste a barreira de corte com o comprimento desejado de corte. Aperte o Manipulo de fixação (20).
Fixe e suporte bem a peça a ser trabalhada antes de efetuar o seu corte.
- Coloque a barreira de corte firmamente contra a extremidade da peça a ser travahada. Assim, fara um corte verdadeiro sem ficar com a lamina presa.
- Certifique-se de que a extremidade de orientação da coisa a ser realizada está direita, para que possa fazer um corte direito.
Gancho de suspensão (consulte a Imagem G)
Use o gancho de suspensao (15) para停下ar a serra a partir de uma viga ou outra estrutura semelhante, para um armazenamento temporario durante o trabalho.
O gancho de suspensao (15) pode ser rodado 90^ ou 180^
Para usar, rode o gancho até encaixar na posicao aberta.
Quando não usar, pressione sempre o gancho para a posicao de fechado.
AVISO!
Quando a serra estiver pendurada pelo gancho, não abane a serra nem o的对象 onde está suspensa. Não pendure a serra em fios electrolycos. Certifique-se de que a estrutura usada para pendurar a serra está segura. Podem ocorro ferimentos ou danos patrimonialis.
Use o gancho apenas para pendurar a serra.
Usar o gancho para pendurar除外as coisas podedar origem a ferimentos serios.
Não use o gancho para chegar a outras objeto, nem o use para suportar o seu peso em nenhuma situação.
Adaptador de trilho (consulte a Imagem H1-H2)
O adaptador de trilho (22) é uso para adaptar o trilho (não fornecido) para um corte preco e reto.
Para fixar o adaptor de trilho
Retire a bateria.
Encaixe a extremidade traseira da placda base (6) nas两大 fivelas (H-1) (consulte a Imagem H1).
- Pressione a extremidade dianteira da placá da base (6) na fívela dianteira (H-2) (consulte a Imagem H2).
Para libertar o adaptordo de trilho
Puxe a fivela dianteira (H-2) para fora e retire o adaptordo de trilho (22).
Orientação da LINHA (consulte a Imagem I)
Use o entalhe de corte na plac da base para orientacao. O entalhe de corte indica uma LINHA aproximada de corte. Faça cortes de tes
Orientação de visualização (consulta a Imagem J)
A janela de visualização (J-1) e as两大 marcas de alinhamento (J-2, J-3) para两大 lâminas da serra differentes (136 mm e 150 mm) no pé faculdam a visualização da posicao da lámina da serra quando cortar a uma profundidade Tmaxima, especially when a peça a ser realizada não precisar de ser recortada. Alinho o entalhe de corte com a LINHA de corte, ligue a serra e inicie o corte. Observe a posicao da lámina da serra atraves da janela de visualização ou MARCAS. Desligue a ferramenta quando esta atingir a posicao ond de愿景 para o corte.
A janela e as MARCAS de ambos os lados da lamina da serra permitem aosutilizadores destros e canhotos observarem a posicao da lamina da serra a partir de differentes angulos.
Armazenamento da chavesextavada (consulte a Imagem K)
Quando não a usar, guarde a chave sextavada conforme aparecido na Imagem K, para evaporar perdê-la.
Ligare desligar (Consulte a Imagem L)
A ferramenta vem equipada com um botao de desbloqueio (3), para fazer um arranque sem intencao.
Para ligar, prima o botao de desbloqueio (3) e prima o gatilho do interruptor (2).
Para desligar, liberte o gatilho do interruptor (2).

CUIDADO!
Deixe a lamina parar por completeo antes de largar a serra.
Luz LED (consulte a Imagem M)
A luz LED (21) liga-se automaticamente quando prime ligeiramente o gatilho do interructor (2) antes de a ferramenta começar a funciona. Ela deslga-se passados circa de 10segundos après libertar o gatilho do interructor (2).
Quando a ferramenta e/ou a bateria ficarem sobrecarregadas ou demasiado quentes, a luz LED começa a piscar rapidamente. Largue
a ferramenta durante um momento, ou sepa
re a ferramenta da bateria e colque as das
expostas a um fluxo do ar que as arrefeca.
A luz LED pisca mais lentamente para indicar
que a bateria está frac. Recarregue a bateria.
Cortes gerais

AVISO!
Certifique-se sempre de que nenhumas das mãos interfere com o movimento livre da proteção inferior.

AVISO!
Não toque na lamina da serra circular, pegao ser travahada ou lascas do corte com asmosdesprotegidas imeditamente apso corte. Estas poder estar extremamente quentes e poder queimar a sua pele.

AVISO!
Apos completing um corte e libertar o gatifilo, tenha em conta o tempo necessario para que a lamina pare por completeness durante a desaceleracao. Não permita que a serra entre em contacto com a sua perna ou parte lateral, pois a proteção inferior é retrativé pode ficar presa na sua roupa e expor a lamina. Tenha em conta a exposicao necessária da lamina tanto nas和地区 de proteção superior como inferior.

CUIDADO!
Fixe sempre bem a peça a ser realizada numa bancada. Certifique-se de que os fixadores não interferem com o movimento livre da serra.
Crie uma LINHA de corte. Coloque a freste da placar da base (6) na extremidade da peça a ser travahada sem permitir o contacto da lamina.
- Segure a serraPGA principal (1) com uma mão, e a pega auxiliar (19) com a outra mão. Segure bem a serra com ambas as mões e coloque os braços de modo a resistir às forças de um ressalto.
Alinne a LINHA de visualização com a sua LINHA de corte.
- Coloque o corpo para um dos lados da lamina, mas não em LINHA com a lamina.
Ligue a serra e incicie o corte.
- Durante o corte, mantenha a placda base (6) plana contra a peça a ser travahada, e secure bem. Não force a serra atraves da
peça a ser trabalhada.
Se a serra做不到 ou prender, segure-a bem e liberte imeditamente o interruptor do gatilho (2). Segure a serra sem a mover na peça a ser realizada, até que a lamina pare por completeness.
- Após terminar um corte, certifique-se de que a proteção inferior (9) se feça e que a lamina para por completeness antes de pousar a serra.
i NOTEA
De modo a evacitar que lascas de metal sejam libertadas do perfil cconcavo, recomendamos que cole fita na parte lateral do perfil (consulte a Imagem N).
Cortar chapas largas (consulte a Imagem O)
As chapas largas não abaixo ou dobram-se não foram suportadas corretemente. Se tentar cortar sem nivelar e suportar corretemente a peça, a lamina tende a fazer, dando origem a um RESSALTO e a colocar uma energia extra sobre o motor.
Suporte chapas largas. Certifique-se de que define a profundidade de corte de modo a cortar apenas atraves da peça a ser trava-hada, e não atraves dos suportes.
Usar o trilho (não fornecido) (consulte a Imagem P1-P2)
Esta serra foi Criada especificamente para cortes retos precisos quando usa um trilho de orientacao.
Primeiro, instale o adaptordo de trilho (22) na placda base da serra circular de metal.
- Coloque o trilho no material de refugo e use a braçadeira do trilho para fixar o trilho e o material de refugo ao suporte.
- Coloque a serra no trilho com a ranhura estreita (P-1) no adaptor de trilho (22) encaixado sobre orebordo levanto (P-3) no trilho. Certifique-se de que a lamina da serra fica perto da fita de borracha (P-4).
Note: Existem das ranhuras no adaptor de trilho (22), umalarga e uma estreita.
A ranhura estreita (P-1) é adequada para trilho FLEX, e a ranhura larga (P-2) pode ser adaptada a outros trilhos.
- Verifique a parte dianteira e traseira da serra e certificque-se de que a serra desliza suavamente ao longo do trilho.
Ligue a serra e oriente-a para arente ao longo do trilho, para aparar a fita de borracha. Quando a fita de borracha estiver aparada, pode ser usada para indicar com precisao a LINHA de corte da lâmina.
Liberte o gatilho do interruptor e permita que a lamina pare por completeness.
Cortar com trilho
Fixe a peça a ser trabalhada numa bancada de trabalho.
- Coloque o trilho na peça a ser travahada e posicao a fita de borracha ao longo da LINHA de corte desejada.
Fixe o trilho na peça a ser travahada usinga braçadeira.
- Coloque a serra no trilho e faça os ajustes necessários.
- Após completar o corte, liberte o gativho do interruptor eaxe a lamina parar por completeness antes de a largar.
Transporte
As baterias de ião de litio está sujeitas aos requisitos da legisção sobrebens perigosos.
O transporte destas baterias tem de ser feito de acordo com as normas e provisoes locais, nacional e internacionais.
Os realizadores podem transporte estas baterias de forma rodoviária sem outros requisitos.
O transporte commercial de baterias de iao de litio por parte de entreprises de transporte está sujeito as normas de transporte debens perigosos. As preparacoes de envio e transporte so poder ser efetuadas por pessoal devidamente formado. Todo oprocesso tem de ser supervisionado por umprofessional.
Os seguientes pontos tem de ser tidos em conta quando transporte baterias recarregaveis:
Certifique-se de que os terminais de contacto da bateria está protegidos e isolados, de modo a fazer um curto-circuito.
Certifique-se de que a bateria está protegida contra movimientos dentro da embalagem.
Baterias danificadas ou com derrames não podem ser transportadas.
Contacte a sua Empresa de transporte para obter mais informacoes.
Cuidados e manutenção

AVISO!
Antes de efetuar quaisquer travaños na ferramenta elétrica, retire a bateria.
Limpeza
CUIDADO!
Quando limpar com ar comprimido, use sempre oculos de protecao.
Limpe regularamente a ferramenta eletrica e as ranhuras de ventilacao. A frequencia da limpeza está independente do material e do tempo de utilizesao. Sobre regularmente o interior da estrutura e o motor com ar comprimo seco.
Reparacoes
As reparacoes so podem ser efetuadas por um centro de reparacao autorizzato.
Peças sobresselentes e acessórios
Parathersaaccesso,especiallyferramentaseaccessos,consultostcalogosdofabricante.Asimagenspormenorizadaselista depeasobresselemente podemserencradasnanossa pagina web:www.flex-tools.com.
Informação acerca da eliminação

AVISO!
Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no fim:
- Retire a bateria das ferramentas que funciona en a bateria.

Apenas païses da UE
Não elimine ferramentas electrolyticas juntamente com o lixo dométrico
comum!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico e transposão para a lei nacional, as ferramentas elétricas usadas tíme de ser recolhidas em分开e e recicladas de um modo amigo do ambiente.

Recuperação de materias-primas em vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, acessórios e material de empacotamentodeferao serrecicladosde um modoamigo do ambiente.As peças de plásticoestao identificadas para reciclagem de acordo com o tipo de material.

AVISO!
Não elimine as baterias no lixo dométrico comum,água ou fogo. Não abra baterias usadas.
Apenas para paises da UE:
De accordo com a diretiva 2006/66/CE, as baterias defeituosas ou gastas tem de ser recicladas.

NOTA
Contace o seu revendedor quando as opções de eliminação!
C-Declaração de Conformidade
Declaramos, sob{nossa responsabilité, que o produit descripto em "Caracteristicas|tecnicas"se encontrar em conformidade com as seguintes normas ou documents normativos:
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Diretor Técnico Chefe do Departamento
da
Qualidade
Desresponsibilização
O fabricante e o seurepresentante não se responsabilizam por quaisquer danos ou perda de lucros devido à interrupção comercial causada pelo produit ou por um produits inutilizavel.
O fabricante e o seu representante não se responsabilizam por quando quer danos causados por uma utilização inadequada do produits, ou do produit com produits de outros fabricantes.
Inhoud
Informação o likvidação

VAROVANIE!
Descriere (consultaţi figura A)
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | a14 | a15 |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | a14 | a15 |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | a15 | a16 |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | a15 | a16 |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | b | c |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | d | e |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | f | g |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | h | i |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | j | k |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | l | m |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | n | o |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | p | q |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | r | s |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | t | u |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | v | w |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | x | y |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | z | aa |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | aa | bb |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | cc | dd |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | ee | ef |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | fg | gh |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | gl | gh |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | gh | gh |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | ih | ik |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | jk | kj |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | kl | lk |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | lo | lo |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | m | m |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | n | n |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | o | o |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | p | p |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | q | q |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | r | s |
| a1 | a2 | a3 | a4 | a5 | a6 | a7 | a8 | a9 | a10 | a11 | a12 | a13 | s | s |
13.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2. 13.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13.. 13..
jjiYlgclogaiI
Jlalg jIjUgclogaiI EN62841
aAJIaIJA JAAIgaiI sgus
(I)J59 Lgallbgsu -
(1)J301 AW L 0gsgwu -
JssK=3 :JlJUaJLJaJ
2a/ρ<2.5 a JlaJAAq - / K = 1.5 :JJAA
/aa 1
aIol/ yIy/ Ic Sswu/ Jua// uWla//
p q 00// p/2xwY.00// a9b//
jJy/g clog//
ab>yo i
gog// jjioy/Leu/ sgwo wLp