HSPR-650HW - Spray de tinta MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HSPR-650HW MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HSPR-650HW MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Spray de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HSPR-650HW - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HSPR-650HW da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR HSPR-650HW MSW
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência atraves de traduição automatica. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma traduição exata; no entanto, nenhuma traduição automatica é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em ingês. Quaisquer discrepâncias ou diferências criadas na traduição não são vinculativas e não tem qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execuição. Se surgirem quostões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesia desses conteudos, que é a versão oficial.
Dados技术和
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produit | Pulverizador de tinta sem ar | ||
| Modelo | MSW-HSPR-650 | MSW-HSPR-650HW | |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230/50 | ||
| Potência nominal [W] | 650 | ||
| Classe de proteção | I | ||
| Grau de proteção IP | IP44 | ||
| Grau isolante | H | ||
| Ciclo de trabalho | S2 | ||
| Dimensoes [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 365x350x415 400x420x1030 | ||
| Peso [kg] | 7,45 | 11,8 | |
| Tamanho do bico de pulverização [mm] | incluído 0,43 | ||
| suportado 0.28-0.48 | |||
| Taxa de fluxo [L/min] | 1,4 | ||
| Pressão Tmaxima [bar] | 200 | ||
| Comprimento da mangueira da pistola de pintura [m] | ~7.5 | ||
| Velociedade de revolução do motor [rpm] | 13000 | ||
1. Descrição geral
O manual do utilizeso foi concebido paraaabdar nautiliao segura e sem problema do dispositivo. O produits e concebido e fabricado de acordo com diretrizes Tecnicas rigorosas,utilizing technologias e componentes de ultima geração.Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidae.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO Este MANUAL DO UTILIZADOR.
Paraacular a vidautildoaparelhoegarantirumfuncionamentosemproblemas, utilizeo deacordo comeste manualde instruçõeseefetue regularamente tarefas de manutençao.Osdados先进技术 easpecificaçõescontidasneste manual doutilizador estáatalizados.Ofabricantereserva-seodireito defetuar alteraçõesassociadas àmelhoria daquality.Odispositivofoiconcebido para reduzir aominimumosriscosdeemissaoedruido,tendenocontrato progrssoprotecnologicoeasopportunidadesde reducao do ruido.
Legenda
| CE | O produit está em conformidade com as normas de segurar aPLICáveis. |
| Leia as instruções antes de utilizesc. | |
| O produits deve ser reciclado. | |
| AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de avis geral) | |
| Ponha óculos de proteção. | |
| Coloque luvas de proteção. |
PT
| Utilize proteção das vias respiratórias. | |
| Use vestuário de proteção. | |
| ATENÇÂO! Aviso deCHOque elétrico! | |
| ATENÇÂO! Perigo de incêndio - materiais inflamáveis! | |
| CUIDADO! Subestâncias tóxicas, perigo de envenamento! |

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em algunos pormenores, podem diferir do produits real.
2. Segurarça de utilizesçao
ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avis e instruções pode resultar em什麽 elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produito" são usados nos avis e instruções para se referir a:
Pulverizador de tinta sem ar
2.1. Segurarca elektrica
a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. Autilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco deCHOque eletrico.
b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acrescido de如何去earque elétrico se o aparelho ligado à terra for exposto à chuva, entrada em contacto direto com uma superficie molhada ou funcional num ambiente humido. A entrada de
água no aparelho;aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos.
c) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transporte o aparecido ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, oleo, arestas apiadas ou peças moveris. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELétrICO.
d) Se tratabar com o aparecido no exterior, certifique-se de que utilizes uma extensão adequada para充分利用 no exterior. A Utilização de um cabo de extensão adequado para综合利用 no exterior reduz o risco deCHOque eletrico.
e) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou aparecer sinais obvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de的服务 do fabricante.
f) ATENÇÂO! PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza, nunca vergulhe o aparelho em água ou noutros liquidos.
g) Não utilizem em ambientes muitoágidos ou na proximidade direta de depositos de água.
h) Antes da primeira'utilisation, verifique se o tipo de tensão principal e a corrente correspondem aos dados indicados na placá de identificacao.
2.2. Segurarça no local de trabalho
a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalho com o aparecido.
b) Não utilize o aparecido num ambiente potencialmente explosivo, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O aparecido gera fazer que pode provocar a igniação de poeiras ou fumos.
c) Se detectar danos ou um funciona immeditamente o aparecido e comunique-o de imediato a um supervisor.
d) Se houver dúvidas quando ao correto funciona do aparelho, entre em conta com o服务于 de suporte do fabricante.
e) Apenas o punto de assistência do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente nenhum reparo sozinho!
f) Em caso de incério, utilize um extintor de po ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em apareiros electrolycos sob tensão) para o apagar.
g) É proibida a entrada de crianças ou pessoas não autorizadas nos postos de trabalho. Uma restração pode resultar na perda de controlo sobre o dispositalo.
h) Utilizar o aparelho num local bem ventilado.
i) O aparecido produzró e detritos durante o funciona. É importante proteger os transeumentes dos seu efeitos nocivos.
j) Ligar e desligar o cabo de pressão apenas quando a valvula de ar estiver fechada.
k) Não aponte a LINHA de pressão na sua direção ou na direção de outras pessoas ou animais.
I) Ao por o aparecido em��amento,acularmente a alimentacao de ar do aparecido para garantir o seu bom��amento. Se detetar um��amento anormal do aparecido, desluge-o imeditamente do ar comprimido e contacte o service de assistencia的技术a do fabricante.
m) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas foram ilegueis, devem ser substituías.
n) Mantenha este manual disponible para referencia futura. Se este aparecido for transmitido a terreiros, omanual deveser transmitido com ele.
o) Guardar os elementos da embalagem e as��enas peças de montagem num local não acessivel às crianças.
p) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
q) Se este disposicao for utilizeso em conjunto com other equipamento, as restantes instruções de utilizaçao también devem ser seguidas.

Lembre! Quando utiliser o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrar nas proximas.
2.3. Segurarça pessoal
a) Não utilize o aparecido se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizes o aparecido.
b) O aparecido soit ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com estemanual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
c) Ao travaíhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
d) Utilizar os equipamentos de proteção individual necessários para travaíhar com o aparecido, indicados na parte 1 "Legenda". A utilização de equipamento de proteção individual correto e aprovado reduz o risco de lesões.
e) Para fazer que o aparecido se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posicao OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentacao.
f) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizes o aparecido, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do disposicao em situações inesperadas.
g) O ar comprimido pode causar ferimentos graves.
h) Utilizar proteção para os olhos, ouvidos e vias respiratórias.
i) O dispositorio não é um brinqueo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
j) É proibido apontar a arma para si mesmo, outras pessoas ou animais.
2.4. Utilização segura do disposítivo
a) Não sobrecarregar o aparecido. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um disposicao corretemente selecionado executar a melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido.
b) Não utilize o aparecido se o interruptor "ON/OFF" não funciona corretamente (não liga e desliga o aparecido). Os dispositivos que não podem ser ligados e desligados atraves do interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e devem ser reparados.
c) Desligar o aparecido da alimentação eletrica antes de.iniciar a regulação, a limpeza e a manutençao.Esta medida preventiva reduz o risco de ativação accidental.
d) quando não estiver a ser realizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o disposito e que não tenham lido o manual do'utilizar. O aparecido pode constituir um perigo nas mãos de utilizesdores inexperientes.
e) Manter o aparecido em perfeitas condições tínicas. Antes de cada Utilização, verifique se existem danos gerais, especialmente se os componentes moveris aparecem fissuras ou elementos, e se existem outras condições que possam afetar o Functionamento seguro do disposítivo. Se foram detetados danos, entrega o aparecido para reparação antes de o utilizez.
f) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
g) A reparação ou manutençao do aparecido deve ser efetuada por pessoal qualificado,utilizando apenas peças sobressentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
h) Para garantir a integridade operacional do disposito, não remove as proteções montadas na fabrica e não desaperte nenhum paradoxo.
i) Ao transporte e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os principípios de segurar e saude no trabalho para operações de transporte manual em vigor no País onde o aparelho sera utilizado.
j) Evite situações em que o disposito do exibe de funcional durante a utilização devido a uma energia excessiva. Isto pode provocar o sobraqueamento dos elementos de aconteamento e danificar o aparecido.
k) Não tocar nas peças articuladas ou nos acessórios, exceto se o aparecido tiver sido desligado da fonte de alimentação.
I) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparecido durante o trabalho.
m) Não deixar o aparecido sem vigilência quando estiver a ser realizado.
n) Limpe o aparecido regularamente para fazer a acumulação de sujidade persistente.
o) As emissões de vibrações especialicas foram medidasutilizando métodos de medicação normalizados. As emissões de vibrações podem mudar se o aparecido foracializar num ambiente diferente.
p) Antes de cada'utilisation, certificado-se de que o bocal está corretoamente instalado no aparecido e que a mangueira está corretoamente ligada e não está danificada.
q) Não transporte ou pendurar o aparecido pelo cabo de pressão.
r) Não tocar nas peças moveris ou nos acessórios, exceto se o aparecido tiver sido desligado da alimentação de ar comprimido.
s) Se detetar uma fuga no aparecido ou nas mangueiras, desluge imeditamente a alimentação de ar comprimido e resolves o problema.
t) Não colocar o aparecido em funciona quando estiver vazio.
u) É proibido interoperir na estrutura do disposítivo para alterar os seuis parâmetros ou a sua construção.
v) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
w) Não fazer as aberturas de ventilação!
x) NOTA: Durante a operação, algunos éléments do disposítivo ficam muito quentes - perigo de queimaduras!
y) Não direciono o jato para fontes de SOPRO/circulação de ar.

ATENÇÃO! Apasar da conceção segura do aparecido e das suas caractécticas de proteção, e apasar da utilização de elementos adiconais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparecido. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizes o dispositivo.
3. Orientações de utilizesao
O produit foci concebido para pulverizar tinta em grandes superficies ou elementos interiores ou exteriorores e destina-se a facilitar e agilizar trab当时as de pintura, por exemple, em trab当时as de reparacao e aconteamento de construcao.
CUIDADO: A unidade não é adequada para uso com tintas estruturais, primers ou selantes asfáticos, como acontece com fluidos que reagem com peças de aluminio do produits (por exemplo, cloro).
Este produto destina-se apenas a uso domestico!
O utilizes o responsavel por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do disposicao.
3.1. Descrição do disposítivo

MSW-HSPR-650 mostrado (MSW-HSPR-650HW semelhante)


A. Válvula de escorva/pulverização
B. Botão de controle de pressão
C. Interruptor ON/OFF
D. Tubo de susção
E. Tubo de drenagem
F. Pistola de pulverização
G. Ponta de pulverização reversível
H. Protetor de ponta
I. Bloqueio do gatilho da arma
J. Encaixe de entrada de fluido da pistola
K. Filtro de fluido da pistola (alca interna)
L. Bombear
M. Encaixe de saída de fluido da bomba
N. Mangueira de alta pressão
O. Filtro de susção
P. Cabo de alimentação
Q. Ventosa com tubo de suscao
R. Carrinho (somente MSW-HSPR-650HW)
3.2. Preparacao para uso Localização DO APARELHO
A temperatura ambiente não deve excesser 40^ e a umbidade relativa não deve excesser 85% . Utilizar o aparelho apenas em locais bem ventilados. Não obstruir a saída de ar do aparelho. Mantenha o aparelho afastado de superfícies quentes. O aparelho deve ser sempre utilizes numa superficie plana, estável, limpa, à prova de fogo e seca, e deve estar fora do alcance de crianças e de pessoas com funções mentalis e sensoriais limitadas. A valvula/interruptor que desativa o fornecimento de ar comprimido deve estar imeditamente acessível na area onde o dispositivo está sentido uso. Posicao o aparelho de forma a ter sempre acesso à ficha de alimentacao. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretemente ligado à terra e corresponder aos dados tecnicos indicados na etiqueta do produits.
3.2.1 MONTAGEM DO APARELHO
a) No MSW-HSPR-650HW monte primeiro o carrinho com a máquina (conformeotos abaixo):


b) Conecte a mangueira airless à saída de fluido. Use uma chave inglesia para apertá-los com segurarça:

c) Conecte a outra extremidade da mangueira à pistola de pulverização.
d) Use das chaves para aperture com segurar. Se a mangueira ja estiver conectada, faça certifique-se de que as conexões estejam firmes:

e) Engate o bloqueio do gatilho:

f) Remova a proteção da ponta. Tenha cuidado, quando a vedação do bico pode cair quando a proteção do bico for removida:

g) Gire o botão de controle de pressão totalmente para a esquerda (sentido anti-horário) para a configuração mais baixa:

h) Após armazenamento prolongado, verifique se há obstruções e detritos no filtró de entrada.
3.3. Utilização do disposítivo
3.3.1 Descrição das peças do disposítivo (veja a imagem com descrição)
| Ref .papel | Nome Função | |
| A | Válvula de escorva/pulverização | • Na posicao PRIME direciona o fluido para o tubo de drenagem. • Na posicao SPRAY direciona o fluido pressurizado para mangueira de pintura. • Alivia automaticamente |
| B | Botão de controle de pressão | Aumenta (sentido horário) e diminui (sentido anti-horário) pressão do fluido na bomba, mangueira e pistola de pintura. Para selecionar a funcao, alinne o símbolo no botão de controle de pressão com o indicator de configuração. |
| C | Interruptor ON/OFF | Liga ou deslga o pulverizador. |
| D | Tubo de sução | Retira fluido do balde de tinta para a bomba. |
| E | Tubo de trenagem | Drena o fluido doSYSTEMA durante a escorva e o alivio de pressão. |
| F | Pistola sem ar | Dispensa fluido. |
| G | Ponta de pulverização reversível | • Atomiza o fluido que está sendopulverizado, forma um padrão de pulverização e controla o fluxo do fluido de acordo com o tamanho do furo. • A posicao reversa desobstrui as pontas obstruções sem a necessidade de desmontagem. |
| H | Protetor de ponta | Reduz o risco de lesões por injeção de fluido. |
| I | Bloqueio do gatilho da arma | Evita o actionamento accidental da pistola de pintura. |
| J | Encaixe de entrada de fluido da pistola | Conexão roscada para mangueira de pintura. |
| K | Filtro de fluido de arma | Filtrao fluido que entra na pistola de pintura para reduzir obstruções do bico. |
| L | Bombear | Bombeia e pressuriza o fluido e o entrega à mangueira de pintura. |
| M | Encaixe de saída de fluido da bomba | Conexão roscada para mangueira airless. |
| N | Mangueira sem ar | Transporta fluido de alta pressão da bomba para a pistola de pintura. |
| Ó | Filtro de sucção | Impede que detritos entrem na bomba. |
| P | Cabo de alimentação | Conecta-se à fonte de energia. |
| P | Ventosa com tubo de sucção | Segura o tubo de sucção durante o transporte para coletar gotas. |
3.3.2 Esticando a tinta
IMPORTANTE: A coisa aberta anteriormente pode conter elementos de coisa ou outros detritos. Para fazer problemas de escurvamento e entupimentos do bico de pulverização, recomenda-se coar a coisa antes de usar. Estique um FILTER de coisa sobre um balde limpo e despeje a coisa atraves do FILTER para capturar qualquer coisa seca e detritos antes de pulverizar:

3.3.3 Alívio de pressão
IMPORTANTE: cada equipamento pneumatico permanece pressurizado até que a pressão está aliviada manualmente. Este procedimento ajuda a prevenir lesões graves causadas por fluido pressurizado, como injeção na pele ou respingos de fluido.
a) Colique o interruptor ON/OFF na posicao desligado ("O"):

b) Engate a trava do gatilho. Recomenda-se aconteá-la sempre com a boaquina parada, paraxitar que a pistola sera acontenda acidentalmente:

c) Defina o botão de controle de pressão para a configuração mais baixa:

d) Coloque o tubo de drenagem em um balde de resíduos e gire a valvula Prime/Spray na posicao PRIME (drenagem) para aliviar a pressao:

e) Secure a armafirmamente dentro de um balde, solte a trava do gatilho e puxo o gatilho para aliviar a pressao:

f) Engate a travado gatilho.
g) Se você suspeitar que o bico de pulverização ou a mangueira está obstruções ou que a pressão não foi totalmente aliviada, quando:
- Afrouxe muito lentamente aporca de retençao da protecao da ponta ou o acoplamento da extremidade da mangueira para aliviar a pressao gradualmente.
- Afrouxe completeness a porca ou o acoplamento.
- Limpe a mangueira airless ou a obstrucao do bico de pulverizacao.
3.3.3 Lavar fluido de armazenamento
CUIDADO: esta boa sai de fabrica com una很小a quantidade de material de teste noSYSTEMA. E importante que você elimine esse material do systema antes de uso-pela primarya vez. Consulto o capitulo "Compatibleidade com fluidos de limpeza" e "Aterramento estatico (materiais a base de oleo)".
a) Execute o procedimento de alivio de pressao (descrito anteriormente).
b) Certifique-se de que o interruptor ON/OFF esta desligado ("O").
c) Separe o tubo de drenagem (menor) do tubo de succao (major).
d) Coloque o tubo de drenagem em um balde de lixo.
e) Mergulhe o tubo de succão em um balde parcialmente cheio deágua ou fluido de lavagem. Se estiver pulverizing materiais à base de oleo, vergulhe o tubo de succão em alcool mineral ou solventa de limpeza compatível. Se estiver pulverizing materiais à base de água, vergulhe o tubo de succão emágua:

f)Gire a valvula Prime/Spray para baixo para a posicao PRIME:

g) Conecte o cabo de alimentação a uma tomada eletrica devidamente aterrada.
h) Alinne o indicator de configuração com a configuração Prime/Clean no botão de controle de pressão:

i) Coloque o interruptor ON/OFF na posicao ligado ("I"):

j) quando a boaça começar a bombear, o solvente de lavagem e as bolhas de ar serão eliminados doSYSTEMA. Deixe o fluido fluar do tubo de drenagem para um balde de resíduos por 30 a 60 segundos.
k) Colique o interruptor ON/OFF na posicao desligado (^ 0^ )
I) Inspecione quanto a vizamentos. Se ocorrerem vazamentos, execute o procedimento de "alivio de pressão", aparece todas as conexões e repita a partir. Se não houvervizamente, continue com asproximas etapas.
a) Mova o tubo de succão para o balde de tinta e mergulhe o tubo de succão na tinta:

b) Coloque o interruptor ON/OFF na posicao ligado ("1").
c) Espere para ver a sina do tubo de drenagem.
d) Colque o interruptor ON/OFF na posicao desligado ("O").
NOTA: algunos fluidos podem escorvar mais rapidamente quando o interruptor ON/OFF é momentaneamente desligado, para que a bomba possa abrandar e parar. Ligue e desluge o interruptor varias vezes, se necessário.
3.3.5 Enchendo a pistola e a mangueira
a) Mova o tubo de succão para o balde de tinta e mergulhe o tubo de succão na tinta. Secure a arma contra o balde de resíduos. Aponte a arma para o balde de lixo:
- Desengate a trava do gatilho.
- Puxe e segure o gatilho da arma.
Gire a valvula Prime/Spray horizontalmente para a posicao SPRAY. - Cologne o interruptor ON/OFF na posicao ligado ("I").

b) Acione a pistola no balde de resíduos até que apenas saía tinta da pistola.
c) Solte o gatilho. Engate o bloqueio do gatilho.
d) Transfira o tubo de drenagem para o balde de tinta e prenda no tubo de susção:

NOTA: quando o motor parar, a boaina está pronta para pulverizar tinta. Se o motor continua a funcionar, a boaina não foi preparada inadequamente. Repita os procedimentos "Encher a bomba" e "Encher a pistola e a mangueira".
3.3.6 Instalação da ponta de pulverização
NOTA: para fazer vazamentos no bico de pulverização, certificado-se de que o bico e a proteção do bico esteyam instalados corretamente.
a) Execute o procedimento de "alivio de pressao".
b) Engate o bloqueio do gatilho.
c) Verifique se a ponta de pulverização e as peças da proteção da ponta está montadas corretramente na ordem月至rdada na imagem abaixo:

- Use um bico de pulverização para alinhar a junta e vedar a proteção do bico:

- O bico de pulverização deve ser empurrado totalmente para dentro da proteção do bico:

- Gire a alça em forma de seta no bico de pulverização para fronte, para a posicao de pulverização:

d) Aparafuse o Conjunto do bico de pulverização e da proteção do bico na pistola e aperte-os.
3.3.7 Ajustando a pressão
O botão de controle de pressão permitte ajuste de pressão infinito. Para reduzir o excesso de pulverização e o desperdência de tinta, é aconselhovelouvear sempre com a configuração de pressão mais baixa e(before (se necessário) aconteça-a até o resultado de configuração minimo que satisfaça as necessidades:

(207 bar, 20.7 MPa)
(103 bar, 10.3 MPa)
(34.5 bar, 3.5 MPa)
Para escolher a funcao apropriad, alinne o simbolo no botao de controle de pressao com o indicator de configuraao no pulverizador.
3.3.8 SeLECTIONAOpontaepressao
| Revestimentos | |||||
| Interior manchas/ interiores e exterior limpa | Exterior manchas solidas | Primers | Látex interior tintas | Látex exterior tintas | |
| Pressão de pulverização→ | Baixo | Alto | Alto | Alto | Alto |
| Tamanho da ponta (orifácio)↓ | |||||
| 0,28 mm (0,011 pol.) | X | ||||
| 0,33 mm (0,013 pol.) | X X X X | ||||
| 0,38 mm (0,015 pol.) | X X X X | ||||
| 0,43 mm (0,017 pol.) | X X X | ||||
| 0,48 mm (0,019 pol.) | X | ||||
-
A ponta incluía é para uso na maior das aplicações de pulverização de tinta, mas conforme o tempo de pulverização, a ponta se desgasta lentamente e seu orifácio augmente. Começar com um tamanho de furo de ponta menor que o máximo permitirá pulverizar dentro da capacité de vazão nominal do pulverizador.
-
Use furos de ponta maiorres com revestimientos mais espessos e furos de ponta minorores com revestimientos mais finos.
- As pontas desgastam-se com o uso e necessitam de substituição periodica.
- O tamanho do orificio da ponta controla a taxa de fluxo - a quantidade de tinta que sai da pistola.
3.3.9 Técnicas de pulverização
Use um pedação de papelão para praticar às vezes最基本as de pulverização antes de fazer a pulverizar a superficie.


- Secure a arma a 30 cm da superficie e aponte diretamente para a superficie (V). Inclinar a pistola para um ângulo de pulverização diretocauseuma camada de tinta irregular(X).
- Flexione o pulso para manter a arma apontada em LINHA RETA (V). Ventilar a pistola para direcionar a pulverização em Ângulo causá um acabamento irregular (X).
3.3.10 Acionando a arma
Puxe o gatilho après iniciar a braça e solte o gatilho antes do final da braçada. A pistola de pulverização deve estar em movimento quando o gatilho é puxado e solto:

3.3.11 Apontando a arma
Aponte o centro de pulverização da pistola para a borda inferior do golpe anterior, sobrepondo cada golpe pela metade:

3.3.12 Qualidade do padrão de pulverização
Um padrão de pulverização correto é distribuído uniformamente à medida que atinge a superficie.
- O spray deve ser atomizado (distribuído uniformamente, sem lacunas nas bordas):

X - pressão muito baixa, ocorrem caudas e lacunas nas bordas.
V - padrão de pulverização correto.
Se as caudas persistirem ao pulverizar com a pressao de pulverização mais elevada:
- A ponta de pulverização pode estar gasta.
- Pode ser necessária uma ponta de pulverização menor.
- O material de pulverização pode precisar ser diluído. Nesse caso, siga as recomendações do fabricante do material.
3.3.13 Limpar obstruções das pontas de pulverização
Casoparticulars ou detritos obstruam o bico de pulverização, esta Máquina é projetada com um bico de pulverização reversível que limpa asparticulas de forma rápida e fácil, sem a necessidade de desmontar o pulverizador.
Consulte a�� "Coar a coisa" para obter informacoes adcionais.
a) Engate a trava do gatilho. Gire o bico de pulverização para a posicao de desobstruição. Desengate a trava do gatilho. Acione a pistola de pulverização na area de resíduos para limpar a obstruição:

NOTA: se for dificil girar a punto de pulverização ao girar para a posicao de desobstruição, execute o procedimento de "alivio de pressão",(before gire a valvula Prime/Spray para a posicao de pulverização e repita a etapa a).
b) Engate o bloqueio do gatilho. Gire a ponta de pulverização de volta à posão de pulverização. Desengate o bloqueio do gatilho e continue a pulverização:

3.4. Limpeza e manutenção
a) Limpe bem a bomba/mangueira/pistola/bico de pulverização todos os dias quando terminar o trabalho de pintura.
b) Quando a bomba for armazenada com fluido não congelante, ocorroão danos à bomba seágua ou tinta látex congelarem na bomba.
c) Desligue a ficha de alimentacao e deixe o aparelho arrerefecer completeness. antes de cada limpeza, ajuste ou substituiacao de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser realizado.
- Esperar que os elementos rotativos parem.
d) Utilizar apenas produits de limpeza não corrosivos para limpar a superficie.
e) Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completenesscadas antes de o voltar a utiliser.
f) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humididade e sem exposicao direta à luz solar.
g) Não pulverizar o aparecido com um jacto de água nem o submergar em água.
h) Não permita que a água entre no disposicao atraves de aberturas na caixa do dispositivo.
i) Limpar as aberturas de ventilacao com uma escova e ar comprimido.
j) O aparecido deve serinspectionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuels danos.
k) Inspecione as aberturas da cobertura do motor quando a bloqueiros antes de cada inico de trabajo.
I) Inspecione ou limpe o filtro, o filtro de entrada de fluido e o filtro da pistola antes de cada inico de trabajo.
m) Verifique se há danos na mangueira sempre que pulverizar. Não tente reparar a mangueira se a capa da mangueira ou as conexões estiverem danificadas. Não utilize mangueiras com comprimento inferior a 7,5 m.
n) Utilizar um pano macio para a limpeza.
o) Não utilizes objetivos afiados e/ou metalicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metaílica), eles podem danIFICAR a superficie do aparecido.
p) As pontas de pulverização podem necessitar de substituição antes 57 litres ou podem durar até 227 litres, dependendo da abrasividade da tinta.
3.4.1 Limpeza com balde
Para periodos de desligamento de curto prazo (durante a noite até 2 dias), consulte "Armazenamento de curto prazo" em outra��. Consulate as��es "Compatibilitad com fluidos de limpeza" para obter informacoes sobre fluidos de lavagem/limpeza e instruções sobre "Aterramento estatico (materiais à base de oleo)".
a) Execute o procedimento de "alivio de pressao".
b) Retire o Conjunto do bico de pulverização e da proteção do bico da pistola e colque-o no balde de resíduos:

c) Levante o tubo de sucção e o tubo de drenagem do balde de tinta. Deixe a tinta escorrer para o balde.
d) Separe o tubo de drenagem (menor) do tubo de succao (maior):

e) Colque os baldes vazios de resíduos e de fluido de lavagem lado a lado.
f) Coloque o tubo de sucção no fluido de lavagem. Use água para tingas à base de agua e alcool mineral ou solvente de lavagem à base de oleo compatível para tingas à base de oleo. Coloque o tubo de drenagem no balde de residuos:

g) Gire o botão de controle de pressão no sentido anti-horário para a configuração Prime/Clean:

h)Gire a valvula Prime/Spray para baixo para a posicao PRIME:

j) Lave até que aproximadamente 1/3 do fluido de lavagem sera esvaziado do balde.
k) Coloque o interruptor ON/OFF na posicao desligado ("O"). NOTEA: o proximo passo é devolver a tinta da mangueira ao balde de tinta. Por,.
exemplo, uma mangueira de 7,5 m contem circa de 0,5 liters de tinta.
I) Para recuperar a tinta na mangueira, aponte a pistola para o balde de tinta quando segura a pistolafirmamente no balde.
Desengate o bloqueio do gatilho.
- Puxe e segure o gatilho da arma.
Gire a valvula Prime/Spray horizontalmente para a posicao SPRAY.
- Coloque o interruptor ON/OFF na posicao ligado ("1").
- Continue segurando o gatilho da pistola até ver tinta diluía com fluido de lavagem而成ando a sair da pistola.

m) Enquanto continua a hacer a pistola, mova-a rapidamente para redireccionar o spray para o balde de residuos. Continue a hacer a pistola para o balde de residuos até que o fluido de lavagem distribuido pela pistola esta relativamente claro.

n)Gire o botao de controle de pressao para a configuraao mais baixa.
o) Pare de disparar a arma. Engate a trava do gatilho.
p)Gire a valvula Prime/Spray para baixo, para a posicao PRIME.
q) Coloque o interruptor ON/OFF na posicao desligado ("O").
3.4.2 Limpeza da pistola
a) Limpe o filtro do fluido da pistola com agua ou fluido de lavagem e uma escova sempre que lavar oSYSTEMA. Substitua o filtro da pistola se estiver danificado.

b) Remova o bico de pulverização e a proteção do bico e limpe com água ou fluido de lavagem e uma escova.

c) Limpe a tinta externa da pistola usingo um pano macio umedecido com agua ou fluido de lavagem.
3.4.3 Armazenamento de curto prazo
a) Execute o procedimento de "alivio de pressao".
b) Deixe o tubo de sução e o tubo de drenagem no balde de tinta:

c) Cubra bem a tinta e o balde com这部电影 plástico:

d) Engate o bloqueio do gatilho.

e) Deixe a pistola presa à mangueira.
f) Remova a ponta e a proteção e limpe-as com água ou fluido de lavagem e uma escova.
g) Limpe a sina tenta externa da pistola usingo um pano macio umedecido com agua ou fluido de lavagem.
3.4.4 Armazenamento de longo prazo (mais de 2 dias)
A blindagem do fluido da bomba protege o pulverizador contra congelamento e correso.
- Antes de armazenar o pulverizador, certifique-se de que toda a agua foi drenada.
- Não permitta que a água congele no pulverizador.
- Não guarde o pulverizador sob pressão.
- Guarde a boaquina dentro de casa.
a) Execute o procedimento de "alivio de pressao".
b) Coloque o tubo de sucção no frasco de fluido de armazenamento da bomba e drene o tubo no balde de resíduos.

c) Gire a valvula Prime/Spray para baixo para a posicao PRIME:

d) Coloque o interruptor ON/OFF na posicao ligado ("l").
e) Gire o botão de controle de pressão no sentido horário até que a boa ligue e comece a bombar.
f) Quando o fluido de armazenamento sair do tubo de drenagem (5 a 10 segundos), colque o interruptor LIGA/DESLIGA na posicao desligada ("O").
g) Gire a valvula Prime/Spray horizontalmente para a posicao SPRAY para fazer o fluido de armazenamento no pulverizador durante o armazenamento:

h) Deixe a arma presa à mangueira.
i) Remova a ponta e a proteção e limpe com água ou fluido de lavagem e uma escova.
j) Limpe a tinta externa da pistola usingo um pano macio umedecido com agua ou fluido de lavagem.
k) Prenda um saco plástico ao redor do tubo de sucão e drenagem para coletar qualquer gotejamento:

- Sempre use um balde de metal para materiais à base de áleo que exijam lavagem com solventes de lavagem à base de áleo compatíveis quando o pulverizador for lavado ou a pressão for aliviada.
- Use apenas baldes metalicos conduutores, colocados sobre una superficie aterrada, como concreto.
- Não coloque o balde sobre uma superficie não conductora, como papel ou papelão, que interrompa a continuidade do aterramento.
3.4.6 Remoção e instalação da valvula de admissão
Se a valvula de entrada estiver entupida ou presa, remove o Conjunto da valvula e limpe-o completeness ou substitua-o.
a) Remova o tubo de sucção ou a tremonha do pulverizador.
b) Afrouxe a valvula de entrada e remove-a:

CUIDADO: não solte a esfera e a mola dentro do Conjunto da valvula de admissão. Pode cair quando a valvula de admissão for removida. A bomba não escorva sem a esfera e a mola.
c) Limpe quaisquer detritos e tinta seca da cavidade e substitua a esfera pela mola. Aperte a valvula de entrada da bomba usingo a ferramenta adequada na estrutura.
d) Preste atencion a direciao da mola cunica ao instalar a esfera e a mola cunica:

- Ao pulverizar materiais à base de agua, lave bem oSYSTEMA com agua.
- Ao pulverizar materiais à base de oleo, lave bem oSYSTEMA com alcool mineral ou solvente de lavagem à base de oleo compatível.
- Para pulverizar materiais à base de agua depuis de pulverizar materiais à base de oleo, lave primeiro oSYSTEMA completeness com agua. A agua que sai do tubo de drenagem deve ser transparente e sem solventes antes de partirar a pulverizar o material à base de agua.
- Para pulverizar materiais à base de oleo après pulverizar materiais à base de agua, lave primeiro oSYSTEMA completeness com alcool mineral ou um solvente de lavagem à base de oleo compativel. O solvente que sai do tubo de drenagem não deve conter agua. Ao lavar com solventes, siga sempre as instruções de "Aterramento estácico" (materiais à base de oleo).
- Para fazer que o fluido respingue na pele ou nos olhos, sempre aponte a pistola para a parede interna do balde.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
Não eliminar este aparecido nos sistemas de residuos urbanos. Entregue-o a um punto de reciclagem e recolha de aparehos eletricos e eletrodométricos. Verificar o símbolo no produits, no manual de instruções e na embalagem. Os plácicos realizados para construir o dispositalo poder ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do meuso ambiente.
Contactor as autoridades locais para obter informações sobre as instalacoes de reciclagem locais.
SOLUTIONA DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possível | Solução |
| O motor não funciona: (verifique se a boaquina está connectada, e o interruptor ON/OFF está ligado) | O controle de pressão está definido à pressão zero. | Gire o botão de controle de pressão no sentido horário paraLERumer oajuste de pressão. |
| A tomada elétrica não fornece energia. | Tomada de testecom disposito em funconamentochinquejado. Reinicie o disjuntor ou substitua o fusível.Encontrue uma tomada quefuncejo.Reinicialize o disjuntordo prédio ou substitua o fusível. | |
| O cabodextensão está danificado. | Substitua o cabodextensão. | |
| O caboeletétrico da boaquina está danificado. | Verifique se há isolamento ou fiosquebrados.Substitua o caboeletétrico se estiverdanificado. | |
| A bomba está emperrada (a tinta endureceu na bomba ou a água está congelada na bomba.) | Desliguem interruptorON/OFFe desconnecte o pulverizador datomada.Se estivercongelado,NAO tente iniciarA boaquina até que estejacompletamente descongeladaou poderadanificar o motor,o pailendetrole e/ou osistema de transmissao.Coloque a boaquina em umáarea quente porvarias horas. | |
| Verifique se a bomba se move livamente removendo a cobertura e girando o ventilador. Se não estiver congelado, verifique sina de endurecida na bomba. Se o motor não girar com bomba removida, entre em conta com o atenimento ao cliente do fabricante. | ||
| O motor ou a placé de controle está danificados. | Entre em conta com o atenimento ao cliente do fabricante. | |
| A boa的功能a, mas a bomba não prime ou perde prime durante o uso. (A bomba não um ciclo, mas não bombeia pintar oucriar pressão.) | A esfera de retenção da válvula de admissão está presa. | Pressione o botão Push Prime para desalojar a esfera, permitindo que a bomba escorve corretemente. |
| A válvula Prime/Spray está na posicao SPRAY. | Gire a válvula Prime/Spray para baixo, para a posicao PRIME,(até que a tinta saía do tubo de drenagem. A bomba agora está preparada. | |
| A bomba não foi preparada com fluido de lavagem. (Fluidos espessos podem não escorvar se não Inicialmente preparado com fluido de lavagem.) | Remova o tubo de sução da tinta. Escrve a bomba com fluido de lavagem à base de áleo ouágua. | |
| Resíduos na pintura. | Coe a tinta. | |
| Tinta espessa ou "pegajosa". | Alguns fluidos podem escorvar mais rapidamente se o interruptor ON/OFF for momentaneamente ligado desligado para que a bomba possa desacelerar e parar. Ligue e deslgue o interruptor ON/OFFyardas vezes, se necessário. | |
| A esfera de retenção ou sede da válvula de entrada | Remova a conexão de entrada. Limpe ou substitua a | |
| está suja. | esfera e a sede. | |
| O tubo de succão está vazando. | Inspecione a conexão do tubo de succão quando a rachaduras ou bazamentos de vázuo. | |
| A esfera de retençao da valvula de saída está presa. | Desparafuse a valvula de saída, remove e limpe oconjunto. | |
| A valvula Prime/Spray está gasta ou obstruía com detritos. | Leve o pulverizador a um centro de serviços autorizado. | |
| A bomba está escorvada, mas não consigues atingir um bom padrão de pulverização. | A ponta de pulverização pode estar parcialmente obstruía. | Limpe a obstruição do bico de pulverização. |
| A ponta de pulverização reversível está na posicao UNCLOG. | Gire a algo em forma de seta na ponta de pulverização para que aponte para a posicao SPRAY. | |
| Resíduos na pintura. | Coe a tinta. | |
| A pressão está definida muito baixa. | Alinhe o indicator de configuração do botão de controle de pressão com a configuração de pulverização desejada. | |
| O FILTER do líquido da pistola de pintura está obstruído. | Limpe ou substitua o FILTER de fluido da pistola. | |
| A ponta de pulverização selectionada é muito grande para a capacidade do pulverizador. | Substitua a ponta. | |
| A ponta de pulverização está desgastada àsuma do canalde do pulverizador. | Substitua a ponta. | |
| Junta e vedação do bico de pulverização desgastadas ou ausentes. | Substitua a junta e o selo. | |
| O FILTER de entrada está entupido ou o tubo de sucção não está imerso na tinta. | Limpe os detritos do FILTER de entrada e certificado-se de que o tubo de sucção está imerso na tinta. | |
| O cabo de extensão é muito longo ou não é suficientemente pesado. | Substitua o cabo de extensão. | |
| A válvula da bomba de entrada ou a válvula da bomba de saída está gastas ou obstruções com detritos. | Verifique se há entrada desgastada ou contaminada válvula ou válvula de saída. - Pulverizador primário com tinta - Acione a arma momentaneamente - quando o gatilho é liberado, a bomba deve funcionalmente e parar - Se a bomba continue a funcional, as válvulas da bomba podem estar gastas ou contaminadas com detritos - Limpe e reinstale as válvulas. | |
| O material é muito grosso. | Material fico. Siga as recomendações dos fabricantes. | |
| A mangueira sem aré muito longa (se uma coisa extra fjoi adiconada). | Remova a coisa da mangueira sem ar. | |
| A pistola de pulverização parou de pulverizar quando o gatilho é puxado. | A ponta de pulverização está obstruía. | Limpe a obstruição do bico de pulverização. |
| Máquina perdeu prime. | Consulte a coisa de solução de problemas "Máquina funciona, mas a bomba não escorva ou perde a escorva durante o uso." | |
| Quando a tinta é pulverizada, ela escorre a parede ou afunda. | O material está muito grosso. | Mova a arma mais rápido. |
| Escolha uma ponta de pulverização com furo menor. | ||
| Escolha a ponta de pulverização com leque maior长大o. | ||
| Certifique-se de que a arma está sua insufficientamente longe da superfúcie. | ||
| Quando a tinta é pulverizada, a | O material está muitoAGO. | Mova a arma maisdevilag. |
| Escolha uma pontadevícia. | ||
| cobertura é inadequado. | pulverização com furo maior. | |
| Escolha uma ponta de pulverização com leque mais estreito. | ||
| Certifique-se de que a arma está suficientementeproxima da superfúcia. | ||
| O padrão do leque varia dramaticamente enqtanto pulverização. | O interruptor de controle de pressão está desgastode causando variação excessiva de pressão. | Leve o pulveridor a uma autorizadaCentro de service. |
| Não é possivel acontear a pistola de pulverização. | O bloqueio do gatilho da pistola de pintura estáengatado. | Gire a trava do gatilho para deseng事故发生. |
| A coisa está saindo da pressão mudar de Controle. | O interruptor de controle de pressão estádesgastado. | Leve a boaina a um autorizadoCentro de service. |
| A coisa está vazando pelo tubode drenagem. | A boaina estápressurizando demais. | Leve a boaina a um centrode service autorizzato. |
| A coisa vazara fora da bomba. | As juntas da bomba estágastas. | Substitua as juntas da bomba. |
| O motor está quente e funcaiona intermitentemente. O motor desliga automaticamente devidao acalor excessivo. Podem ocorro danos se acause não for corrigida. | Os orificios de ventilaçãono gabinete estáobstruídos ou opulverizador está coberto. | Mantenha os orificios deventilaçāo livres deobstruções e excesso depulverização e mantenha opulverizador abertopara o ar. |
| O cabo de extensão émuchito longo ou não esuficientemente pesado. | Substitua o cabo de extensão. | |
| O gerador elétrico nãoregulado em uso apresentattensão excessiva. | Use gerador elétrico comregulador de tensaoadequado. | |
| O motor precise ser substituído. | Leve a boaina a um autorizadocentro de service. |
