HSPR-650HW - Jet de peinture MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSPR-650HW MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | MSW HSPR-650HW, jet de peinture haute performance, puissance 650 W, débit d'air réglable, pression maximale 0,3 MPa. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de peinture sur surfaces variées, y compris bois, métal et plastique. Facile à utiliser pour les projets domestiques et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des buses et filtres recommandés après chaque utilisation pour maintenir la performance. Vérification des câbles et connexions avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque) lors de l'utilisation. Éviter les zones mal ventilées. Ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie de 2 ans. Compatible avec divers types de peinture. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HSPR-650HW MSW
Questions des utilisateurs sur HSPR-650HW MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSPR-650HW - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSPR-650HW de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI HSPR-650HW MSW
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre comport. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourrait jamais replacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.
Caracteristiques techniques
| Description des paramètres | Valeur du paramètre | ||
| Nom de produit | Pulverisateur sans air | ||
| Modèle | MSW-HSPR-650 | MSW-HSPR-650HW | |
| Tension nominale [V] / Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Puisance nominale [W] | 650 | ||
| classe de protection | I | ||
| Indice de protection IP | IP44 | ||
| Qualité isolante | H | ||
| Cycle de service | S2 - ??? | ||
| Dimensions [Largeur x profondeur x hauteur ; mm] | 365x350x415 400x4 | 20x1030 | |
| Poids [kg] | 7,45 | 11,8 | |
| Taille de la buse de pulverisation [mm] | inclus 0,43 | ||
| prise en charge | 0.28-0.48 | ||
| Débit [L/min] | 1,4 | ||
| Pression maximale [bar] | 200 | ||
| Longueur du flexible du pistonlet pulverisateur [m] | ~7.5 | ||
| Vitesse de rotation du moteur [tr/min] | 13000 | ||
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est concu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est concu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulierement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications containues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est élevé pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit.
Legende
| CE | Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur. |
| Lisez les instructions avant utilisation. | |
| Le produit doit être recyclé. | |
| AVENTISSEMENT! ou ATTENTION! ou SOUVENEZ-VOUS! Applicable à la situation donnée. (panneau d'advertissement général) | |
| Portez des lunettes de sécurité. | |
| Porter des gants de protection. |
FR
| Utiliser une protection des voies respiratoires. | |
| Portez des vêtements de protection. | |
| ATTENTION! Avertissement de chic électrique! | |
| ATTENTION! Risque d'incendie - matériaux inflammables! | |
| AVERTISSEMENT: Substances toxiques, risque d'empoisonnement! |

N'OUBLIEZ PAS! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d'illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION! Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voir la mort.
Les termes «'article» ou «produit» sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner :
Pulverisateur sans air
2.1. Sécurité électrique
a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de chaque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de chic électrique.
b) Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si l'appareil mis à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface humide ou fonctionne dans un
environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de dommages à l'appareil et de chic électrique.
c) Utilisez le cable uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le cable éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pieces mobiles. Les cables endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocolélectrique.
d) Si vous travailliez avec l'appareil à l'extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de chic electrique.
e) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplace par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.
f) ATTENTION! DANGER POUR LA VIE! Pendant le nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
g) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximé directe de réservoirs d'eau.
h) Avant la première utilisation, veuilles vérifier si le type de tension principale et le courant sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique.
2.2. Sécurité au travail
a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passé et de faire preuve de bon sens lorsque vous travailliez avec l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil génére des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Si vous constatiez des dommages ou un fonctionnement irregular, eteignez immeditatement l'appareil et signalez-le sans delai a un superviseur.
d) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant.
e) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même!
f) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des apparils électriques sous tension) pour l'éteindre.
g) Il est interdirut aux enfants ou aux personnes non autorisées d'acceder à un poste de travail. Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.
h) Utilisez l'appareil dans un espace bien ventilé.
i) L'appareil produit de la poussière et des débris pendant son fonctionnement. Il est important de protéger les spectateurs de leurs effets néfastes.
j) Connectez et débranchez la conduite de pression uniquement lorsque la vanne d'air est fermée.
k) Ne dirigez pas la ligne de pression vers vous-même ou vers d'autres personnes ou animaux.
l) Lors du démarrage de l'appareil, augmentez progressively l'alimentation en air de l'appareil afin de garantir son bon fonctionnement. Si vous constazez un fonctionnement anormal de l'appareil, débranchez-le immidiatement de l'air comprime et contactez le point de service du fabricant.
m) Inspectez régulièrement l'etat des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées.
n) Veuillez conserve rce manuel a disposition pour reference future. Si cet apparéil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui.
o) Conservez les éléments d'emballage et les petites pieces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants.
p) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
q) Si cet apparéil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.

Important! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes générées.
2.3. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous etes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent ALTERER considérablement la capacité d'utiliser l'appareil.
b) L'appareil ne peut être manipulé que par des personnes enonne forme physique, capables de le manipuler, correctement formées, familiarisées avec ce manuel et formées dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail.
c) Lorsque vous travailliez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
d) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifique dans la section 1 « Legende ». L'utilisation d'un équipement de protection individuelle correct et approuve réduit le risque de blessure.
e) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
g) L'air comprime peut provoquer des blessures graves.
h) Utiliser une protection pour les yeux, les oreilles et les voies respiratoires.
i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
j) Il est interdit de pointer l'arme sur soi-même, sur d'autres personnes ou sur des animaux.
2.4. Utilisation sure de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche donnée. Un apparéil correctement sélectionné executera la tâche pour laquelle il a été concu de manière plus efficace et plus sure.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur "ON/OFF" ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'eteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas etre allumés et eteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doit pas etre utilisés et doivent etre réparés.
c) Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d'activation accidentelle.
d) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sur, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'appareil et n'avant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut partager un danger entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.
e) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifie l'état général, en particulier les composants mobiles pour déceler des pieces ou des éléments fissurés, ainsi que toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sur de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation.
f) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sure.
h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis.
i) Lors du transport et de la manipulation de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transport manuel en vigueur dans le pays où l'appareil sera utilisé.
j) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil comme de fonctionner pendant l'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entraîner une surchauffe des éléments d'entrainment et endommager l'appareil.
k) Ne touche pas les pieces articulées ou les accessoires à moins que l'appareil n'ait eté débranché de la source d'alimentation.
I) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le travail.
m) Ne laissez pas cet apparéil sans surveillance pendant son utilisation.
n) Nettoyez régulierement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces.
o) L'émission de vibrations spécifiée a été mesurée à l'aide de méthodes de mesure standard. Les émissions de vibrations peuvent changer si l'appareil est utilisé dans un environnement différent.
p) Avant chaque utilisation, assurez-vous que la buse est correctement installée dans l'appareil et que le tuyau est correctement fixé et en bon état.
q) Ne transportez pas et ne suspendez pas l'appareil par la conduite de pression.
r) Ne touche aucune piece mobile ni,aucun accessoire a moins que I'appareil n'ait ete debranchede l'alimentation en air comprime.
s) Si vous constatiez une fuite de l'appareil ou des tuyaux, débranchez immédiatement l'alimentation en air comprimé et résolvez les défauts.
t) Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide.
u) Il est interdirit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction.
v) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur.
w) Ne couvre pas les ouvertures de ventilation!
x) REMARQUE : Pendant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil deviennent très chauds - risque de brûlure !
y) Ne dirigez pas le flux vers des sources de soufflage/circulation d'air.

ATTENTION! Malgré la conception sure de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque
EB
d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
3. Utiliser les lignes directrices
Le produit est destiné à l'application de peinture par pulverisation sur de grandes surfaces ou éléments à l'intérieur ou à l'extérieur et a été créé pour faciliter et accélérer les travaux de peinture, par exemple dans les chantiers de réparation et de finition.
ATTENTION: L'appareil ne convient pas à une utilisation avec des peintures structurelles, des apprêts ou des scellants pour asphalte, ainsi qu'avoc des fluides qui réagissant avec les parties en aluminium du produit (par exemple le chlore).
Le produit est destiné à un usage domestique uniquement !
L'utilisateur est responsable de tout dommage resultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
3.1. Description de l'appareil
MSW-HSPR-650 illustré (MSW-HSPR-650HW similaire)

A. Vanne d'amorçage/pulvérisation
B. Bouton de contrôle de pression
C. Bouton ON / OFF
D. Tuyau d'aspiration
E. Tuyau de drainage
F. Pistol pulvérisateur
G. Embout de pulverisation réversible
H. Protection de pointe
I. Verrouillage de la gachette du pistonlet
J. Raccord d'entrée produit du pistonlet
K. Filtre à fluide du pistonlet (poignée interieure)
L. Pompe
M. Raccord de sortie de fluide de pompe
N. Tuyau haute pression
O. Filtréd'aspiration
P. Câble d'alimentation
Q. Tube d'aspiration goutte à goutte
R. Chariot (MSW-HSPR-650HW uniquement)
3.2. Préparation à l'utilisation
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiente ne doit pas dépasser 40^ et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85% . Utilisez l'appareil uniquement dans des zones bien ventilées. N'obstruez pas la sortie d'air de l'appareil. Gardez l'appareil éloigné de toute surface chaude. L'appareil doit toujours être utilisé lorsqu'il est placé sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, et hors de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées. La vanne/interrupteur qui désacte l'alimentation en air comprime doit être immédiatement accessible depuis la zone où l'appareil est utilisé. Positionnez l'appareil de manière à ce que vous ayez toujours accès à la fiche d'alimentation. Le cordon d'alimentation connecté à l'appareil doit être correctement mis à la terre et correspondre aux détails techniques figurant sur l'étiquette du produit.
3.2.1 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
a) Dans MSW-HSPR-650HW, assemblez d'abord le chariot avec la machine ( comme indiqué sur les images ci-dessous):
b) Connectez le tuyau sans air à la sortie du fluide. Utilisez une clé pour les serrer solidement :

c) Connectez l'autre extrémité du tuyau au pistonet pulverisateur.
d) Utilisez deux clés pour serrer solidement. Si le tuyau est déjà connecté, faites assurez-vous que les connexions sont bien serrées :

e) Activer le verrouillage de la gachette:

f) Retirez le protège-embout. Soyez prudent car le joint de pointe peut tomber lorsqu'la protection de pointe est retiree:

g) Tournez le bouton de contrôle de pression complètement à gauche (dans les sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'àu réglage le plus bas :

h) ÀpRES un stockage à long terme, vérifie la crépine d'entrée pour déceler des obstructions et des débris.
3.3. Utilisation de l'appareil
3.3.1 Description des pieces de l'appareil (voir l'image avec la description)
| Réf. partie | Nom Description du fonctionnement | |
| A | Vanne d'amorçage/pulvérisation | • En position PRIME, dirige le fluide vers le tube de vidange. • En position SPRAY, dirige le fluide |
| sous pression vers tuyau de peinture. • Soulage automatiquement | ||
| B | Bouton de contrôle de pression | Augmente (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminué (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pression du produit dans la pompe, le tuyau et le pistolet pulvérisateur. Pour sélectionner la fonction, alignez le symbole sur le bouton de contrôle de pression avec l'indicateur de réglage. |
| C | Bouton ON / OFF | Allume ou éteint le pulvérisateur. |
| D | Tuyau d'aspiration | Aspire le liquide du seué de peinture vers la pompe. |
| E | Tuyau de drainage | Draine le fluide dans le systèmependant l'amorçage et la décompression. |
| F | Pistolet pulvérisateur sans air | Distribue du liquide. |
| G | Buse de pulvérisation réversible | • Atomise le fluide pulvérisé, forme un motif de pulvérisation et contrôle le débit du fluide en fonction de la taille du trou. • La position inversée débouché les embouts bouchés sans qu'il soit nécessaire de les démonter. |
| H | Protection de pointe | Réduit le risque de blessure par injection de liquide. |
| I | Verrouillage de la gâchette du pistonlet | Empêche le déclenchement accidentel du pistonlet pulvérisateur. |
| J | Raccord d'entrée produit du pistonlet | Raccord fileté pour tuyau de peinture. |
| K | Filtre à fluide pour pistonlet | Filtre le fluide entrant dans le pistonlet pulvérisateur pour réduire les obstructions de la pointe. |
| L | Pompe | Pompe et met le fluide sous pression et l'achemie vers le tuyau de peinture. |
| M | Raccord de sortie de fluide de pompé | Raccord filtré pour tuyau airless. |
| N | Tuyau sans air | Transporte le fluide haute pression de |
| la pompe au pistolet pulvérisateur. | ||
| O | Filtre d'aspiration | Empêche les débris de pénétrer dans la pompe. |
| P | Câble d'alimentation | Se branche sur une source d'alimentation. |
| Q | Tube d'aspiration goutte à goutte | Maintient le tube d'aspirationpendant le transport pour récapérer les gouttes. |
3.3.2 Filtrer la peinture
IMPORTANT : La peinture précédemment ouverte peut contenir des éléments de peinture séchés ou d'autres débris. Pour éviter les problèmes d'amorçage et les obstructions des buses de pulverisation, il est recommendé de filtrer la peinture avant utilisation. Étirez une passoire à peinture sur unseau propre et versez la peinture à travers la passoire pour capturer la peinture séchée et les débris avant de pulveriser :

3.3.3 Décompression
IMPORTANT : chaque équipement pneumatique reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relichée manuellement. Cette procédure permet d'éviter des blessures graves causees par un fluide sous pression, comme une injection cutanée ou une éclaboussure de liquide.
a) Mettez l'interrupteur ON/OFF sur la position off (« O »):
FR

b) Engagez le verrouillage de la gachette. Il est recommendé de tousjours l'enclenger lorsque la machine est à l'arrêt, pour éviter un déclenchement accidentel du pistolet:

c) Réglez le bouton de contrôle de pression au réglage le plus bas :

d) Mettez le tube de vidange dans unseau à déchets et tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position PRIME (vidange) pour relâcher la pression:

e) Tenez fermement le pistonet dans unseau, desengagez le verrou de la gachette et appuyez sur la gachette pour relacher la pression :

FR
f) Engagez le verrouillage de la gachette.
g) Si vous pensez que la buse de pulverisation ou le tuyau est bouché ou que la pression n'a pas ete completement relachee, procedez comme suit :
- Desserrez très lentement l'écrou de retenue du protège-embout ou le raccord d'extrémité du tuyau pour relâcher progressivement la pression.
- Desserrez complètement l'écrou ou l'accouplement.
- Éliminer l'obstruction du tuyau sans air ou de la buse de pulvérisation.
3.3.3 Rincer le liquide de stockage
ATTENTION: cette machine arrive de l'usine avec une petite quantité de matériel de test dans le système. Il est important de rincer ce matériel du système avant de l'utiliser pour la première fois. Voir les chapitres « Compatibility des liquides de nettoyage » et « Mise à la terre statique (matériaux à base d'huile) »
a) Effectuez la procEDURE de décompression (décrite précédemment).
b) Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est sur off (« O »).
c) Séparez le tube de vidange (plus petit) du tube d'aspiration (plus grand).
d) Placez le tube de vidange dans unseau à déchets.
e) Plongez le tube d'aspiration dans unseau partiellement rempli d'eau ou de liquide de rincege. Si vous pulverisez des materiaux à base d'huile, plongez le tube d'aspiration dans de l'essence minérale ou un solvant de nettoyage compatible. Si vous pulverisez des materiaux à base d'eau, plongez le tube d'aspiration dans l'eau:
f) Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation jusqu'à la position PRIME :

g) Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre.
h) Alignez l'indicateur de réglage avec le réglage Prime/Clean sur le bouton de contrôle de pression :

i) Mettez l'interrupteur ON/OFF sur la position marche (« I »):

j) Lorsque la machine commence à pomper, le solvant de rincege et les bulles d'air seront purges du système. Laissez le liquide s'écouler du tube de vidange dans unseau à déchets pendant 30 à 60 secondes.
k) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (« O »).
1) Inspectez les fuites. Si des fuites se produit, effectuez la procEDURE de « Décompression», puis reisserrez tous les raccords et repêze le demarrage. S'il n'y a pas de fuite, passes aux étapes suivantes.
3.3.4 Remplissage de la pompe
a) Déplacez le tube d'aspiration vers leseau de peinture et plongez le tube d'aspiration dans la peinture :

b) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (« I »).
c) Attendez de voir la peinture sorting du tube de vidange.
d) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (« O »).
REMARQUE: certains liquides peuvent s'amorcer plus rapidement lorsque l'interrupteur ON/OFF est momentanément eteint, de sorte que la pompe peut ralentir et s'arreter. Allumez et eteignez l'interrupteur plusieurs fois si nécessaire.
3.3.5 Remplissage du pistonet et du tuyau
a) Déplacez le tube d'aspiration vers leseau de peinture et plongez le tube d'aspiration dans la peinture. Tenez le pistolet contre leseau à déchets. Pointez le pistolet vers leseau à déchets :
Désengagez le verrouillage de la gachette.
Tirez et maintenez la gachette du pistonlet.
- Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation horizontalément en position SPRAY.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (« I »).

b) Déclenchez le pistolet dans leseau à déchets jusqu'à ce que seule la peinture sorte du pistolet.
c) Relâchéz la gâchette. Engagez le verrouillage de la gâchette.
d) Transférer le tube de vidange dans leseau de peinture et le fixer au tube d'aspiration :

REMARQUE: Lorsque le moteur s'arrête, la machine est prête à pulveriser de la peinture. Si le moteur continue de tourner, la machine n'a pas eté
FR
correctement amorcée. Répétez les procédures « Remplissage de la pompe » et « Remplissage du pistolet et du tuyau »
3.3.6 Installation de la buse de pulverisation
REMARQUE: pour éviter les fuites de la buse de pulverisation, assurez-vous que la buse et le protège-buse sont correctement installés.
a) Effectuer la procEDURE de « Décompression »
b) Engagez le verrouillage de la gachette.
c) Vérifiez que les pieces de la buse de pulverisation et du protège-buse sont correctement assemblées dans l'ordre indiqué sur l'image ci-dessous:
-
Utilisez une buse de pulverisation pour aligner le joint et sceller le protège-buse :
-
La buse de pulverisation doit être enforcée jusqu'à bout dans le protège-buse :

- Tournez la poignée en forme de flèche de la buse de pulverisation vers l'avant jusqu'à la position de pulverisation :

d) Vissez l'ensemble buse de pulverisation et protège-buse sur le pistolet et serrez-les.
3.3.7 Réglage de la pression
Le bouton de contrôle de la pression permet un réglage infini de la pression. Pour réduire les pulverisations excessives et les déchets de peinture, il est conseilé de toutes commencer au réglage de pression le plus bas et ensuite (si nécessaire) de l'augmenter jusqu'àu résultat de réglage minimum qui satisfait les besoin :

Pour désir la fonction appropriée, alignez le symbole du bouton de réglage de la pression avec l'indicateur de réglage du pulvérisateur.
3.3.8 Sélection de la pointe et de la pression
| Revêtements | |||||
| Intérieur | Extérieur | Apprét | Latex | Latex | |
| taches/ intérieur et extérieur efface | r taches solides | s | intérieur des peintures | extérieur des peintures | |
| Pression de pulverésation → | Faible | Aigu | Aigu | Aigu | Aigu |
| Taille de la pointe (trou)↓ | |||||
| 0,28 mm (0,011 po) | X | ||||
| 0,33 mm (0,013 po) | XX X X | ||||
| 0,38 mm (0,015 po) | XX X X | ||||
| 0,43 mm (0,017 po) | XX X | ||||
| 0,48 mm (0,019 po) | X | ||||
- La pointe incluse est destinée à être utilisée dans la plupart des applications de pulverisation de peinture, mais avec le temps de pulverisation, la pointe s'use lentement et son trou s'agrandit. Commencer avec une taille de trou de buse inférieure au maximum permettra de pulveriser dans les limites de la capacité de début nominale du pulverisateur.
Utilisez des troughs de pointe plus grands avec des revêtements plus écais et des troughs de pointe plus petits avec des revêtements plus fins. - Les pointes s'usent avec l'usage et nécessitent un remplacement périodique.
- La taille du trou de la buse contrôle le début - la quantité de peinture qui sort du pistonlet.
3.3.9 Techniques de pulverisation
Utilizez un morceau de carton pour pratiquer ces techniques de pulverisation de base avant de commencer à pulveriser la surface.


- Tenez le pistolet à 30 cm de la surface et visez directement la surface (V). L'inclinaison du pistolet vers un angle de pulverisation direct entraine une couche de peinture inégale (X).
- Fléchissez le poignet pour garder le pistolet pointé droit (v). Ventiler le pistolet pour diriger la pulverisation selon un angle provoque une finition inégale (X).
3.3.10 Declencher le pistonet
Appuyez sur la gachette après avoir commencé le coup et relâchéz la gachette avant la fin de votre coup. Le pistolet pulverisateur doit être en mouvement lorsque la gachette est tirée et relâchéée :

3.3.11 Viser le pistolet
Dirigez le centre de pulverisation du pistonet vers le bord inférieur du coup précédent, en chevauchant chaque coup de moitié :

3.3.12 Qualité du jet de pulverisation
Un jet de pulverisation correct est réparti uniformément lorsqu'il atteint la surface.
- Le spray doit être atomisé (uniformément réparti, sans espaces sur les bords):

X - pression trop faible, des queues et des espaces sur les bords apparaisent.
V - motif de pulverisation correct.
Si des queues persistent lors de la pulverisation à la pression de pulverisation la plus élevé :
- La buse de pulverisation peut être usée.
- Une buse de pulverisation plus petite peut être nécessaire.
- Le produit à pulveriser devra peut-être être dilué. Si tel est le cas, suivez les recommendations du fabricant du matériel.
3.3.13 Débouchage des buses de pulverisation
Dans le cas où des particules ou des débris obtruent la buse de pulverisation, cette machine est conçue avec une buse de pulverisation
réversible qui élimine rapidement et facilement les particules sans qu'il soit nécessaire de démonter le pulverisateur.
Voir la section « Filtrer la peinture » pour plus d'informations.
a) Engagez le verrouillage de la gachette. Faites pivoter la buse de pulverisation pour deboucher la position. Désengagez le verrouillage de la gachette. Déclenchez le pistolet pulverisateur sur la zone de déchets pour éliminer le colmatage :

REMARQUE: si la buse de pulverisation est difficile à tourner lorsqu'elle est tournée en position de débouchage, effectuez la procédure de « Décompression», puis tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position de pulverisation et repêze l'étape a).
b) Engagez le verrouillage de la gachette. Remettez la buse de pulverisation en position de pulverisation. Deverrouillez la gachette et poursuivez la pulverisation :

3.4. Nettoyage et entretien
a) Nettoyez soigneusement la pompé/le tuyau/le pistolet/la buse de pulverisation chaque jour lorsque vous avez terminé votre travail de peinture.
b) Lorsque la pompe est stockée avec un liquide antigel, la pompe sera endommagée si l'eau ou la peinture au latex gèle dans la pompe.
c) Débranche la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement avant chaque nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires, ou si l'apparéil n'est pas utilisé.
- Attende que les éléments en rotation s'arrêtent.
d) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface.
e) ÀpRES avoir nettoyé l'appareil, toutes les pieces doivent être complètement séchéées avant de le réutiliser.
f) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil.
g) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
h) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil.
i) Nettoyez les bouches d'aération avec une Brosse et de l'air compré.
j) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage.
k) Inspectez les ouvertures du carénage du moteur pour déceler tout blocage avant chaque début de travail.
I) Inspectez ou nettoyez le filtr, la crépine d'entrée de produit et le filtr du pistonlet avant chaque début de travail.
m) Vérifiez le tuyau pour déceler tout dommage chaque fois que vous pulvérisez. N'essayez pas de réparer le tuyau si la gaine ou les raccords du tuyau sont endommages. N'utilise pas de tuyaux d'une longueur inférieure à environ 7,5 m.
n) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
o) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une Brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériel de surface de l'appareil.
p) Les buses de pulverisation peuvent nécessiter un remplacement après 57 litres ou peuvent même durer jusqu'à 227 litres, en fonction du caractère abrasif de la peinture.
3.4.1 Nettoyage avec unseau
Pour les périodes d'arrêt à court terme (de la nuit à 2 jours), reportez-vous à « Stockage à court terme » dans l'autre section. Voir les sections «Compatibilité
des liquides de nettoyage » pour plus d'informations sur les liquides de rincage/nettoyage et les instructions « Mise à la terre statique (matériaux à base d'huile) ».
a) Effectuer la procEDURE de « Décompression »
b) Retirez l'ensemble buse de pulverisation et protection de buse du pistonlet et placez-le dans unseau à déchets :

c) Soulevez le tube d'aspiration et le tube de vidange duseau de peinture. Laissez la peinture s'écouler dans leseau.
d) Séparez le tube de vidange (plus petit) du tube d'aspiration (plus grand):

e) Placez les seaux vides de déchets et de liquide de rincege cote a cote.
f) Placez le tube d'aspiration dans le liquide de rincage. Utilisez de l'eau pour la peinture à base d'eau et de l'essence minérale ou un solvant de rincage à base d'huile compatible pour la peinture à l'huile. Placez le tube de vidange dans leseau à déchets :

g) Tournez le bouton de contrôle de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage Prime/Clean :

h) Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation jusqu'à la position PRIME :

i) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (« I »).
j) Rincer jusqu'à ce qu'environ 1/3 du liquide de rincage soit vidé duseau.
k) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (« O »).
REMARQUE: l'étape suivante consiste à remettre la peinture dans le tuyau dans leseau à peinture. Par exemple, un tuyau de 7,5m peut containir environ 0,5 litre de peinture.
l) Pour recupérer la peinture dans le tuyau, pointez le pistolet dans le seu de peinture tout en tenant fermement le pistolet contre le seu.
Désengagez le verrouillage de la gachette.
Tirez et maintenez la gachette du pistonlet.
- Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation horizontalement en position SPRAY.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (« I »).
- Continue àMAINER la gachette du pistolet jusqu'à ce que de la peinture diluée avec du liquide de rinçage commence à sortir du pistolet.

m) Tout en continuant à déclencher le pistolet, déplacez rapidement le pistolet pour rediriger la pulverisation vers leseau à déchets. Continuez à actionner le pistolet dans leseau à déchets jusqu'à ce que le liquide de rincege distribué par le pistolet soit relativement clair.

n) Tournez le bouton de contrôle de pression au réglage le plus bas.
o) Arretez de déclencher le pistolet. Engagez le verrouillage de la gachette.
p) Tournez la valve d'amorçage/pulvérisation jusqu'à la position PRIME.
q) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (« O »).
3.4.2 Nettoyage du pistonlet
a) Nettoyez le filtré à fluide du pistonlet avec de l'eau ou du liquide de rinceage et une Brosse chaque fois que vous rincez le système. Remplacez le filtré du pistonlet s'il est endommagé.

b) Retirez la buse de pulverisation et le protège-buse et nettoyez-les avec de l'eau ou du liquide de rinçage et une brosse.

c) Essuyez la peinture à l'extérieur du pistonlet à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau ou de liquide de rinçage.
3.4.3 Stockage à court terme
a) Effectuer la procEDURE de « Décompression »
b) Laisser le tube d'aspiration et le tube de vidange dans leseau de peinture :

c) Couvr hermetiquement la peinture et leseau d'une pellicule plastique :

d) Engagez le verrouillage de la gachette.

e) Laissez le piston et attaché au tuyau.
f) Retirez l'embout et la protection et nettoyez-les avec de l'eau ou du liquide de rincege et une brosse.
g) Essuyez la peinture à l'extérieur du pistolet à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau ou de liquide de rinçage.
3.4.4 Stockage longue durée (plus de 2 jours)
L'armure de fluide de la pompe protège le pulverisateur contre le gel et la corrosion.
- Avant de ranger le pulvérisateur, assurez-vous que toute l'eau en est evacuée.
- Ne laisses pas l'eau geler dans le pulverisateur.
- Ne stockez pas le pulverisateur sous pression.
Rangez la machine à l'intérieur.
a) Effectuer la procEDURE de « Décompression ».
b) Placez le tube d'aspiration dans la bouteille de liquide de stockage de la pompe et le tube de vidange dans leseau à déchets.

c) Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation jusqu'à la position PRIME :

d) Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position marche (« I »).
e) Tournez le bouton de contrôle de pression dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la machine s'allume et commence à pomper.
f) Lorsque le liquide de stockage sort du tube de vidange (5 à 10 secondes), placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position arrêt (« O »).
g) Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation horizontal en position PULVÉRISATION pour garder le liquide de stockage dans le pulvérisateur pendant le stockage:

h) Laissez le pistolet attaché au tuyau.
i) Retirez l'embout et la protection et nettoyez-les avec de l'eau ou du liquide de rincage et une Brosse.
j) Essuyez la peinture à l'extérieur du pistonlet à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau ou de liquide de rincage.
k) Fixez un sac en plastique autour du tube d'aspiration et de vidange pour récapérer les éventuelles gouttes :

3.4.5 Mise à la terre statique (peintures à l'huile)
- Utilisez toujours unseau metallique pour les materiaux à base d'huile nécessitant un rinceage avec des solvants de rinceage à base d'huile compatibles lorsque le pulverisateur est rince ou que la pression est relichée.
-
Utilisez uniquement des seaux métalliques conducteurs, placés sur une surface mise à la terre telle que du béton.
-
Ne placez pas leseau sur une surface non conductrice telle que du papier ou du carton qui interromprait la continuite de la mise à la terre.
3.4.6 Dépose et installation de la soupape d'admission
Si la soupape d'admission est obstruée ou coincée, retirez l'ensemble de soupape et nettoyez-le soigneusement ou remplacez-le.
a) Retirez le tube d'aspiration ou la trémie du pulvérisateur.
b) Desserrez la soupape d'admission et retirez-la:

ATTENTION: ne desserrez pas la bille et le ressort à l'intérieur de l'ensemble soupape d'admission. Il peut tomber lorsque la soupape d'admission est retiree. La pompe ne s'amorcera pas sans la bille et le ressort.
c) Nettoyez tous les débris et la peinture séchéée de la cavité et remplacez la bille par un ressort. Serrez la soupape d'entrée de la pompe à l'aide de l'outil approprié sur le cadre.
d) Veuillez faire attention à la direction du ressort conique lors de l'installation de la bille et du ressort conique :

3.4.7 compatibilité des liquides de nettoyage
Lors de la pulverisation de produits à base d'eau, rincez soigneusement le système à l'eau.
- Lors de la pulverisation de produits à base d'huile, rincez soigneusement le système avec de l'essence minérale ou un solvant de rinçage à base d'huile compatible.
- Pour pulveriser des produits à base d'eau après avoir pulverisé des produits à base d'huile, rincez d'abord soigneusement le système avec de l'eau. L'eau qu s'écoule du tube de vidange doit être claire et sans solvant avant de commencer à pulveriser le matériel à base d'eau.
- Pour pulveriser des matériaux à base d'huile après avoir pulverisé des matériaux à base d'eau, rincez d'abord soigneusement le système avec de l'essence minérale ou un solvant de rincage à base d'huile compatible. Le solvant qui s'écoule du tube de vidange ne doit pas contenir d'eau. Lors du rincage avec des solvants, suivez toujours les instructions de « mise à la terre statique » (matériaux à base d'huile).
- Pour éviter les éclaboussures de liquide sur votre peu ou dans vos yeux, dirigez toujours le pistolet vers la paroi interieure duseau.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
Ne jetez pas cet apparéil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des apparéils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l' apparéil peuvent être recyclés conformément à
leurs marquages. EnCHOisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale.
DépanNAGE
| Problème | Cause(s) possible(s) | Solution |
| Le moteur ne tourne pas : (vérifiez si la machine est branchée, et l'interrupteur ON/OFF est allumé) | Le contrôle de la pression est réglé à pression nulle. | Tournez le bouton de contrôle de pression dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le réglage de la pression. |
| Prise électrique ne fournissant pas de courant. | Testez la prise avec un apparil fonctionnel connu. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Trouvez un point de vente qui fonctionne. Réinitialisez le disjoncteur du bâtiment ou remplacez le fusible. | |
| La rallonge est endommagée. | Remplacez la rallonge. | |
| Le cordon électrique de la machine est endommagé. | Vérifiez l'iso1ation ou les fils cassés. Remplacez le cordon électrique s'il est endommagé. | |
| La pompe est grippée (la peinture a durci dans la pompe) ou l'eau est gelée dans la pompe.) | Éteignez l'interrupteur ON/OFF et débranchez le pulvérisateur de la prise.S'il est gelé, n'essayez PAS de démarrerLa machine jusqu'à ce qu'elle soit complètement décongelée, sinon elle pourrait endommager le moteur, le tableau de commande et/ou la | |
| transmission. Placez la machine dans un endroit chaud pendant plusieurs heures. Vérifiiesz que la pompe est mobile en retardant le carénage et le ventilateur en rotation. S'il n'est pas gelé, vérifie peinture durcie dans la pompe. Si le moteur ne tourne pas avec pompe retiree, contactez le service client du fabricant. | ||
| Le moteur ou le tableau de commande est endommagé. | Contactez le service client du fabricant. | |
| La machine fonctionne, mais pas la pompe s'amorce ou perd son amorcependant sonutilisation.(La pompe fait des cycles mais ne pompe pas peindre ou augmenter la pression.) | La bille anti-retour de la soupape d'admission est coincée. | Appuyez sur le bouton Push Prime pour délogger la bille permettant à la pompe de s'amorcer correctement. |
| La vanne d'amorçage/pulvérisation est en position SPRAY. | Tournez la vanne d'amorçage/pulvérisation vers la position PRIME jusqu'à ce que la peinture sorte du tube de vidange. La pompe est maintainant amortée. | |
| La pompe n'a pas été amortcée avec du liquide de rinceage.(Les liquides épais risquènt de ne pas s'amorcer s'ils ne sont pas initialement amorté avec du liquide de rinceage.) | Retirez le tube d'aspiration de la peinture. Amorcez la pompe avec un liquide de rinceage à base d'huile ou d'eau. | |
| Débris dans la peinture. | Filtrez la peinture. | |
| Peinture épaissé ou « collante ». | Certsains liquides peuvent s'amorcer plus rapidement si l'interrupteur ON/OFF est momentarily tourné étéint pour que la pompe | |
| puisse ralentir et s'arrêtier. Allumez et éteignez l'interrupteur ON/OFF plusieurs fois si nécessaire. | ||
| La bille ou le siège de la soupape d'admission est sale. | Retirez le racord d'entrée. Nettoyez ou remplacez la boule et le siège. | |
| Le tube d'aspiration fuit. | Inspectez le racord du tube d'aspiration pour déceler des fissures ou des fuites de vide. | |
| La bille anti-retour de la soupape de sortie est coincée. | Dévissez la vanne de sortie, retirez-la et nettoyez l'ensemble. | |
| La valve d'amorçage/pulvérisation est usée ou obstruée par des débris. | Apportez le pulvérisateur à un centre de service agréé. | |
| La pompe est amorticée, mais ne parvient pas à obtenir une bonne répartition de pulvérisation. | La buse de pulvérisation est peut-être partiellement obstruée. | Déboucher la buse de pulvérisation. |
| La buse de pulvérisation réversible est en position UNCLOG. | Faites pivoter la poignée en forme de flèche sur la buse de pulvérisation pour qu'elle pointe vers l'avant vers la position SPRAY. | |
| Débris dans la peinture. | Filtrez la peinture. | |
| La pression est réglée trop bas. | Alignez l'indicateur de réglage du bouton de commande de pression sur le réglage de pulvérisation sou Haité. | |
| Le filtre à liquide du pistonlet de pulvérisation est obstrué. | Nettoyez ou remplacez le filtre à fluide du pistonlet. | |
| La buse de pulvérisation sélectionnée est trop grande pour la capacité du pulvérisateur. | Remplacez la pointe. | |
| La buse de pulvérisation est usée au-delà de la capacité du pulvérisateur. | Remplacez la pointe. | |
| Joint de la buse de pulvérisation et joint usés | Remplacez le joint et le joint. | |
| ou manquants. | ||
| La crépine d'entrée est obstruée ou le tube d'aspiration n'est pas imméré dans la peinture. | Nettoyez les débris de la crépine d'entrée et assurez-vous que le tube d'aspiration est imméré dans la peinture. | |
| La rallonge est trop longue ou pas assez épaissé. | Remplacez la rallonge. | |
| La valve de la pompe d'entrée ou la valve de la pompe de sortie est usée ou obstruée par des débris. | Vérifiez l'entrée usée ou contaminée vanne ou vanne de sortie. - Amorcer le pulvérisateur avec de la peinture - Déclenchez le pistolet momentanément - Lorsque la gâchette est relâchéée, la pompe doit fonctionner momentarily et s'arrête. - Si la pompe continue de fonctionner, les valves de la pompe peuvent être usées ou contaminées par des débris. - Nettoyer et réinstaller les vannes. | |
| Le matérieliau est trop écais. | Matériau fin. Suivez les recommendations des fabricants. | |
| Le tuyau airless est trop long (si une section supplémentaire a été ajoutée). | Retirez la section du tuyau sans air. | |
| Le pistolet pulvérisateur a arrêté de pulveriser la gâchette est tirée. | La buse de pulvérisation est bouchée. | Déboucher la buse de pulvérisation. |
| La machine a perdu son amortçage. | Voir la section de dépannage « Machine fonctionné, mais la pompe ne s'amorce pas ou perd son amortçage pendant son utilisation. | |
| Lorsque la peinture est pulverisée, elle | Le matérieliau est trop écais. | Déplacez le pistolet plus rapidement. |
| Choisissez une buse de | ||
| coule le mur ou s'affaisse. | pulvérisation avec un trou plus petit. | |
| Choisissez la buse de pulvérisation avec un ventilateur plus large. | ||
| Assurez-vous que le pistolet est suffisamment éloigné de la surface. | ||
| Lorsque la peinture est pulvérisée, la couverture est inadéquat. | Le matériel est trop fin. | Déplacez le pistolet plus lentement. |
| Choisissez une buse de pulvérisation avec un trou plus grand. | ||
| Choisissez une buse de pulvérisation avec un éventail plus étroit. | ||
| Assurez-vous que le pistolet est suffisamment proche de la surface. | ||
| La configuration des ventilateurs varie considérablement pulvérisation. | Le pressostat est usé et provoque une variation excessive de pression. | Apportez le pulvérisateur à un centre agréé centre de services. |
| Impossible de déclencher le pistolet pulvérisateur. | Le verrouillage de la gâchette du pistolet de pulvérisation est engagé. | Faites pivoter le verrouillage de la gâchette pour désactiver le verrouillage de la gâchette. |
| La peinture sort de la pression interrupteur de commande. | Le pressostat est usé. | Amener la machine à un centre agréé centre de services. |
| La peinture s'écoule par le tube de vidange. | La machine est en surpression. | Apportez la machine à un centre de service agréé. |
| La peinture coule à l'extérieur de la pompe. | Les garnitures de pompè sont usées. | Remplacez les garnitures de pompe. |
| Le moteur est chaud et tourne par intermittence. Le moteur | Les trous d'aération dans l'enceinte sont bouchés ou le pulvérisateur est couvert. | Gardez les trous d'aération exemplats d'obstructions et de pulvérisation excessive et gardez le pulvérisateur ouvert. |
FR
s'arrête
automatiquement en raison de chaleur excessive. Des dommages peuvent survenir si la cause n'est pas corrigée.
La rallonge est trop longue ou n'est pas assez lourde. Le générateur electrique non regulé utilisé presente une tension excessive. Le moteur doit être remplaced.
a l'air.
Remplacez la rallonge.
Utilisez un généateur électrique avec un régulateur de tension approprié.
Apportez la machine à un centre agréé
centre de service.

3.3.6 Spray tip telepités
3.4.2 Cistenie pistole
a) Pri kazdom preplachovani systému vycistite kvapalinovy filter pistolevodou alebo preplachovacou kvapalinou a kefou. Ak je poskodeny filter pistole, vymente ho.
