ES-1010 - Jet de peinture MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-1010 MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jet de peinture MSW ES-1010 |
|---|---|
| Type d'appareil | Jet de peinture |
| Pression maximale | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de peinture intérieure et extérieure |
| Maintenance | Nettoyage régulier après chaque utilisation recommandé |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque) |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des peintures avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES-1010 MSW
Questions des utilisateurs sur ES-1010 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-1010 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-1010 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI ES-1010 MSW
Adresse du fabricant
Plochý klíč 1Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom du produit
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE
Modèle MSW-ES-1010 Tension d’alimentation [V~] / Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W]
Classe de protection IP IPX0 Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur ; mm] 295 x 335 x 371 Poids [kg] 8,2 Taille de buses 415/515/517 Matériel livré : 515 (= angle de pulvérisation 50
diamètre de la buse 0,015 mm) Pression de travail maximale [bar/MPa/PSI] 227/22,7/3292 Débit maximal [L/min] 1,5 (pulvérisation) Dimensions du flexible d’aspiration – diamètre/longueur[mm] Ø 16,5 / 920 Dimensions du flexible de retour – diamètre/longueur[mm] Ø 5 ou 6,6 / 850 Rallonge [mm]
Niveau de puissance acoustique L
/ Incertitude de mesurage K= [dB(A)] 93,6 (110 garanti) / K = 3 Niveau de puissance acoustique L
/ Incertitude de mesurage K= [dB(A)] 84,7 / Niveau d’émission de vibrations a
– poignée principale / poignée de sortie
Incertitude de mesurage K= [m/s
1,2151. Description générale Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité. L’appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l’émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore. Signification des symboles
Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
Le produit est recyclable.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale).
Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
Portez des lunettes de sécurité.
Utilisez un masque anti-poussière (protection respiratoire).Portez des gants de protection.
Utilisez une protection respiratoire.
Portez une combinaison de protection.
ATTENTION ! Risque d’électrisation !
ATTENTION ! Niveau de bruit élevé !
ATTENTION ! Risque d’incendie - matériaux inflammables !
Risque d’empoisonnement par substances toxiques !
Appareils de classe 2 d’isolation électrique, avec double isolation.
C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand.
2. Sécurité d’utilisation
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » utilisé dans les avertissements et dans le mode d’emploi fait référence au PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l’aspect réel du produit.2.1. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d’électrisation. b) Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d’électrisation si le corps est mis à la terre en touchant l’appareil qui est exposé à l’action directe de la pluie, d’un sol humide ou qui est mis en marche dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque de son endommagement et d’électrisation. c) Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou humides. d) N’utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l’utilisez jamais pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. e) Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, utilisez une rallonge prévue à cet effet. L’utilisation d’une rallonge pour usage extérieur réduit le risque d’électrisation. f) Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant. g) Pour éviter l’électrisation, n’immergez pas le câble, la fiche ou l’appareil lui- même dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces mouillées. h) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lorsque vous nettoyez ou utilisez l’appareil, ne l’immergez jamais dans l’eau ou dans d’autres liquides.
i) N’utilisez pas l’appareil dans les locaux à très forte humidité / à proximité
immédiate de réservoirs d’eau ! j) Ne laissez pas l’appareil être mouillé. Risque d’électrisation ! 2.2. Sécurité sur le lieu de travail a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l’utilisation de l’appareil.b) N’utilisez pas l’appareil dans une zone à risque d’explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant. d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N’effectuez pas les réparations vous-même ! e) En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. f) L’accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. (Tout manque d’attention peut entraîner une perte de contrôle de l’appareil.) g) Utilisez l’appareil dans une zone bien ventilée. h) Ne coupez pas l’alimentation en air comprimé en pressant ou en tordant les tuyaux à haute pression.
i) Vérifiez régulièrement l’état des autocollants portant les informations sur la
sécurité. Remplacez les autocollants s’ils sont illisibles. j) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. k) Gardez les pièces d’emballage et les petites pièces d’assemblage hors de portée des enfants. l) Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux. m) En utilisant cet appareil avec d’autres appareils, les instructions d’utilisation de ces derniers doivent également être respectées.
N’oubliez pas de protéger les enfants et les autres personnes extérieures lors de l’utilisation de l’appareil.
2.3. Sécurité personnelle a) N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l’utiliser. b) L’appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail. c) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l’appareil. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.d) Lors de l’utilisation de l’appareil, utilisez les équipements de protection individuelle nécessaires énumérés au point 1 de la signification des symboles. L’utilisation d’équipements de protection individuelle appropriés et agrées réduit le risque de blessure. e) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d’alimentation. f) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l’équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. h) Il est recommandé de porter des protections des yeux, des oreilles et des voies respiratoires.
i) Cet appareil n’est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. j) Il est interdit de diriger le pistolet sur soi-même, sur d’autres personnes ou sur des animaux. 2.4. Utilisation de l’appareil en sécurité a) Évitez de surcharger l’appareil. Utilisez des outils adaptés à l’usage concerné. Un appareil correctement sélectionné accomplira mieux et plus en sécurité les tâches pour lesquelles il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages, de changer d’outillage ou de ranger l’outil. Cela réduit le risque de démarrage accidentel. d) Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l’appareil ou ce mode d’emploi. Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté. e) Maintenez l’appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez- vous de l’absence d’endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil). En cas d’endommagement, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. f) Gardez l’appareil hors de portée des enfants. g) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.h) Lors du transport et du déplacement de l’appareil du lieu de stockage au lieu d’utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé.
i) Évitez les situations où l’appareil s’arrête sous une forte charge pendant le
fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d’entraînement et, par conséquent, d’endommager l’appareil. j) Ne laissez pas l’appareil allumé sans surveillance. k) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. l) Ne traitez pas deux objets en même temps. m) Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’embout est correctement installé sur l’appareil et que le flexible est bien fixé et non endommagé. n) Évitez de déplacer ou de suspendre l’appareil par le tuyau à haute pression. o) N’obstruez pas l’entrée et la sortie d’air. p) Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. q) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. r) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur. s) Évitez de surcharger l’appareil. t) N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil ! u) Ne dirigez pas le jet de peinture vers les sources de soufflage/de circulation d’air.
ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
3. Règles d’utilisation
Le produit est destiné à l’application de peinture par pulvérisation sur de grandes surfaces ou éléments à l’intérieur ou à l’extérieur et a été conçu pour faciliter et accélérer les travaux de peinture, par exemple dans les chantiers de réparation et de finition. ATTENTION : l’appareil ne convient pas à l’utilisation de peintures structurelles, d’apprêts ou de colle de fixation pour bardeaux bitumineux ! Le produit est destiné à un usage domestique uniquement !L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l’appareil. 3.1. Description de l’appareil
A. Pistolet à peinture B. Crochet de suspension C. Tige d’extension D. Gâchette avec levier de protection E. Buse de pulvérisation F. Embout de pulvérisation G. Flexible à haute pression (renforcé) H. Flexible de retour du matériau
I. Flexible d’aspiration avec filtre à crépine
J. Poignée de transportK. Manomètre L. Interrupteur de la vanne M. Stand N. Interrupteur ON/OFF (à l’arrière de l’appareil) 3.2. Préparation au fonctionnement
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 45 °C et l’humidité relative 85 %. Utilisez l’équipement uniquement dans des espaces bien ventilés. N’obstruez pas la sortie d’air de l’appareil. Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION : serrez les connexions à l’aide des clés fournies et serrez-les fermement ensemble, étant donné que l’appareil fonctionne à très haute pression ! a) Vissez le manomètre à la tubulure d’évacuationb) Vissez le flexible à haute pression (renforcé) à l’extrémité du manomètre en retirant d’abord le bouchon de l’extrémité. c) Vissez le pistolet à peinture à l’autre extrémité du flexible.
d) Dévissez l’embout de pulvérisation du pistolet et placez la buse de pulvérisation et sa clé de son intérieur, conformément aux instructions figurant au dos de l’emballage de la buse. Si l’« aileron » de la clé de la buse est dirigé vers la sortie de l’embout, le réglage est prévu pour la peinture, s’il est dirigé vers le pistolet, le réglage est celui de l’élimination des dépôts accumulés. IMPORTANT : ne fixez pas la buse/l’embout de pulvérisation avant d’avoir nettoyé le flexible et le pulvérisateur et de l’avoir débarrassé de tout agent de conservation résiduel pour le stockage : voir les détails dans la section « Utilisation de l’appareil ».e) Au besoin, vous pouvez fixer une rallonge entre le pistolet et la buse. Retirez les bouchons des extrémités et ajustez-les dans les filetages du pistolet et de la buse de pulvérisation. f) Assurez-vous que les flexibles d’aspiration et de retour sont solidement fixés aux sorties de l’appareil.
g) Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est en position d’arrêt (« O »). Branchez la fiche de l’appareil sur la prise d’alimentation.3.3. Utilisation de l’appareil
3.3.1 Nettoyage de l’intérieur de l’appareil (avant la première
utilisation) IMPORTANT : chaque pulvérisateur de peinture est protégé en usine de l’intérieur par un fluide spécial appelé « TSL », qui assure son bon fonctionnement et le préserve en cas de risque de corrosion ou de stockage prolongé. Il est donc indispensable, juste avant la première utilisation, d’éliminer ce fluide de l’intérieur de l’appareil, car il risque d’affecter la qualité du matériau pulvérisé. a) Le flexible à haute pression et le pistolet à peinture doivent être déconnectés. b) Placez le flexible d’aspiration dans le récipient contenant le matériau (par exemple, la peinture) et le flexible de retour dans le récipient à résidus (déchets). Sécurisez les deux flexibles pour éviter qu’ils ne tombent accidentellement des contenants. c) Placez l’interrupteur de la vanne sur la position « Air release/Clean » (libération de la pression/nettoyage). d) Mettez en marche l’appareil connecté à l’alimentation électrique en plaçant l’interrupteur ON/OFF sur la position marche (« I ») et l’appareil se mettra à puiser dans le réservoir et à pomper dans le deuxième réservoir à déchets. e) Pompez jusqu’à ce que du matériau propre ne s’échappe dans le réservoir par le flexible de retour.
3.3.2 Verrouillage de la gâchette du pistoletPour bloquer la gâchette du pistolet, il faut placer l’interrupteur
« LOCK » situé sur celui-ci perpendiculairement à la poignée du pistolet. Pour déverrouiller la gâchette, positionnez-la à peu près parallèlement à la poignée.
3.3.3 Élimination d’excès de pression
Éliminez toute pression excessive accumulée dans le tuyau flexible à haute pression avant chaque arrêt de l’appareil. Pour ce faire : a) Détachez la buse de pulvérisation du pistolet de pulvérisation. b) Verrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation et éteignez l’appareil : mettez l’interrupteur ON/OFF sur la position « O ».c) Positionnez l’interrupteur de vanne sur la position « Spraying » (voir l’image ci-dessous).
d) Déverrouillez la gâchette du pistolet de pulvérisation, dirigez la buse du pistolet de pulvérisation dans un récipient de collecte ouvert et tirer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation. IMPORTANT : Lors du nettoyage des peintures à l’huile, il faut mettre le pistolet à la terre lors du relâchement de la pression : à cet effet, sa partie métallique (par exemple, le coin de la poignée) doit toucher le récipient métallique pour les résidus de peinture posé sur le sol. e) Maintenez la gâchette enfoncée jusqu’à ce que l’air, l’eau ou le solvant résiduel s’échappe du pistolet.
3.3.4 Pulvérisation du matériau
a) En vérifiant que l’interrupteur ON/OFF est bien en position d’arrêt (« O ») et que la gâchette du pistolet est verrouillée, installez la buse de pulvérisation dans l’embout du pistolet. IMPORTANT : au moment de serrer la buse de pulvérisation dans l’embout avant le réglage final du jet de pulvérisation, l’embout doit être légèrement incliné de manière à ce qu’ils soient alignés lorsqu’ils sont serrés, voir l’exemple d’image ci-dessous pour le réglage horizontal :b) Assurez-vous que le flexible de pulvérisation est exempt de saleté, de calamine, etc. c) Mettez l’appareil en marche en plaçant l’interrupteur ON/OFF sur la position « I » et attendez que l’appareil produise la pression maximale (l’aiguille du manomètre atteint la valeur maximale pour ce produit). d) Une fois le moteur du compresseur arrêté, à savoir lorsque la pression maximale a été atteinte, vous pouvez commencer à peindre, il est néanmoins conseillé d’effectuer d’abord un petit essai de pulvérisation - cela devrait permettre de répartir correctement le matériau de manière uniforme sur toute sa longueur - voir l’image ci-dessous :
3.3.5 Consignes de peinture
Pour obtenir un bon résultat, il est essentiel d’appliquer une couche uniforme de matériau sur toute la surface peinte. a) Tenez toujours le pistolet à peinture parallèlement à la surface et déplacez le pistolet uniformément avec l’ensemble de votre bras.b) La buse du pistolet de pulvérisation doit toujours rester perpendiculaire à la surface à pulvériser à une distance d’environ 25-30 cm, sinon la répartition de la peinture sera inégale aux deux extrémités du jet. c) Commencez l’application de la peinture le long de la surface avec un mouvement régulier de la main et appuyez sur la gâchette uniquement après avoir commencé à déplacer la main. Chaque section pulvérisée devrait chevaucher la précédente d’environ 30 %. Maintenez à tout moment une distance constante de la surface à peindre, comme décrit aux points a) et b) ci-dessus - voir la figure ci-dessous :• 1 – début du mouvement de la main
- 2 – pression sur la gâchette
- 3 – mouvement régulier avec la gâchette pressée
- 4 – relâchement de la gâchette
- 5 – fin du mouvement d) Si vous interrompez la pulvérisation du matériau pendant plus d’une heure mais moins de 16 heures, verrouillez la gâchette du pistolet, mettez l’interrupteur de la vanne en position « Air release/Clean », éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Versez ensuite peu à peu ½ tasse d’eau sur le dessus du récipient de peinture pour l’empêcher de sécher, tout en enveloppant le pistolet avec un chiffon humide et en le plaçant dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement. Déposez le tout dans un lieu obscur. On parle alors de stockage à court terme de l’appareil prêt à fonctionner. Retirez le pistolet du sac en plastique pour mettre l’appareil en marche. Mélangez l’eau et la peinture. Mettez l’interrupteur de la vanne sur la position « Air release/Clean », connectez l’appareil à l’alimentation électrique et mettez l’interrupteur ON/OFF sur la position marche. Mettez l’interrupteur de la vanne en position « Spraying » et pulvérisez une pièce d’essai ; si tout est en ordre, vous pouvez continuer. 3.4. Nettoyage et entretien a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l’appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d’outillage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. b) L’appareil doit être nettoyé et entretenu après chaque utilisation.c) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l’appareil. d) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. e) Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. f) Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier. g) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. h) Les peintures au latex doivent être nettoyées à l’eau chaude savonneuse et les peintures à base de pétrole doivent être nettoyées avec de l’alcool minéral, jamais à l’envers !
i) Effectuez une inspection de l’appareil avant chaque utilisation pour vous
assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. j) Nettoyez avec un chiffon doux ou une éponge. k) N’utilisez pas d’objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent d’endommager la surface du matériau dont l’appareil est fabriqué. l) Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence !
3.4.1 Nettoyage du pistolet bloqué
Si pendant le travail, le jet devient irrégulier ou si le matériau cesse de s’échapper du pistolet, relâchez la gâchette et bloquez-la en position fermée. Ensuite, tournez la buse de pulvérisation de 180°, de sorte que son « aileron » pointe vers le pistolet (en position de nettoyage) : voir la photo ci-dessous. REMARQUE : sous pression, la buse risque de ne pas pouvoir être tournée facilement. Placez l’interrupteur de la valve sur la position « Air release/Cleaning » et appuyez sur la gâchette, ce qui libérera la pression de la buse et permettra de la tourner plus facilement.IMPORTANT : pour nettoyer la buse, n’utilisez pas d’aiguille ou d’objet pointu, au risque de l’endommager ! Tournez ensuite le bouton de la valve en position « Spraying » et pulvérisez dans la direction d’une pièce à tester, en laissant l’air sous pression évacuer les dépôts. Un jet régulier de matériau devrait aussitôt sortir de la buse. Verrouillez ensuite la gâchette, tournez la buse de pulvérisation en orientant la flèche dans la direction de la surface à pulvériser et, après avoir déverrouillé la gâchette, vous pourrez reprendre le travail. Toutefois, si cette méthode n’apporte pas de résultats, nettoyez le filtre du pistolet à peinture (voir point suivant).
3.4.2 Nettoyage du filtre du pistolet à peinture
IMPORTANT : Le filtre du pistolet doit être nettoyé après chaque utilisation, un nettoyage plus fréquent pourrait être requis lors de l’utilisation de peintures/vernis plus épais. Éliminez d’abord l’excès de pression en suivant la méthode décrite précédemment. Dévissez l’embout situé au bas de la poignée du pistolet en prenant soin de ne pas perdre le ressort. Retirez ensuite le pontet en le tirant du pistolet en direction de la buse de pulvérisation. Retirez le filtre du boîtier du pistolet et lavez-le soigneusement (utilisez un produit approprié en fonction du type de peinture à pulvériser). En même temps, vérifiez que la crépine du filtre n’est pas trouée - si tel est le cas, elle doit être remplacée. Une fois le filtre nettoyé, réinstallez-le l’embout plus étroit vers le pistolet, tout en faisant attention à ce que les éléments soient bien ajustés pour un fonctionnement correct.
1 – filtre 2 – ressort 3 – Embout étroit = dessus du filtre 3.4.3 Nettoyage du filtre d’aspirationIl convient de vérifier l’état du filtre à l’extrémité du flexible d’aspiration chaque fois que le récipient avec le matériau de pulvérisation est changé. Pour le retirer, dévissez-le du flexible d’aspiration et rincez-le dans une solution d’eau chaude savonneuse ou d’alcool, en fonction du matériau de pulvérisation utilisé (voir les détails dans la section précédente).
3.4.4 Nettoyage après le travail avec des matériaux pétroliers
a) Bloquez la gâchette du pistolet et retirez la buse de pulvérisation, puis plongez le flexible d’aspiration avec la crépine dans un récipient contenant une solution nettoyante convenable. b) Placez un récipient à déchets à côté du récipient de matériau, dirigez le pistolet vers le côté du récipient de matériau et appuyez sur la gâchette. c) Tout en appuyant sur la gâchette, mettez l’appareil en marche et réglez l’interrupteur de la vanne sur la position « Spraying » pour remettre le produit pulvérisé dans le récipient d’origine. IMPORTANT : gardez la gâchette enfoncée pendant les étapes suivantes. d) Lorsque la solution de nettoyage commence à sortir de l’embout du pistolet au lieu du matériau pulvérisé, dirigez le jet dans le récipient à déchets en n’oubliant pas de mettre le pistolet à la terre, par exemple en le touchant contre le côté du récipient métallique. e) Dès que la solution nettoyante claire commence à sortir du pistolet, relâchez la gâchette. f) Mettez l’interrupteur de la vanne en position « Air release/Cleaning » et appuyez sur la gâchette pour libérer la pression du système.
3.4.5 Nettoyage du groupe d’aspirationa) Verrouillez la gâchette du pistolet et mettez l’appareil hors tension.
b) Débranchez les flexibles d’aspiration et de retour de l’appareil et nettoyez-les dans des solutions appropriées. En même temps, nettoyez le filetage du robinet et le filtre de l’ensemble d’aspiration (voir image ci- dessous). c) Après avoir nettoyé le groupe d’aspiration, rebranchez-le sur l’appareil et verrouillez-le. d) Immergez l’extrémité du flexible d’aspiration avec crépine dans un seau de solution nettoyante fraîche. e) Placez l’interrupteur de la vanne sur la position « Air release/Cleaning », puis mettez l’appareil en marche et, en pointant l’embout du pistolet dans le réservoir à déchets, appuyez sur la gâchette, en laissant la pompe fonctionner pendant 2 à 3 minutes pour bien le rincer. f) Mettez l’interrupteur ON/OFF en position « O ». IMPORTANT : en cas de pulvérisation préalable de peintures à base de pétrole, il sera toujours nécessaire de rincer la pompe et le pistolet avec une solution aqueuse avant de les stocker.
3.4.6 Nettoyage du pistolet à peinture
a) Assurez-vous que l’appareil est éteint (interrupteur ON/OFF en position « O ») et que la vanne est en position « Air release/Cleaning ». b) Détachez le pistolet à peinture du flexible à haute pression à l’aide de clés plates.b) Nettoyez le filtre du pistolet à peinture (voir plus en détail à la
c) Démontez l’embout de pulvérisation et nettoyez-le, sans oublier de démonter la rondelle (1) et la sellette (2) à l’arrière de l’embout. Nettoyez avec une brosse à poils souples et un produit approprié. d) Réinstallez le filtre dans la poignée du pistolet et la buse de pulvérisation dans l’embout. e) Vissez le pistolet au flexible.3.4.7 Stockage à long terme IMPORTANT : l’appareil peut être stocké à long terme uniquement s’il a été soigneusement nettoyé de l’intérieur : voir les étapes de nettoyage précédentes. a) Remplissez une tasse ou un autre récipient avec environ 60 ml d’huile de séparation « TSL » (fournie) et placez-le sous la vanne d’aspiration pour l’imprégner. b) Placez le chiffon sur à la tubulure d’évacuation et réglez l’interrupteur de la vanne sur la position « Spraying ». c) Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur ON/OFF et si toute l’huile « TSL » est aspirée du récipient, éteignez-le immédiatement. Essuyez l’huile éjectée.3.4.8 Nettoyage vanne d’aspiration Nettoyer la vanne d’aspiration peut s’avérer indispensable si l’appareil a du mal à se nettoyer et à se débarrasser des résidus. Pour ce faire : a) Retirez le flexible d’aspiration de la vanne. b) Dévissez le boîtier de la vanne d’aspiration de l’appareil et évaluez son état. Nettoyez-le des résidus dans une solution appropriée.c) Graissez son joint torique et remontez-le dans l’appareil en le serrant au couple de 31-36 Nm. d) Réinstallez le flexible d’aspiration avec la crépine sur la buse.
3.4.9 Remplacement des joints du groupe d’aspiration
IMPORTANT : avant de procéder à l’entretien des joints, il faut d’abord éliminer la pression accumulée dans l’appareil et le flexible : consultez la section « Utilisation de l’appareil » pour plus de détails. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. a) Débranchez le flexible d’aspiration. b) Dévissez le boîtier avant – 4 vis torx T20. c) Retirez la vis de l’étrier et la rondelle fixant la goupille de repérage qui relie l’étrier au piston. d) Faites tourner l’arbre de la pompe de manière à ce que le piston se trouve en point mort haut, vous pouvez le faire en poussant l’étrier. Cette opération est nécessaire pour pouvoir retirer les pièces nécessaires. e) Dévissez et retirez le groupe de la vanne. f) Démontez le groupe de piston en le pressant vers le bas au niveau de l’étrier. g) Desserrez l’écrou supérieur avec une clé réglable et retirez-le. h) Retirez les scellements usés avec ou tournevis plat ou un chasse- goupille. Retirez le scellement supérieur par le haut et l’inférieur par le bas en pressant sur les côtés. Faites attention à ne pas rayer la surface des logements des scellements.i) Nettoyez la surface.
3. Groupe de piston avec joint
4. Bride de positionnement
j) Lubrifiez le nouveau scellement supérieur avec de l’huile « TSL » fournie et placez-le manuellement dans le logement supérieur du boîtier le joint d’étanchéité vers le bas. k) Appliquez une petite quantité de graisse anti-grippage sur le filetage de l’écrou supérieur. Placez l’écrou supérieur sur le dessus du boîtier et serrez-le. L’écrou presse le scellement en place. l) Retournez l’appareil à l’envers. Lubrifiez le scellement inférieur et les accessoires de la même manière que le supérieur et placez-le sur le dessous du boîtier. Pressez le piston avec scellement jusqu’à la butée.m) Installez une nouvelle bague d’étanchéité sur la vanne d’aspiration, lubrifiez-la avec de l’huile « TSL » et vissez sur le dessous du boîtier (entrée). Cela permet de bien positionner le scellement. n) Réglez le piston par rapport à l’étrier en faisant attention à ne pas endommager le piston. o) Lubrifiez le piston et la zone autour de l’étrier avec une graisse pour prolonger leur durée de vie. Appliquez la graisse dans les orifices de l’étrier où la goupille est placée. p) Installez la tige de repérage, pour raccorder l’étrier au piston – il peut s’avérer nécessaire de déplacer le piston vers le haut ou vers le bas. q) Serrez la vis de l’étrier avec la rondelle pour sécuriser la goupille de repérage. r) Retournez l’appareil en position normale et appliquez quelques gouttes d’huile « TSL » entre l’écrou supérieur et le piston. s) Remettez le boîtier avant en place et serrez avec 4 vis. t) Réinstallez la vanne d’entrée et fixez l’ensemble du flexible d’aspiration.
ÉLIMINATION DE L’APPAREIL USAGÉ
À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers mais doit être apporté à un centre de collecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d’une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée. DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s) Action corrective A. L’appareil ne se met pas en marche. a) L’appareil n’est pas branché sur l’alimentation électrique. b) L’interrupteur ON/OFF est sur la position « O » (arrêt). c) Absence d’alimentation électrique. d) Endommagement du cordon a) Branchez l’appareil sur une prise courant. b) Mettez l’interrupteur ON/OFF en position marche (« I »). c) Vérifiez l’alimentation dans la prise et/ou l’installation électrique dans le bâtiment, etc. d) Remplacez / réparez le cordond’alimentation ou de la rallonge. e) Fusible grillé. f) Problème de moteur. d’alimentation ou la rallonge. e) Contactez le service après-vente du fabricant. f) Contactez le service après-vente du fabricant. B. L’appareil se met en marche mais ne prélève pas de peinture lorsque l’interrupteur de la vanne est en position « Air release/Cleaning ». a) La crépine à l’extrémité du flexible d’aspiration n’est pas plongée dans la peinture ou le réservoir est vide. b) Groupe d’aspiration ou crépine colmatés. c) Flexible d’aspiration lâche au niveau de la vanne d’aspiration. d) Vanne d’aspiration bloquée. e) Vanne de sortie bloquée. f) Vanne d’aspiration endommagée. g) Interrupteur de la vanne bloqué. a) Remplissez le réservoir de peinture ou plongez l’extrémité du flexible dans la peinture. b) Nettoyez le groupe d’aspiration. c) Corrigez la fixation du flexible d’aspiration. d) Nettoyez la vanne d’aspiration. e) Démontez la vanne d’aspiration et essayez de la déboucher à l’aide d’un objet allongé. f) Remplacez la vanne d’aspiration. g) Contactez le service après-vente du fabricant. C. La peinture est aspirée mais la pression baisse lorsque la gâchette est pressée. a) Buse de pulvérisation usagée. b) Crépine du groupe d’aspiration colmatée. c) Filtre du pistolet à peinture colmaté. d) La peinture est trop dense ou présente des grumeaux. a) Remplacez la buse de pulvérisation. b) Nettoyez le filtre à crépine. c) Nettoyez et remplacez si nécessaire le filtre du pistolet. d) Diluez ou filtrez la peinture. e) Remplacez la vanne d’aspiration.e) Ensemble de la vanne d’aspiration endommagé ou usé. f) Flexible d’aspiration lâche. f) Corrigez la fixation du flexible d’aspiration. D. L’interrupteur de la vanne est sur la position « Spraying » mais la peinture revient par le flexible de retour. Vanne de commutation usée ou sale Contactez le service après-vente du fabricant. E. Le pistolet à peinture n’est pas étanche (fuit). Composants internes du pistolet usés ou sales. Contactez le service après-vente du fabricant. F. La buse de pulvérisation n’est pas étanche (fuit). a) La buse n’est pas correctement installée. b) La rondelle est usagée. a) Vérifiez et corrigez la fixation de la buse. b) Remplacez la rondelle. G. Le pistolet à peinture ne pulvérise pas de la peinture. a) Buse de pulvérisation bloquée. b) La buse de pulvérisation ne se trouve pas en position de pulvérisation. a) Nettoyez les buses ou le filtre du pistolet. b) Mettez la buse de pulvérisation en position de pulvérisation. H. Pulvérisation irrégulière sur toute la surface. a) Pression d’air trop faible. b) Le pistolet à peinture ou le filtre à crépine du groupe d’aspiration sont colmatés. c) Flexible d’aspiration lâche au niveau de la vanne d’aspiration. d) Buse de pulvérisation usagée. e) Peinture trop dense. f) Chutes de pression. a) Attendez que la pression monte ou contactez le service après-vente du fabricant. b) Nettoyez les filtres. c) Corrigez la fixation du flexible d’aspiration. d) Remplacez la buse de pulvérisation. e) Diluez la peinture. f) Voir les causes et la solution au problème au point « C ».Dessin d’assemblage : Numéro Description Quantité
Groupe moteur 1 jeu 3-1 Commutateur
3-5 Fixation du câble
3-7 Couvercle du câble
3-8 Couvercle de brosse en carbone
3-11 Carter interne du moteur
3-12 Vis 43-13 Couvercle de palier
3-16 Roulement 608-Z
3-18 Couvercle du ventilateur
3-20 Groupe du couvercle central 1 jeu 3-20-1 Roulement 6000RS
3-20-4 Roulement 699-Z
3-20-5 Roulement 608-Z
Jeu d’engrenages 1 jeu 4-1 Engrenage grand
4-4 Groupe d’engrenage petit 1 jeu 4-4-1 Engrenage petit
4-8 Bague d’étanchéité supérieure
4-9 Bague d’étanchéité inférieure
4-10 Goupille de fixation
4-12 Raccord de flexible de retour
4-13 Groupe de vanne de retour 1 jeu 4-13-1 Bouton
4-13-2 Goupille de fixation
4-13-5 Groupe de vanne de pression 1 jeu 4-14 Joint torique
Vanne de réglage de pression 1 jeu 5-1 Groupe de vanne de pression 1 jeu 5-1-1 Bague d’étanchéité du boîtier de la vanne de pression
5-1-2 Boîtier de vanne de pression
5-1-3 Bague d’étanchéité de la tige de la vanne de pression 15-1-4 Joint de la vanne de réglage de pression
5-1-5 Tige de la vanne de réglage de pression
5-1-6 Ressort de réglage de la pression
5-1-7 Bouton de réglage de pression
5-2 Couvercle de vanne de pression
5-8 Régulateur de vitesse
Groupe de bielle 1 jeu 6-1 Bielle
Groupe d’écrou de compression 1 jeu 11-1 Écrou de compression
Groupe de piston 1 jeu 12-1 Piston
12-2 Bille d’acier du piston
12-3 Groupe le boulon de fixation 1 jeu 12-3-1 Logement du piston
Manchon de repérage de la vanne d’aspiration inférieure
Bague d’étanchéité de la vanne d’aspiration inférieure
Bille d’acier de la vanne d’aspiration inférieure
Groupe de vanne d’aspiration inférieure 1 jeu 19-1 Siège de la vanne d’aspiration inférieure
19-2 Boîtier de la vanne d’aspiration inférieure
Groupe de flexible d’aspiration 1 jeu 20-1 Flexible d’aspiration
20-4 Flexible de retour
Bague de fixation de l’aspiration inférieure
Buse de pulvérisation
Flexible à haute pression (renforcé)
Notice Facile