ES-1010 - Spray do malowania MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ES-1010 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ES-1010 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Spray do malowania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ES-1010 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ES-1010 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ES-1010 MSW
| Opisparametru | Wartośćparametru |
| Nazwa produktu | AGREGAT MALARSKI |
| Model | MSW-ES-1010 |
| Napięcie zasilania [V~] /Częstotliwość [Hz] | 230/50 |
| Moc znamionowa [W] | 1010 |
| Klasa ochronności | II |
| Klasa ochrony IP | IPXO |
| Wymiary [Szerokość xGłębokość x Wysokość; mm] | 295 x 335 x 371 |
| Ciężar [kg] | 8,2 |
| Obsługiwane rozmiary dysz | 415/515/517W zestawie: 515 (= kąt natrysku 50°, średnicadyszy 0,015 mm) |
| Maksymalne ciśnienienatrysku [bar/MPa/PSI] | 227/22,7/3292 |
| Maksymalny przepływ [L/min] | 1,5 (natrysk) |
| Wymiary rury zasysającej -średnica/długość[mm] | 16,5 / 920 |
| Wymiaru rury powrotnej -średnica/długość[mm] | 5 lub 6,6 / 850 |
| Przedłużenie końcówki [mm] | 500 |
| Poziom mocy akustycznej L_wA / Niepewność pomiaru K=[dB(A)] | 93,6 (gwarantowane 110) / K= 3 |
| Poziom ciśnieniaakustycznego L_pA /Niepewność pomiaru K=[dB(A)] | 84,7 / |
| Poziom emisji wibracji a_h -uchwyt główny / uchwytwyjściowy / Niepewnośćpomiaru K= [m/s2] | 1,215 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
| CE | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). |
![]() | Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas może powodować utratę słuchu. |
![]() | Założyć okulary ochronne. |
![]() | Stosować maskę przeciwpyłową (ochrona dróg oddechowych). |
![]() | Stosować rękawice ochronne. |
![]() | Stosować ochronę dróg oddechowych. | |
![]() | Stosować kombinezon ochronny. | |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! | |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed silnym hałasem! | |
| [PHY5] | UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały łatwopalne! | |
![]() | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia substancjami toksycznymi! | |
![]() | Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną. |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do AGREGAT MALARSKI.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
i) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą!
j) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
h) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza przez zgniatanie lub zaginanie przewodów ciśnieniowych.
i) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
j) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
k) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
I) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
m) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.

Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
d) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
e) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
f) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
h) Zaleca się stosować ochronę oczu, uszu i dróg oddechowych.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
j) Zabronione jest kierowanie pistoletu w kierunku swoim, innych ludzi oraz zwierząt.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie ośłon lub odkręcać śrub.
h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Należy unikać sytuacji, gdy urządzenie podczas pracy, zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia. Może spowodować to przegrzanie się elementów napędowych i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia.
j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
I) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie.
m) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
n) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za przewód ciśnieniowy.
o) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.
p) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
q) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
r) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
s) Nie należy przeciązać urządzenia.
t) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!
u) Nie kierować strumienia farby w kierunku źródeł nadmuchu/cyrkulacji powietrza.

UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Produkt przeznaczony jest do nanoszenia farb metodą natryskową na duże powierzchnie, czy elementy na zewnątrz lub wewnątrz i ma na celu ułatwienie oraz przyspieszenie prac malarskich np. w budowlanych pracach remontowo-wykończeniowych.
UWAGA: urządzenie nie jest przystosowany do pracy z farbami strukturalnymi, gruntami, czy uszczelniaczami asfaltowymi!
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia

A. Pistolet natryskowy
B. Wieszak pistoletu
C. Przedłużka
D. Spust (z blokadą)
E. Dysza natryskowa
F. Końcówka natryskowa
G. Wąż pneumatyczny (wzmacniany)
H. Wąż powrotny materiału
I. Wąż zasysający z filtrem sitkowym
J. Uchwyt transportowy
K. Manometr
L. Przełącznik zaworu
M. Stojak
N. Przełącznik ON/OFF (z tyłu urządzenia)
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy używać tylko w miejscach dobrze wentylowanych. Nie należy zasłaniać wylotu powietrza urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
MONTAŻ URZĄDZENIA
UWAGA: do mocowania połączeń użyć dołączonych kluczy płaskich i pewnie je ze sobą dokręcić z uwagi na fakt, iż urządzenie pracuje z bardzo wysokim ciśnieniem!
a) Przykręcić do krócca wylotowego manometr.

b) Do końcówki manometru przykręcić wąż pneumatyczny (zbrojony) uprzednio wyciągając z końcówki zatyczkę.
c) Do drugiego końca węża przykręcić pistolet natryskowy.

d) Odkręcić końcówkę natryskową z pistoletu i umieścić od jej wewnętrznej strony dyszę natryskową wraz z jej kluczem, zgodnie z instrukcją na tyle opakowania od dyszy. Jeśli „lotka” klucza dyszy skierowana jest ku wylotowi z końcówki natryskowej, to ustawienie do malowania, jeśli skierowana ku pistoletowi, to jest to ustawienie do nagromadzonych osadów.
WAŻNE: nie mocować dyszy/końcówki natryskowej póki wąż oraz agregat oraz wąż nie zostaną oczyszczone i pozbawione resztek środków konserwujących na czas magazynowania – patrz szczegóły w sekcji „Praca z urządzeniem”.

e) W razie dodatkowej potrzeby pomiędzy pistoletem, a końcówką natryskową można zamocować przedłużkę. Zdjąć z jej końców zatyczki i odpowiednio dopasować do gwintów w pistolecie oraz końcówce natryskowej.
f) Upewnić się, że zarówno wąż zasysający oraz powrotny są pewnie zamocowane na wyjściach urządzenia.

g) Upewnić się, ze przełącznik ON/OFF jest w pozycji wyłączonej („O”). Wtyczkę urządzenia podłączyć do gniazda zasilania prądowego.
3.3. Praca z urządzeniem
3.3.1 Czyszczenie wnętrza urządzenia (przed pierwszym użyciem)
WAZNE: każdy jeden agregat jest fabrycznie zabezpieczony od wewnątrz specjalnym płynem „TSL”, który zapewnia jego płynną pracę oraz konserwuje na wypadek ryzyka korozji, czy dłuższego magazynowania, dlatego tuż przed pierwszym użyciem należy pozbyć się tego płynu z wnętrza urządzenia, gdyż może wpłynąć na jakość natryskiwanego materiału.
a) Wąż pneumatyczny z pistoletem natryskowym powinny być odłączone.
b) Wąż zasysający umieścić w pojemniku z materiałem (np. farba), natomiast wąż powrotny w zbiorniku na resztki (odpady). Obydwa węże zabezpieczyć, by przypadkowo nie wypadły ze zbiorników.

c) Przełącznik zaworu ustawić w pozycji „Air release/Clean” (uwalnianie ciśnienia/czyszczenie).
d) Podłączone do zasilania urządzenie uruchomić ustawiając przełącznik ON/OFF w pozycji włączonej („I”), a urządzenie rozpocznie prace pobierając ze zbiornika i przepompowując go do drugiego zbiornika na odpady.
e) Przepompowywać tak długo, aż do zbiornika z węża powrotnego nie zacznie wydostawać się czysty materiał malarski.
3.3.2 Blokowanie spustu pistoletu
Aby zablokować spust pistoletu należy złokalizowany na nim przełącznik „LOCK” ustawić prostopadle do rękojeści pistoletu. Aby odblokować spust ustawić go mniej-więcej równolegle z rękojeścią.

3.3.3 Pozbywanie się nadmiaru ciśnienia
Przed każdym wyłączeniem urządzenia należy pozbyć się nadmiaru ciśnienia nagromadzonego w wężu pneumatycznym. W tym celu należy:
a) Zdemontować dysze natryskową z pistoletu.
b) Zablokować spust w pistolecie natryskowym i wyłączyć urządzenie – ustawić przełącznik ON/OFF w pozycji „O”.
c) Przełącznik zaworu ustawić na pozycję „Spraying” (patrz poniższy obrazek).

d) Odblokować spust pistoletu i skierować go do wiadra na odpady itp., następnie nacisnąć spust.
WAŻNE: w przypadku oczyszczania z farb olejnych pistolet powinien być uziemiony podczas uwalniania ciśnienia – w tym celu jego metalowym elementem (np. rogiem rękojeści) dotknąć metalowego pojemnika na resztki farby, który stoi na podłożu.
e) Spust trzymać tak długo wciśnięty, aż resztki powietrza, wody lub rozpuszczalnika wydostaną się z pistoletu.
3.3.4 Natryskiwanie materiału
a) Upewniając się, że przełącznik ON/OFF jest w pozycji wyłączonej („O”), a spust pistoletu zablokowany, zamontować dyszę natryskową w końcówce pistoletu.
WAŻNE: dokręcając dyszę natryskową w końcówce przed końcowym ustawieniem strumienia natrysku końcówka powinna być nieco przekrzywiona aby po dokręceniu były w równej płaszczyźnie – patrz przykładowy obrazek poniżej dla poziomego ustawienia:

b) Upewnić się, że wąż natryskowy jest wolny od zanieczyszczeń, nagarów itp.
c) Włączyć urządzenie ustawiając przełącznik ON/OFF w pozycji „I” i odczekać aż urządzenie wytworzy maksymalne ciśnienie (wskazówka na manometrze osiągnie maksymalna wartość dla tego produktu).
d) Gdy silnik kompresora się wyłączy tj. wytworzy maksymalne ciśnienie można rozpocząć malowanie jednakże zaleca się wykonać uprzednio mały odcinek natrysku testowego – prawidłowo powinien mieć on równomiernie rozłożony materiał na całej długości – patrz poniższy obrazek:

3.3.5 Wskazówki odnośnie malowania
Kluczem do dobrego efektu jest równa warstwa materiału na całej, malowanej powierzchni.
a) Pistolet powinien być prowadzony równolegle do powierzchni – należy pracować całą ręką/ramieniem, a nie tylko wyginać nadgarstek.

text_image
X ✓ Xb) Końcówka pistoletu powinna być zawsze prostopadle do natryskiwanej powierzchni w odległości ok. 25-30 cm, w przeciwnym razie na obydwu końcach natrysku rozłożenie farby będzie nierównomierne.

c) Rozpocząć nanoszenie farby wzdłuż powierzchni od równego ruchu ręką i dopiero po rozpoczęciu posuwu ręką nacisnąć spust, tak samo kończąc wpierw odpuścić spust i jeszcze przez moment kontynuować posuw ręką. Każdy kolejny natryskiwany odcinek powinien zachodzić w ok. 30% na poprzedni. Cały czas utrzymywać równomierne odległości od malowanej powierzchni jak opisano w powyższych podpunktach a) i b) – patrz poniższy obrazek:

text_image
1 2 3 4 5• 1 – rozpoczęcie posuwu ręki
• 2 – Wciśnięcie spustu
• 3 – równomierny ruch z wciśniętym spustem
• 4 – odpuszczenie spustu
• 5 – koniec posuwu
d) W przypadku zaprzestania natryskiwania materiału przez okres dłuższy niż godzinę, ale krótszy niż 16 godzin, należy zablokować spust pistoletu, przełącznik zaworu ustawić w pozycji „Air release/Clean”, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Następnie powoli włać ½ kubka wody na górę pojemnika z farbą, aby zapobiec jej wyschnięciu, natomiast pistolet owinąć wilgotną ściereczką i umieścić w plastikowym worku szczelnie go zamykając. Wszystko umieścić w zaciemnionym miejscu. Jest to tzw. krótkoterminowe przechowywanie urządzenia gotowego do pracy.
Aby po tym czasie uruchomić urządzenie należy wyjąc pistolet z worka foliowego. Wymieszać farbę z wodą. Przełącznik zaworu ustawić na pozycji „Air release/Clean” i podłączyć urządzenie do zasilania oraz przełącznik ON/OFF ustawić w pozycji włączonej. Przestawić przełącznik zaworu na pozycje „Spraying” i wykonać natrysk na jakimś testowym elemencie – jeśli wszystko jest w porządku, można kontynuować pracę.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
- Odczekać, aż wirujące elementy zatrzymają się.
b) Urządzenie czyścić i konserwować po każdym użyciu.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
h) Elementy po użyciu farb lateksowych czyścic w roztworze ciepłej wody z mydłem, zaś farb ropopochodnych w spirytusie mineralnym – nigdy na odwrót!
i) Przed każdym użyciem dokonać przeglądu urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
j) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
k) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
I) Nie czyścić urządzenia benzyną!
3.4.1 Czyszczenie zablokowanego pistoletu
Jeśli podczas pracy zdarzy się, że ślad natrysku będzie nierównomierny lub materiał zaprzestanie wydobywać się z pistoletu należy odpuścić spust i go zablokować w pozycji zamkniętej. Następnie przekręcić dyszę natryskową o 180°, tak, że jej „lotka” wskazywać będzie w kierunku do pistoletu (w pozycji to czyszczenia) – patrz obrazek poniżej.

UWAGA: pod ciśnieniem dysza może nie dać się lekko obrócić, dlatego należy przełącznik zaworu ustawić w pozycji „Air release/Cleaning” i nacisnąć spust, co uwolni ciśnienie z dyszy i umożliwia jej łatwiejsze obrócenie.
WAŻNE: nie wolno używać igły, czy żadnego ostrego przedmiotu do czyszczenia dyszy, bo może dojść do jej uszkodzenia!
W dalszej kolejności przestawić pokrętło zawory na pozycje „Spraying” i wykonać natrysk w kierunku jakiegoś testowego elementu, co umożliwia powietrzu pod ciśnieniem przedmuchanie złogów. Jeśli tak się stanie, to z dyszy powinien zaraz wydobyć się równomierny strumień materiału. Wtedy zablokować spust, obrócić dyszę natryskową strzałką w kierunku powierzchni do natrysku i po odblokowaniu spustu można kontynuować pracę. Jeśli jednak ta metoda nie przyniesie poprawy, to należy przeczyścić filtr pistoletu natryskowego (patrz następny ppkt).
3.4.2 Czyszczenie filtra pistoletu natryskowego
WAŻNE: Filtr pistoletu powinien być czyszczony po każdym użyciu, lecz w przypadku użycia gęstszych farb/lakierów może zajść potrzeba częstszego czyszczenia.
W pierwszej kolejności pozbyć się nadmiaru ciśnienia wedle opisanej wyżej w tekście metody. Odkręcić końcówkę z dołu rękojeści od pistoletu zwracając uwagę na to, by nie zgubić sprężyny. Następnie zdemontować osłonę spustu ciągnąc ją od pistoletu w kierunku końcówki natryskowej. Usunąć filtr z obudowy pistoletu i dokładnie go umyć (użyć odpowiedniego środka w zależności od typu natryskiwanej farby). Skontrolować przy okazji sitko filtra pod kątem otworów – jeśli są, to należy go wymienić. Wyczyszczony filtr zwężającą się końcówką zamocować z powrotem w pistolecie zwracając uwagę by wszystko było dokładnie spasowane, bo tylko takie zapewni jego sprawne działanie.

1 - filtr
2 - spreżyna
3 – Zwężona końcówka = góra filtra
3.4.3 Czyszczenie filtra zasysania
Stan filtra na końcu węża zasysającego powinien być sprawdzany przy każdej zmianie pojemnika z materiałem do natryskiwania. Aby go zdemontować należy wykręcić go z węża zasysającego i wypłukać w roztworze ciepłej wody z mydłem lub spirytusie – w zależności od użytego materiału natryskowego (patrz szczegóły w poprzednim podpunkcie).

3.4.4 Czyszczenie po pracy z materiałami ropopochodnymi
a) Zablokować spust pistoletu i zdemontować dysze natryskową, zaś wąż zasysający z filtrem sitkowym zanurzyć w pojemniku z odpowiednim roztworem czyszczącym.
b) Obok zbiornika z materiałem umieścić zbiornik na odpady, zaś pistolet natryskowy wycelować w bok poiemnika na materiał i przytrzymać spust.
c) W trakcie pociągania za spust włączyć urządzenie i przełącznik zaworu ustawić w pozycji „Spraying” by pozbyć się materiału natryskowego z powrotem do pierwotnego pojemnika.
WAŻNE: przez kolejne kroki trzymać spust cały czas wciśniety.
d) Podczas gdy z końcówki pistoletu zamiast materiału natryskowego zacznie wydobywać się roztwór czyszczący, to skierować strumień do pojemnika odpadowego pamiętając by uziemić pistolet np. dotykając go o bok metalowego pojemnika.
e) Jak tylko z pistoletu zacznie wydobywać się czysty roztwór czyszczący odpuścić spust.
f) Przestawić przełącznik zaworu na pozycje „Air release/Cleaning” i pociągnąć za spust by uwolnić ciśnienie z układu.
3.4.5 Czyszczenie zestawu zasysającego
a) Zablokować spust pistoletu i wyłączyć urządzenie.
b) Odłączyć wąż zasysający oraz powrotny od urządzenia i wyczyścić je w odpowiednich roztworach. Przy okazji wyczyścić gwint krócca oraz filtr zestawu zasysającego (patrz poniższy obrazek).
c) Po oczyszczeniu zestawu zasysającego podłączyć go z powrotem do urządzenia i zablokować.

d) Zanurzyć końcówkę węża zasysającego z sitkiem w wiadrze ze świeżym roztworem czyszczącym.
e) Przełącznik zaworu ustawić na pozycji „Air release/Cleaning”, potem włączyć urządzenie i kierując końcówkę pistoletu do zbiornika odpadowego nacisnąć spust umożliwiając pompie popracować tak przez 2-3 minuty by ją dobrze przepłukać.
f) Wyłączyć urządzenie – przełącznik ON/OFF w pozycji „O”. WAŻNE: w przypadku uprzedniego natryskiwania farb ropopochodnych konieczne jeszcze będzie płukanie pompy oraz pistoletu roztworem wodnym przed dalszym przechowywaniem.
3.4.6 Czyszczenie pistoletu natryskowego
a) Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik ON/OFF na pozycji „O”), zaś zaworu na „Air release/Cleaning”.
b) Odczepić pistolet natryskowy od węża pneumatycznego przy pomocy kluczy płaskich.

b) Wyczyścić filtr pistoletu natryskowego – patrz więcej w podpunkcie 3.4.2.
c) Zdemontować dysze końcówkę natryskową z końcówki i ją wyczyścić, pamiętając także o demontażu podkładki (1) oraz „siodełka” (2) zlokalizowanych na tyle końcówki natryskowej. Czyścić przy użyciu szczoteczki o miękkim włosiu oraz właściwego roztworu.

d) Zamontować z powrotem filtr w rękojeści pistoletu natryskowego oraz dysze natryskową wraz z osprzętem w końcówce natryskowej.

e) Skręcić pistolet z wężem.
3.4.7 Przechowywanie długoterminowe
WAŻNE: urządzenie przechowywać długoterminowo można tylko wtedy, gdy zostało dokładnie wyczyszczone od wewnątrz – patrz poprzednie kroki czyszczące.
a) Napełnić kubek lub inny pojemnik ok. 60 ml oleju separującosmarującego wnętrze „TSL” (dołączony w zestawie) i podłożyć go pod zawór zasysający by go w nim zamoczyć.

text_image
TSLb) Położyć ściereczkę na króciec zaworu wylotowego i przełącznik zaworu ustawić w pozycji „Spraying”.
c) Włączyć urządzenie przełącznikiem ON/OFF i jeśli cały olej „TSL” zostanie wyssany z pojemnika, natychmiast je wyłączyć. Wytrzeć urządzenie z wyrzuconego oleju.

3.4.8 Czyszczenie zaworu ssącego
Czyszczenie zaworu ssącego może być konieczne w przypadku, gdy urządzenie ma problem z oczyszczeniem się oraz pozbyciem resztek. W tym celu należy: a) Zdemontować wąż zasysający z zaworu.

b) Wykręcić z urządzenie obudowę zaworu ssącego i ocenić jego stan. Wyczyścić go z resztek w odpowiednim roztworze.

c) Przesmarować jego pierścień uszczelniający (o-ring) i zamocować ponownie w urządzeniu dokrecając z momentem 31-36 Nm.
d) Zainstalować ponownie wąż zasysający wraz z sitkiem na końcówce.
3.4.9 Wymiana uszczelnień aparatu zasysania
WAŻNE: przed przystąpieniem do serwisu uszczelnień należy wpierw pozbyć się nagromadzonego ciśnienia w urządzeniu i wężu – patrz więcej szczegółów w rozdziale „Praca z urządzeniem”. Następnie odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
a) Odłączyć wąż zasysający.
b) Odkręcić przednia obudowe – 4 śruby torx T20.
c) Usunąć śrubę jarzma i podkładkę zabezpieczającą trzpień ustalający, który łaczy jarzmo z tłokiem.
d) Obrócić wałkiem pompy tak, aby tłok znalazł się w górnym, martwym położeniu – dokonać tego można popychając jarzmo. Jest to konieczne do demontażu niezbędnych części.
e) Odkrecić i zdemontować zestaw zaworu.
f) Zdemontować zestaw tłoka naciskając go w dół w okolicach jarzma.
g) Odkrecić i usunać górna nakrętke przy użyciu klucza nastawnego.
h) Zdjąć zużyte uszczelniacze przy pomocy płaskiego wkrętaka lub wybijaka. Usunąć górny uszczelniacz od góry, a dolny od dołu naciskając na boki jego i wysuwając ją. Uważać przy tym, by nie podrapać powierzchni na której siedzą uszczelniacze.
i) Wyczyścić powierzchnie pod nowe uszczelniacze.

- Nakrętka górna
- Górny uszczelniacz
- Zestaw tłoka z uszczelniaczem
- Kołnierz ustalający
- Pierścień uszczelniający
- Stalowa kulka
- Korpus zaworu
- Pierścień blokujący
j) Przesmarować nowy górny uszczelniacz przy pomocy dołączonego oleju „TSL” i ręcznie umieścić go uszczelką do dołu w górnym otworze obudowy.
k) Na gwint górnej nakrętki nanieść niewielką ilość smaru zapobiegającemu zapieczeniu się gwintu. Umieścić górną nakrętkę na górze obudowy i ją dokręcić. Ta wciśnie uszczelniacz górny na właściwą pozycję.
I) Postawić urządzenie do góry nogami. Przesmarować uszczelniacz dolny i jego zestaw podobnie jak górny i umieścić go u dołu obudowy. Osadzić tłok z uszczelnieniem – naciskać do oporu aż osiądzie.
m) Założyć nową uszczelkę pierścieniową na zestaw zaworu ssącego i przesmarować ją olejem „TSL”, następnie wkręcić od spodu (wlotu) obudowy. To powinno ustawi uszczelniacz we właściwej pozycji.
n) Ustawić tłok względem jarzma zważając by nie uszkodzić tłoka.
o) Przesmarować tłok i obszar wokół jarzma smarem by przedłużyć ich żywotność. Zaaplikować smar w otwory w jarzmie gdzie jest wsunięty trzpień.
p) Zamontować trzpień ustalający celem połączenia jarzma z tłokiem – do tego może okazać się niezbędne przesunięcie tłoka w górę lub w dół.
q) Wkręcić śrubę jarzma wraz z podkładką aby zabezpieczyć trzpień ustalający.
r) Ustawić urządzenie z powrotem na nogach i dodać kilka kropel oleju „TSL” pomiędzy górna nakrętkę oraz tłok.
s) Założyć z powrotem obudowę przednia i dokręcić ją 4-ma śrubami.
t) Powtórnie nałożyć zawór wlotowy oraz zamocować zestaw węza zasysającego.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| Problem | Możliwa przyczyna | Działanie |
| A. Urządzenie nie uruchamia się. | a) Urządzenie nie jest podłączone go zasilania.b) Przełącznik ON/OFF jest w pozycji „O” (wyłączonej).c) Brak zasilania w gniazdku prądowym.d) Kabel zasilający lub przedłużający uszkodzony.e) Spalony bezpiecznik w urządzeniu.f) Problem z silnikiem urządzenia. | a) Podłączyć urządzenie do zasilania.b) Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycji włączonej („I”).c) Sprawdzić zasilanie w gniazdku i/lubinstalację elektryczną budynku itp.d) Wymienić/naprawić kabel zasilający lub przedłużacz.e) Skontaktować się z serwisem producenta.f) Skontaktować się z serwisem producenta. |
| B. Urządzenie uruchamia się, lecz nie pobiera farby, gdy przełącznik zaworu jest na pozycji „Air release/Cleaning”. | a) Filtr sitkowy na końcu węża zasysającego nie został dokładnie zanurzony w pojemniku z farbą lub farba w pojemniku się skończyła.b) Zapchany aparat zasysający lub sitko na jego początku.c) Luźne mocowanie węża zasysającego na zaworze zasysającym.d) Zablokowany zawór zasysający.e) Zablokowany zawór wylotowy.f) Uszkodzony zawór zasysający.g) Zablokowany przełącznik zaworu. | a) Napełnić pojemnik farba lub zanurzyć go w materiale malarskim.b) Przeczyścić aparat zasysający.c) Poprawić mocowanie węża zasysającego.d) Przeczyścić zawór zasysający.e) Zdemontować zawór zasysający i wsunąć przez niego np. długopis by odblokować zawór wylotowy.f) Wymienić zawór zasysający.g) Skontaktować się z serwisem producenta. |
| C. Urządzenie zasysa farbę, lecz ciśnienie spada po naciśnięciu spustu. | a) Zużyta dysza natryskowa.b) Zablokowany filtr sitkowy aparatu zasysającego.c) Zablokowany filtr w pistolecie natryskowym.d) Zbyt gęsta farba lub jej struktura grudkowata.e) Zespół zaworu ssącego jest uszkodzony lub zużyty.f) Wąż zasysający jest luźno zamocowany. | a) Wymienić dyszę natryskową.b) Przeczyścić filtr sitkowy.c) Przeczyścić, a w razie potrzeby wymienić filtr pistoletu.d) Rozcieńczyć lub przecedzić farbę.e) Wymienić zawór ssący.f) Poprawić mocowanie węza ssącego. |
| D. Przełącznik zaworu jest na pozycji „Spraying”, lecz farba powraca wężem powrotnym. | Zawór przełączający zabrudzony lub zużyty | Skontaktować się serwisem producenta. |
| E. Pistolet natryskowy jest nieszczelny (przecieka). | Podzespoły wewnątrz pistoletu są zużyte lub zanieczyszczone. | Skontaktować się serwisem producenta. |
| F. Dysza natryskowa jest nieszczelna (przecieka). | a) Nieprawidłowo zamontowana dysza.b) Zużyta podkładka. | a) Skontrolować i poprawić mocowanie dyszy.b) Wymienić podkładkę. |
| G. Pistolet natryskowy nie natryskuje farby. | a) Zablokowana dysza natryskowa.b) Pozycja dyszy natryskowej nie jest ustawiona na natryskiwanie. | a) Wyczyścić dysze lub filtr pistoletu.b) Ustawić odpowiednio dyszę natryskową na natryskiwanie. |
| H. Śład natrysku na jest nierównomierny na całej powierzchni. | a) Za niskie ciśnienie powietrza.b) Pistolet natryskowy lub filtr sitkowy aparatu zasysającego jest zapchany.c) Wąż zasysający jest luźny przy zaworze ssącym.d) Zużyta dysza natryskowa.e) Za gęsta farba.f) Spadki ciśnienia. | a) Odczekać aż urządzenie wytworzy ciśnienie lub skontaktować się z serwisem producenta.b) Przeczyścić filtry.c) Poprawić mocowanie węża zasysającego.d) Wymienić dysze natryskową.e) Rozcieńczyć farbę.f) Patrz problem w punkcie „C” i jego przyczyny oraz rozwiązanie. |
Rysunek złożeniowy:

| Numer | Opis | Ilość |
| 1 | Śruba | 4 |
| 2 | Obudowa silnika | 1 |
| 3 Zestaw silnika | 1zestaw | |
| 3-1 | Przełącznik | 1 |
| 3-2 | Płytka drukowana | 1 |
| 3-3 | Śruba | 2 |
| 3-4 | Śruba | 2 |
| 3-5 | Mocowanie kabla | 1 |
| 3-6 | Kabel | 1 |
| 3-7 | Pokrywa kabla | 1 |
| 3-8 | Pokrywa szczotki węglowej | 2 |
| 3-9 | Mocowanie szczotki węglowej | 2 |
| 3-10 | Szczotka węglowa | 2 |
| 3-11 | Wewnętrzna obudowa silnika | 1 |
| 3-12 | śruba | 4 |
| 3-13 | Pokrywa łożyska | 1 |
| 3-14 | Stojan | 1 |
| 3-15 | Śruba | 2 |
| 3-16 | łożysko 608-Z | 1 |
| 3-17 | Wirnik | 1 |
| 3-18 | Pokrywa wentylatora | 1 |
| 3-19 | Wentylator | 1 |
| 3-20 | Zespół pokrywy środkowej | 1zestaw |
| 3-20-1 | łożysko 6000RS | 1 |
| 3-20-2 | Wełniana mata | 1 |
| 3-20-3 | Pokrywa środkowa | 1 |
| 3-20-4 | łożysko 699-Z | 1 |
| 3-20-5 | łożysko 608-Z | 1 |
| 3-21 | Ciegno pierścienia | 2 |
| 4 Zestaw przekładni | 1zestaw | |
| 4-1 | Przekładnia duża | 1 |
| 4-2 | łożysko 6004RS | 1 |
| 4-3 | Wał mimośrodowy | 1 |
| 4-4 Zestaw małej przekładni | 1zestaw | |
| 4-4-1 | Mała przekładnia | 1 |
| 4-4-2 | Klucz Woodruffa | 1 |
| 4-4-3 | Wałek małej przekładni | 1 |
| 4-4-4 | Pierścień Segera | 1 |
| 4-5 | łożysko 698-Z | 1 |
| 4-6 | Śruba | 4 |
| 4-7 | Skrzynia biegów | 1 |
| 4-8 | Górny pierścień uszczelniający | 1 |
| 4-9 | Dolny pierścień uszczelniający | 1 |
| 4-10 | Trzpień trzymający | 2 |
| 4-11 | Króciec wylotowy | 1 |
| 4-12 | Łącznik węza powrotnego | 1 |
| 4-13 Zespół zaworu zwrotnego | 1zestaw | |
| 4-13-1 | Pokrętło | 1 |
| 4-13-2 | Trzpień trzymający | 1 |
| 4-13-5 Zespół zaworu ciśnienia | 1zestaw | |
| 4-14 | Pierścień uszczelniający (o-ring) | 1 |
| 5 | Zawór regulujący ciśnienie | 1zestaw |
| 5-1 Zestaw zaworu ciśnieniowego | 1zestaw | |
| 5-1-1 | Pierścień uszczelniający obudowy zaworu ciśnieniowego | 1 |
| 5-1-2 | Obudowa zaworu ciśnieniowego | 1 |
| 5-1-3 | Pierścień uszczelniający trzpienia zaworu ciśnieniowego | 1 |
| 5-1-4 | Uszczelka zaworu regulującego ciśnienie | 1 |
| 5-1-5 | Trzpień zaworu regulującego ciśnienie | 1 |
| 5-1-6 | Sprężyna regulująca ciśnienie | 1 |
| 5-1-7 | Pokrętło regulacji ciśnienia | 1 |
| 5-2 | Pokrywa zaworu ciśnieniowego | 1 |
| 5-3 | Śruba | 1 |
| 5-4 | Mikroprzełącznik | 1 |
| 5-5 | Sprężyna | 1 |
| 5-6 | Śruba | 1 |
| 5-7 | Nakrętka pokrętła | 1 |
| 5-8 | Regulator obrotów | 1 |
| 6 Zestaw korbowodu | 1zestaw | |
| 6-1 | Korbowód | 1 |
| 6-2 | Łożysko 6201RS | 1 |
| 7 | Uszczelka | 1 |
| 8 | Śruba | 1 |
| 9 | Zaślepka | 1 |
| 10 | Podkładka dzielona | 1 |
| 11 Zespół nakrętki kompresyjnej | 1zestaw | |
| 11-1 | Nakrętka kompresyjna | 1 |
| 11-2 | Tuleja prowadząca tłoczyska | 1 |
| 12 Zestaw tłoka | 1zestaw | |
| 12-1 | Tłok | 1 |
| 12-2 | Kulka stalowa tłoka | 1 |
| 12-3 Zestaw śruby blokującej | 1zestaw | |
| 12-3-1 | Gniazdo tłoka | 1 |
| 12-3-2 | Śruba blokująca | 1 |
| 13 | Obudowa przednia | 1 |
| 14 | Śruba | 2 |
| 15 | Śruba | 2 |
| 16 | Tuleja ustalająca zaworu ssącego dolnego | 1 |
| 17 | Pierścień uszczelniający zaworu ssącego dolnego | 1 |
| 18 | Stalowa kulka zaworu ssącego dolnego | 1 |
| 19 Zestaw zaworu ssącego dolnego | 1 zestaw | |
| 19-1 | Gniazdo zaworu ssącego dolnego | 1 |
| 19-2 | Obudowa zaworu ssącego dolnego | 1 |
| 20 Zestaw węża ssącego | 1 zestaw | |
| 20-1 | Wąż zasysający | 1 |
| 20-2 | Pierścień uszczelniający (o-ring) | 2 |
| 20-3 | Sitko zasysające | 1 |
| 20-4 | Wąż powrotny | 1 |
| 21 | Pierścień mocujący dolnego zasysania | 1 |
| 22 | Czop stopy | 2 |
| 23 | Śruba | 4 |
| 24 Noga | 1 zestaw | |
| 27 | Przedłużka | 1 |
| 28 | Pistolet natryskowy | 1 |
| 29 | Dysza natryskowa | 1 |
| 30 | Wąż pneumatyczny (wzmacniany) | 1 |
| 31 | Olej „TSL” | 1 |
| 32 | Klucz płaski | 1 |
| 33 | Klucz płaski | 1 |
Technické údaje
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com












