HFCV-40 - Ferramenta de construção MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HFCV-40 MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HFCV-40 MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramenta de construção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HFCV-40 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HFCV-40 da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR HFCV-40 MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA UPORABU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
HIGH FREQUENCY CONCRETE VIBRATOR
| DE | Produktname | Hochfrequenz Betonrüttler |
| EN | Product name | HIGH FREQUENCY CONCRETE VIBRATOR |
| PL | Nazwa produktu | Wibrator pogrążalny wysokiej częstotliwości |
| CZ | Název výrobku | Vysokofrekvenční vibrátor na beton |
| FR | Nom du produit | Vibrateur à béton haute fréquence |
| IT | Nome del prodotto | Vibratore per calcestruzzo ad alta frequenza |
| ES | Nombre del producto | Vibrador de concreto de alta frecuencia |
| HU | Termék neve | Nagyfrekvenciás beton vibrátor |
| DA | Produktnavn | Højfrekvent betonvibrator |
| FI | Tuotteen nimi | Korkeataajuksinen betonivibraattori |
| NL | Productnaam | Hoogfrequente betonnen vibrator |
| NO | Produktnavn | Høyfrekvent betongvibrator |
| SE | Produktnamn | Högfrekvent betongvibrator |
| PT | Nome do produto | Vibrador de concreto de alta frequência |
| SK | Názov produktu | Vysokofrekvenčný vibrátor na betón |
| BG | Име на продукта | Високочестотен вибратор за бетон |
| EL | Όνομα προϊόντος | Δονητής σκυροδέματος υψηλής συχνότητας |
| HR | Naziv proizvoda | Visokofrekventni vibrator za beton |
| LT | Produkto pavadinimas | Aukšto dažnio betono vibratorius |
| RO | Numele produsului | Vibrator de beton de înaltă frecvență |
| SL | Ime izdelka | Visokofrekvenčni vibrator za beton |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtéλο προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-HFCV-60MSW-HFCV-32MSW-HFCV-40MSW-HFCV-50MSW-HFCV-60-CMSW-HFCV-40-CMSW-HFCV-50-C | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
1. Dados técnicos
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produto | Vibrador de concreto de alta frequência | ||
| Modelo | RSU-HFCV-60 | RSU-HFCV-32 | RSU-HFCV-40 |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potência nominal [W] | 2000 | 1000 | 1200 |
| Tamanho da cabeça [mm] | 60 | 32 | 40 |
| Grau de proteção IP para cabeça vibratória | IPX8 | ||
| Classificação de proteção IP para conversor | IPX5 | ||
| Peso [kg] | 19,46 | 10,35 | 12,81 |
| Nome do produto | Vibrador de concreto de alta frequência | ||
| Modelo | RSU-HFCV-50 | RSU-HFCV-60-C | RSU-HFCV-40-C |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potência nominal [W] | 1500 | 2000 | 2000 |
| Tamanho da cabeça [mm] | 50 | 60 | 40 |
| Grau de proteção IP para cabeça vibratória | IPX8 | ||
| Classificação de proteção IP para conversor | IPX5 | ||
| Peso [kg] | 16,25 | 20,55 | 20,55 |
| Nome do produto | Vibrador de concreto de alta frequência | ||
| Modelo | RSU-HFCV-50-C | ||
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230 / 50 | ||
| Potência nominal [W] | 1500 | ||
| Tamanho da cabeça [mm] | 50 | ||
| Grau de proteção IP para cabeça vibratória | IPX8 | ||
| Classificação de proteção IP para conversor | IPX5 | ||
| Peso [kg] | 17,26 | ||
2. Operações
▲ 1 . AVISOS:
- Verificação da fonte de alimentação: certifique-se de que a fonte de alimentação do vibrador de concreto corresponda à fonte de alimentação nominal indicada no vibrador. Além disso, confirme se a tomada elétrica é compatível com o plugue do vibrador.
- Uso do cabo de extensão: se for necessário um cabo de extensão, certifique-se de que a área da seção transversal do cabo não seja menor que 1,5 mm². O cabo de extensão deve ter uma conexão de aterramento. O soquete do cabo de extensão deve corresponder ao plugue do vibrador. Certifique-se de que o cabo de extensão não esteja danificado.
- Aviso de calor: NÃO toque na cabeça vibratória ou na parte de radiação de calor do conversor imediatamente após o vibrador parar de funcionar, pois isso pode causar queimaduras.
- Tempo de execução: Nunca opere o vibrador por mais de 3 minutos quando a cabeça vibratória não estiver submersa em lama de cimento.
- Segurança do cabo e da mangueira: se o cabo de alimentação ou a mangueira estiverem gravemente danificados, pare de usar o vibrador imediatamente. Leve-o para ser convertado por um profissional qualificado antes de usá-lo novamente.
-
Manuseio do vibrador: Nunca mova, levante ou puxe o vibrador puxando pelo cabo de alimentação ou pelo plugue RCD.
-
Sem modificações: NÃO modifique o vibrador, como substituir o plugue RCD por outro tipo de plugue.
- Desconexão de energia: NÃO desconecte a fonte de alimentação enquanto a cabeça vibratória estiver submersa em lama de cimento.
- Uso adequado: Este vibrador é destinado exclusivamente para vibrar lama de cimento. NÃO o utilize para nenhuma outra aplicação.
Etapas da operação:
- Conexão de energia:
○ Conecte o plugue do vibrador na tomada apropriada.
o Pressione primeiro o botão "Test" no plugue RCD e depois pressione "RESET" no plugue RCD para verificar se a luz indicadora acende. A conexão de energia é confirmada quando a luz indicadora acende após pressionar o botão "RESET".
-
Execução de teste:
-
Levante a cabeça vibratória pela mangueira para evitar que ela toque em objetos ou no chão.
○ Execute um teste pressionando o interruptor ON/OFF no conversor. A cabeça vibratória começará em uma frequência mais baixa e atingirá sua frequência mais alta em cerca de 5 segundos. -
Após o teste, desligue o vibrador usando o interruptor ON/OFF no conversor.
-
Durante a operação:
- Após o teste, o vibrador está pronto para uso. Mergulhe lenta e suavemente a cabeça vibratória na lama de cimento durante a operação.
- Após concluir o trabalho, puxe lentamente a cabeça vibratória para fora da lama de cimento.
4. Pós-Operação:
- Desligue o vibrador e desconecte-o da fonte de alimentação.
○ Inspeccione cuidadosamente o vibrador para verificar se há danos antes de armazená-lo ou usá-lo novamente.
▲ I . ATENÇÃO!
Antes de operar seu vibrador de concreto, leia este manual cuidadosamente e siga todas as diretrizes de segurança. Guarde este manual para referência futura.
3. Precauções e avisos gerais de segurança
Segurança na área de trabalho:
- Área limpa e bem iluminada: mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada para evitar acidentes.
- Evite atmosferas explosivas: não opere ferramentas elétricas em ambientes explosivos, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
- Mantenha crianças e espectadores afastados: certifique-se de que crianças e espectadores estejam a uma distância segura enquanto estiver operando a ferramenta elétrica.
Vista-se adequadamente:
- Evite roupas largas e joias: não use roupas largas ou joias que possam ficar presas em peças móveis.
- Use luvas de proteção: use luvas de couro ao manusear a mangueira do vibrador para proteger suas mãos.
Segurança elétrica:
- Uso correto do plugue: os plugues das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique o plugue de forma alguma e não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas.
- Evite superfícies aterradas: evite o contato com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões ou geladeiras, para reduzir o risco de choque elétrico.
- Proteja o cabo de alimentação: nunca use o cabo para carregar, puxar ou desconectar a ferramenta. Mantenha o cabo longe de calor, óleo, bordas afiadas e peças móveis para evitar danos.
- Use cabos de extensão adequados: ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão classificado para uso externo para reduzir o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal:
- Fique alerta: esteja sempre atento, use o bom senso e não opere a ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos.
- Use equipamento de proteção individual: use sempre proteção para os olhos e considere usar outros equipamentos de proteção, como máscara contra poeira, calçados de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auditiva, dependendo da situação.
- Evite partida acidental: certifique-se de que o interruptor esteja na posição desligado antes de conectar a uma fonte de alimentação ou bateria, ou ao pegar ou transportar a ferramenta.
- Remova as ferramentas de ajuste: Remova todas as chaves de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a ferramenta elétrica.
- Mantenha o equilíbrio: mantenha sempre os pés firmes e o equilíbrio para evitar quedas.
Uso e cuidados com ferramentas elétricas:
- Verifique a funcionalidade do interruptor: não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar corretamente.
- Desconecte a energia quando não estiver em uso: desconecte a ferramenta ou remova a bateria antes de ajustar, trocar acessórios ou guardar a ferramenta elétrica.
- Armazene com segurança: mantenha ferramentas elétricas ociosas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não treinadas as operem.
- Manutenção da ferramenta: Se o cabo de alimentação ou suas capas protetoras estiverem danificados, pare de usar a ferramenta imediatamente e leve-a para ser reparada por uma pessoa qualificada.
- Siga as instruções do fabricante: use a ferramenta, os acessórios e as brocas de acordo com as instruções do fabricante, levando em consideração as condições de trabalho e a tarefa em questão. Usar a ferramenta para fins não intencionais pode criar situações perigosas.
Serviço:
- Serviço qualificado: faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um técnico qualificado, usando apenas peças de reposição idênticas.
▲ I . ATENÇÃO!
As precauções e instruções de segurança fornecidas neste manual não podem cobrir todas as situações possíveis que podem surgir. É responsabilidade do operador aplicar o bom senso e a cautela durante a operação, pois esses fatores não podem ser incluídos no manual, mas devem ser exercidos pelo operador.
4. Características gerais do produto
- Motor integrado à Cabeça Vibratória. Não é necessário motor externo extra, muito mais fácil e seguro para os operadores.
- Um potente motor magnético permanente é usado para maior eficiência.
- Alta frequência e força excitada resultam em excelente desempenho de vibração.
- Pode ser conectado diretamente à energia monofásica.
- Não há eixo de rotação dentro da mangueira. Portanto, a sensação nos braços e mãos do operador é muito mais confortável.
- A proteção é construída para evitar que a cabeça vibratória fique presa durante a operação.
- A proteção térmica foi criada para evitar que o motor superaqueça durante o funcionamento sem carga.
- Maior vida útil e menor nível de ruído.
5. Estrutura do produto
RSU-HFCV-60
RSU-HFCV-32
RSU-HFCV-40
RSU-HFCV-50

text_image
A B C D E FRSU-HFCV-60-C
RSU-HFCV-40-C
RSU-HFCV-50-C

text_image
A E D F C B B
text_image
TEST G H I RESET YM=18 PRGD 230V~16A=3 lan: 10mA≤0.1s TEST BEFORE EACH USEA Cabeça Vibratória
B Mangueira
C LIGADO/DESLIGADO
D Plugue RCD
E Cabo de energia
F Conversor
G Teste
H Indicador
I Reiniciar
