OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - Ar condicionado

Dolceclima Compact 9 M - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.

📄 354 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - page 114
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dolceclima Compact 9 M - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dolceclima Compact 9 M da marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZADOR Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID

Atença: risco de incência

Let op: brandgevaar

28. RIMOZIONE ED SVUOTAMENTO

2.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO

3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO

3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO

2.6.a - Utilização como desumidificador 12

3-UTILIZACAO DO APARELHO 12

3.1 - SÍMBOLOS E BOTÖES DO PAINEL DE COMANDOS 13
3.2 - BOTOS DO CONTROLLO REMOTO 13
3.3- USO DO TELECOMANDO 14
3.3.a - Introducao das pilhas 14
3.3.b - Substitucao das pilhas 14
3.3.c - Posicao do telecomando 14

3.4- UTILIZACAO DO APARELHO 15

3.4.a - Operacoes preliminares 15
3.4.b - Ativacao/desligamento do aparelho 15

3.5- MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN) 15
3.6 - MODO DE ARREFECIMENTO (COOL) 15
3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) 15
3.8 - MODO AUTO (Automático) 16
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO 16
3.10 - MODO TEMPORIZADO 16

3.10.a - Ligação programada 16
3.10.b - Desligamento programado 16

3.11 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA 16
3.12 - OUTRAS FUNCOES 17

3.12.a - Funcao "FOLLOW ME" 17
3.12.b - Funcao "Short Cut" 17
3.12.c - Reativacao automatica 17
3.12.d - Wi-Fi 17

4 -MANUTENCAOE LIMPEZA 17

4.1 - LIMPEZA 17
4.1.a - Limpeza do aparecido e do controlo remoto 17
4.1.b - Limpeza do filtrlo de aspiracao 18
4.1.c - Conselho para poupar energia 18

4.2- MANUTENÇAO 18

Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifesto a sua preferência por um aparecido de produçãoypassa.

0.2 - SIMBOLOGIA

Os pictogramas ilustrados no presente capítilo fornecem rapidamente e de modo univoco as informações necessarias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.

0.2.1 - Pictogramas redactionais

Sinaliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizes o aparecido.
Indica que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com asindicações do manual de instalação.
iSinaliza que poderá having informações adiconais emManuals anexados.
Indica que está disponívelis informações no manual de utilização ou no manualde instalação.
Indica que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com asindicações do manual de instalação.
Sinaliza que o aparecidoutiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerané for exposto a uma fonte de ignião externa, existo orisco de incêndio.
Avisa o pessoal interessado que a operação descritaapresenta, se não for efetuadarespeitando as normativas de seguranca, orisco de sofrer umchoque electrico.
Sinaliza à equipe que a operação descritaapresenta, se não for efetuada cumprindoas normas de seguranca, orisco de sofrer danos fisicos.
Sinaliza à equipe que a operação descritaapresenta, se não for efetuada cumprindo asnormas de seguranca, orisco de sofrer queimaduras porcontacto com componentescom elevada temperatura.
Os paragrafos precedidos por este sintem informações e prescrições muito importantes, em particular noque diz respeito à seguranca. A sua inobservança podecompartar:- perigo para a incolumidade dos operadores- perda da garantia contratual- declinação da responsabilitadedeirma construtora.
Assinala as acções que não se devem absolutamente efctuar.
Sinaliza à equipe que é proibidocobrir o aparecido para evitar o seu sobreaquecisiono.

0.3 - ADVERTÉNCIAS GERAIS

QUANDO SE USAM APARELHOS ELETRICOS, É SEMPRE NECESSÁRIO SEGUIR MEDIDAS DE SEGURANÇA DE BASE, DE FORMA A REDUZIR RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUE ELETRICO E ACIDENTES A PessoAS, INCLUINDO O SEGUINE:

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 1

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de segurarca de 3关键时刻 entre a paragem e o arranque.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 2

  1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terreiros sem explicita autorização dairma OLIMPIA SPLENDID. As máquinas poderao sofreractualizações e aparecer pormenores differsente daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteudo dos textos presentes neste manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 3

r atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operacao (instalação, manutencao, uso) e respeitar escrupulosamente quando descririto nos various capítulos.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 4

serve comULDado este manual para qualsuer posteriores consultas.

  1. Depois de ter relirado a embalagem controle a integridade do aparelho; os elementos da embalagem não devem ser delxados ao alcance das crinças, poi, são potenciais fontes de perigo.

  2. A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOs OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.

  3. Airma construtoraerva-se o direito de efectuar alteracoes aos proprios modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as caracteristicas essenciais descritas no presente manual.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 5

  1. A manutenção de equipments de climatização como este pode acarretar perigos para o operador devido à Presence de gás refrigerante pressurizado e componentes electrolycos atravessados por tensão. Portanto, eventualis interevências de manutenção (com exclusão da limpeza dos filtros) devem ser confiadas exclusivamente a pessoal autorizational e qualificado.

  2. Instalacoes realizadas não de acordo com as indentações incluidas neste manual e utilizesao do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulacao da garantia.

  3. A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa pode ser executadas quando éposse o uso de operações difíceis ou perigosas.

  4. Durante a montagem e durante qualquer operacao de manutenao e necessario respeitar as prescricoes referidas neste manual e nas placas de dados e segurancaplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauoces ditadas pelo bom senso e pelas normas de seguranca vigentes no local de instalacao.

  5. Em caso de substituição de componentesutilizar exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 6

  1. Se a unidade não for realizada durante um longo periodo, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentaçãoétrica de forma a evacitar acidentes.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 7

  1. Não usar detergentes liquidos ou corrosivos para limpar aunities, não pulverizar agua ou outros liquidos naunities, quando podao danificar os componentes de plastico ou, até mesmo, provocar如何去elétrico.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 8

  1. Não molhar a unidade interna e o telecomando. Oderão ocorro curto-circuitos ou incêndios.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 9

  1. Em caso de anomalias de funciona (por exemple: ruido anomalo, maus odeores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersoes electrolyticas, etc.), desligue imeditamente o aparelho e desconnecte a ficha da toma elétrica. Para eventuais reparacoes contactar exclusivamente oscentros de assistência Tecnica autorizados e exigir a utilização de peças de substituição originais. O não cumprimento de quando acima exposto poderá compenser a segurarca do aparelho.

PT-3

  1. Não deixar o aparecido de ar condicionado a functionar por periodos prolongados se a humididade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas. A humididade pode condenser-se e molhar ou estragar a mobília.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS GERAIS - 10

  1. Não desconecte a ficha durante o functimento do aparheiro. Risco de incência ou quando étrico.

  2. NãoAPOiarobjectospesadosouquentes sobre oaparelho.

  3. Antes de conectar eletricamente o aparelho certificque-se de que os dados indicados na placar correspondem ao values da rede de alimentacao. A tomaeletrica deve possuir aterramento adequado. A placar de identificacao (20) está situada na parte lateral do aparelho (Fig. 2).

  4. Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma instalação incorreta pode causar danos a pessoas, animais ouagens, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizzato.

  5. Em caso de incompatuldade entre a ficha do aparheiro e a tomada elétrica, estaulta deve ser substituía por pessoal profissionalmente qualificado, que se certifique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparheiro. Normalmente é desaconsehada a utilizesação de adaptadores e/ou extensões; quando estritamente necessária, todo o equipamento deve estar em conformidade com as normas de segurança e a sua capacidade de corrente (A) não deve ser inferior à capacidade Tmaxa do aparheiro.

  6. Este aparecido não destino-se a ser ativado por meio de um temporizador externo ou umsystema de commando à distênciaeparado.

  7. Utilize o aparelho sempre e somente na posicao vertical.

  8. Não obstrua as grelhas de entrada e saida de ar de forma alguma.

  9. Não introduza objetivos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, quando é possible provocar riscos deichoque eletrico, incência ou danos ao aparecido.

  10. Nao utilize o aparelho:

  11. com as mãos molhadas ou humidas;

  12. com os pés descalços.

  13. Não puxe o cabo de alimentação ou o Aloneiro aparecido para desconectar a ficha da tomada eletrica.

  14. Não exponha o aparecido à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig. 3).

  15. Não utilize o aparelho nas proximidades de aparhos a gás (Fig. 3).

  16. Posizione sempre o aparelho sobre una superficie estável, plana e bem nivelada.

  17. Deixe um espoço livre deelo menos 50 cm em ambos os lados e atras do aparelho;
    deixe tambem um espoço livre deelo menos 50 cm acima do aparelho (Fig. 1).

  18. Não posicao o aparecido nas proximas de outras tomadas electrolyticas (Fig. 4).

  19. A tomada eletrica deve ser fácilmente acesivel de forma a facilitar a desconexao da ficha em caso de emergencia.

  20. Não manuseie a ficha com as mãos molhadas.

  21. Não dobre em excesso, torça, puxe ou danifique o cabo de alimentação.

  22. Não cubra o cabo de alimentaçãoétrica com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicao o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeamento.

  23. Desconecte o cabo durante os periodos de repouso prolongados do aparelho ou quando não houver pessoas em casa.

  24. Nao utilize o aparelho em ambientes particulamente humidos (casa de banho, cozinha, etc.).

  25. Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superficies molhadas. Evite derramar liquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximas de pias ou torneiras.

  26. Não imirja o aparelho em água ou outros liquidos.

  27. Limpe o aparelho com um pano humido; não utilize produits ou materiais abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos filtros consulte o parágrafo spécifique.

  28. A causa mais comum de sobreaquecimento é a accumulacao de po e cotao no aparelho. Remova regularamente as accumulacoes desconectando previamente o aparelho da tomada eltrica e aspirando as grelhas.

  29. Não utilize o aparecido em ambientes sujeitos a amplas variações de temperatura, quando estou não estou.

  30. Instale o aparelho a uma distança minima de 2 metros em RELATED o outros aparelhos eletronicos (televisor, radio, computador, leitor de DVD, etc.) a fim de prevenir fenomenos de interferencia (Fig. 6).

PT-4

  1. Não utilize o aparecido em locais tratados recentemente com inseticidas na forma de gás, com incenos aceses ou na presence de vapeores químicos ou residuos oleosos.
  2. Não utilize o aparecido sem os filtros posicionados corretramente.
  3. As operações de desmontagem, reparou ou reconversão realizadas por pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.
  4. Não utilize o aparecido em caso de avaria ou anomalia funcional, ou não se o cabo ou a ficha estiverem danificados; não utilizes o aparecido em caso de queda do mesmo ou se o seu corpo estiver danificado. Desligue o aparecido, desconnecte a ficha da tomadaétrica e Solicite a sua inspeçao jusqu'à pessoas profissionalmente qualificado.
  5. Nao desmonte nem modifique o aparelho.
  6. A execção de reparos por contapropria é extremamente perigosa.

  7. Caso se decide de não utiliser mais um apariboarto此种o, é aconsehlavel torna-lo inoperante cortando o cabo de alimentacao, après ter desligado a fichte da tomada de corrente. É aconsehlavel tornar inocuas aquelas partes do aparelo susceptiveis de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderao servir-se do aparelo para use-lo como brinquedo.

  8. Para o processo de degelo e para a limpeza do aparelho não utilize ferramentas differs. tes das recomendadas pelo fabricante.

  9. O aparecido é dotado de umprotetortérmicoquepreservaaplacaleletrónicaemcasode sobreakecimento.Se ocorrera a intervençãodestedispositivodeprotection,desconecte prontamentea ficha da tomadaelétrica e aguarde até que o aparecido esfrie totalmente (peloenos 20÷ 30 minutes); em seguida,reconnecte a ficha àtomadaelétricaereligue o aparecido.Naocorrenciadeanomaliasduranteoarranque,desconnecte novamentea ficha da tomadaelétricaeentre emcontactocomumCentrodessistência autorizada.
  10. FUSE: 3.15A/250VAC Fusão lenta.

0.4 - USO PREVISTO

  • O climatizador deve ser'utilido exclusivamente para produzir ar frio ou desumidificar o ar (a escolha) com a finalidade exclusiva de tornar a temperatura e as condições ambientes mais comforts.
  • Este aparelho destino-se uniquamente a ser utilizado em ambientes dométricos ou similares.
  • Umautilização inapropriadado aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilitad.

0.5 - ZONAS A RISCO

  • Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito humidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que está presentes outras MQinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ZONAS A RISCO - 1

usar gases, combustivel ou autres liquidos inflamavaes perto do climatizador.

  • Utilize somente os componentes fornecidos de fabrica (consulte o Paragrafo 1.1). Autilização de peças não padrão pode provocar bazamentos de água,CHOQUES ELétrICOS,INCENDIO e lesões a pessoas ou danos a bens.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ZONAS A RISCO - 2

Este produit deve ser utilizeso unicolemente de acordo com as especifica 念 s indicadas no presente manual. Umautilizaçãodiferente daquela especificada podera comporar graves lesoes.
A EMPRESA FABRICANTE NAO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUIDAS NO PRESENTE MANUAL.

0.6 - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290

  1. O APARELHO CONTÉM GÁS R290 (CLASSIFICAZão DE INFLAMABILIDADE A3).
  2. O APARELHO DEVE SER ARMAZENO NUM LOCAL BEM VENTILADO E DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFCAÇOÉS DE UTILIZACHO DO PROPRIO APARELHO.
  3. O APARELHO DEVE SER INSTALADO, UTILIZADO E CONSERVADO NUM LOCAL DOTADO DE UMA SUPERFICIE SUPERIOR A X M² (X = INDICADO NA TABELA).
Quantidade de gás R290 expressa em kg (consulte a placá de dados do aparelho)0,1200,130 0,140 0,150,1600,170 0,180 0,190 0,200,2100,220
Dimensoes minimas do local de utilização e armazenamento (m2)6 7 78 8 9 910 10 1111
  1. A QUANTIDADE DE GÁS REFRIGERANTE R290 QUE ESTE APARELHO CONTÉM ESTA INDICADA NA PLACA DE IDENTIFICAZão APLICADA AO CORPO DO MESMO.

  2. O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL LIVRE DA PRESENCA DE FONTES DE IGNÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONTINUO (POR EXAMPLE: CHAMAS LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A GÁS OU AQUECEDORES ELETRICOS).

  3. Não perfure ou queime qualquer parte do aparelho.
  4. Lembre-se de que algunos gases refrigerantes doivent ser inodoros.
  5. O R290 é um gás refrigerante conforme às diretrizes europeias em materia de meio ambiente. Não perfure qualquer parte do circuito refrigerante.
  6. Não utilize ferramentas para acelerar o processo de degelo ou para a limpeza, com excedação das espécíficoamente recomendadas pelo fabricante.
  7. Durante as operacoes de degelo e limpeza é absolutamente obligatório utilizez somente as ferramentas recomendadas pelo fabricante.
  8. Se o aparelho for instalado, utilizeso armazenado numa area nao adequamente ventilada, o local deve ser projetado para prevenir a accumulacao de eventuais fugas de gas refrigerante.
  9. Respeite todas as normas{nacionais sobre autilização de gases.
  10. Mantenha as aberturas de ventilacao livres de obstruções.
  11. O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir eventuais danos mecânicos.
  12. As pessoas que trabalham no circuito refrigerante e manuseiam os gases devem possuir uma certificacao valida, que ateste a sua capacidade professional para realizar em segurar as atividades, em conformidade com a exigencia de avaliacao normalmente reconhecida no setor.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290 - 1

  1. Todas as operações que afetem os dispositivos de segurarça devem ser efetuadas por pessoal especializzato. As operações de manutençao e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializzato devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e'utilização de gases refrigerantes inflâveis.

  2. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÉM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS Refira-se às normas vigentes no setor de transporte.

  3. MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SIMBOLOS Refira-se às normas locais.
  4. ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GASES refrigerantes inflamáveis Refira-se às normas{nacionais.
  5. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS

O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observancia das instruções do fabricante.

  1. ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTO EMBALADO (NÃO COMERCIALIZADO) A embalagem deve ser construira de modo a prevenir fugas de gás refrigerante mesmo na correência de danos mecânicos ao equipamento. O número máximo de partes e peças do equipamento que pode ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290 - 2

22. INFORMAÇÉS SOBRE A MANUTENÇAO

a) Inspeções da和地区

Antes de operar ou intervir em sistemas que contém gases refrigerantes inflamáveis é necessário executar todos os controlos necessários para garantir que o risco de ignião soit minimo. Cumpra sempre as seguides precauções para realizar eventuels reparos noSYSTEMA Refrigerante antes de utilizeslo.

b) Execuição do trabalho

Os lavoros devem ser realizados sob estrito controlo a fim de minimizar o risco devido à Presence de gases ou vapeores inflamáveis.

Todas as pessoas responsaveis pela manutenção e os demais operadores presentes na area de trabalho devem ter pleno conheçimento das respetivas funções. Evite_Workar em espacos apertados. A

PT-6

zona ao redor da area de trabajo deve ser delimitada. Certifique-se de que a area é segura e existe umsystema de controlo do material inflamável.

d) Verificacao da presenca de gas refrigerante.

A area deve ser controla por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado, antes e durante o trabalho; o operador deve controlar regularmente a eventual presence de atmosaleras potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o aparecido para a detectão de fugas realizado é adequado para gases refrigerantes inflamáveis, ou sera, antifáisca, totalmente salado ou intrinsicamente seguro.

e) Presença de extintores

Sempre que for precisely realizar tratados a quente no Sistema de refrigeracao ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incendio deve estar disponible e ao alcance das mao. Mantenha sempre um extintor de po seco ou CO2 nas proximidades da area operacional.

f) Ausência de fontes inflamáveis

Nenhum operador que executa lavoros no Sistema de refrigeracao que resultam na exposicao de tubos que contem ou contiveram gases refrigerantes inflamaveis deve utilizear qualyer fonte de ignicao criando ricos de incendio ou explosao. Todas as possiveis fontes de ignico, incluindo os cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do siteo de instalacao, reparo, remoacao e eliminacao, durante os quais o gás refrigerante inflamavel pode propagar-se no espoço circundente. Antes de iniciair os lavorhos, inspecione atentamente a area ao redor do equipamento e certifique-se da ausencia de elementos inflamaveis ou ricos de ignico. Instale placas de sinalização antifumo.

g) Area ventilada

Certificque-se de que a area de instalacao é adequadamente ventilada antes de actionar o systemou executar qualquer travafo a quente. O grau de ventilacao deve ser garantido durante todo o periodo de execucao do trabalho. A ventilacao deve ser capaz de dispersar em seguranca qualquer gas refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsao para a atmosalera.

h) Inspeções do equipamento de refrigeração

Ao substituir os componentes eletricos, utilize exclusivamente peças sobressentes adequadas e conformes às espécograficas definidas. As diretrizes de manutençao e assistencia do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de duvida, consulte o服务于 tqueico do fabricante para solicitar assistencia. As segunte inspeções aplicar-se-ao as instalacoes que utilizez gases refrigerantes inflamáveis: certifique-se de que o tamanho da energia é conforme às dimensoes do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o Sistema e as saidas de ventilação functionam corretamente e não está obstruções; de que as MARCAS aplicadas à MQaina permanecem bem visíveis e legíves; se forutilizando um duplo circuito de refrigeracao, verifique a presence de gas refrigerante no circuito secundário. As MARCAS e os sinais ilegíveis devem ser prontamente corrigidos; certificque-se de que a tubagem e os componentes de refrigeracao está instalados numa posicao em que sera improvavel uma sua exposicao a qualquer substancia que possa correto-los, exceto se os componentes foram realizados com materiais intrinsicamente resistentes à corrosao ou esteyam devidamente protegidos contra a mesma.

i) Inspeções dos aparelhosétricos

O reparo e a manutenção dos componentesétricos devem inclir inspeções de segurança iniciais e procedimentos de inspeçao de componentes. Na occurência de uma anomália que possa afetar as condições de segurança, não alimente eletricamente o circuito até à sua completeness resolution. Encontre a该怎么 temporária adequada se não for possivel reparar a anomália com prontidão e for preciso prosseguir com a operação. Esta situação deve ser imeditamente comunhada ao proprietário do equipamento, que deve ser devidamente informado. As inspeções de segurança iniciais incluem as segunteiaticas: verifique que os condensadores está descarregados, em plena segurança para prevenir a producao de faicas; verifique que os componentesétricos e a cabagem atravescados por tensão não está expostos durante a cargo, restauração ou purga do systema; verifique a continuidade da ligation à terra.

23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS

a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentacoes electrolyicas devem ser desconnectadas do equipamento envolvido antes de remove qualquer cobertura Selada, etc.. Se for absolutamente necessario ter a corrente electrolytica ligada ao equipamento durante o reparo, um dispositivo de detectao de fugas de funcaoamento continuo deve ser posicaoado no punto mais critico para informar o operador sobre uma situacao potencialmente perigosa.

b) Preste particular atenao ao segunte para preservar a integridade dos involucros e manter o nivel de protecao esperado durante os tratalhos nos componentes elétricos.

Incluimos aqui danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construídos de acordo com as espécificações originais, danos às guarnições, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc.. Certifique-se de que o equipamento está montado em modo seguro.

Certifique-se de que as guarniOs ou os materiais de vedao nao estao deteriorados e tem a capacidade de prevenir a entrada de atmosaleras inflamaveis. As peas sobressalentes devem estar em conformidade com as especificaoes do fabricante.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - REPARO DOS COMPONENTES SELADOS - 1

A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a eficácia de determinados temas de sistemas de detectação de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.

24. REPARO DOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS

Não aplicou qualquer energia induira ou de capacidade permanente no circuito sem ter a certeza de que a mesma não excede os nivos maisivos de tensão e a correto permitidos para o equipamento em uso. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessem por tensão na presence de uma atmosalera inflamavel. A amperagem do Sistema de teste deve estar configurada corre- tamente. Utilize exclusivamente as peças sobressalentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a ignicao do gas refrigerante eventualmente propagated na atmosalera.

25. CABLAGEM

Inspecione atentamente a cablagem e verifique a eventual presence de fenomenos de deterioracao, corrosao, pressao excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer other efeito ambiental adverso. Durante a inspecao, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração continua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.

26. DETEÇÃO DE GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS

Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de ignicao para detetar eventuals fugas de gás refrigerante. Não utilize tochas de corte (ou qualquer除外 osystema de detectao que utilizes chamas livres).

27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS

Os seguem métodos de detectao de fugas são considerados aceitaveis para os sistemas que contem gases refrigerantes inflamáveis. Utilize detetores de fuga eletronicos para gases refrigerantes inflamáveis, mesmo se a sensibilitadne nao for adequada ou precisar ser recalibrada (o equipamento de detectao deve ser sempre calibrado num local livre de gás refrigerante). Certifique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de ignicacao e é adequado ao tipo de refrigeranteutilizado. O equipamento de detectao de fugas deve ser configura-do em values percentuais do limite inferior de inflamabildade (LFL) do refrigerante e calibrado de acordo com o tipo de gásutilizzato; o valor percentual apropriadoto gás (25% no maximo) deve ser confirmado. Os fluidos de detectao de fugas podem ser realizados com a maior dos gases refrigerantes, mas autilização de deter-gentes que contentem cloro deve ser evitado visto que esta substência pode reagir com o refrigerante e corrorer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem ser removidas/apagadas. Na presence de eventuais fugas de gás refrigerante que exija travaicos de soldadura, recupere todo o refrigerante ou confine-o (por meio de uma valvula de intercêção) numa parte afastada doSYSTEMA. O nitrogénio isento de oxigenio (OFN) deve entao ser libertado no systema antes e durante o processo de soldadura.

28. REMOÇA E ESVAZIAMENTO

Utilize procedimentos convenzonais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer除外 motivo. No entanto, é importante promover as melhores prácticas visto que a inflamubidade deve ser sempre considerada. Observe o segunte procedimento:

  • Remova o gás refrigerante;
  • Efetue a purga do circuito com gás inerte;
  • Esvazie;
  • Efetue ama nova purga com gás inerte;
  • Abra o circuito cortando ou soldando

Ação de gás refrigerante deva ser recuperada em recipientes de contentação apropriados. Limpe oSYSTEMA com o nitrogénio isento de oxigenio (OFN) para tornar segura a unidade. Pode ser necessário repetir esta operação varias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigenio. A limpeza deva ser conclusão quebrando com o nitrogénio isento de oxigenio (OFN) o vácuo noSYSTEMA e Continuingo a preencher o mesmo até alcantar a pressão de trabalho prevista, expulsando o OFN para a atmosalera em seguida e restaurando uma condição de vácuo noSYSTEMA por最後. Repita oprocesso até que oSYSTEMA esteja completeness livre de gás refrigerante. Após autilização da ultima cargo de OFN, oSYSTEMA deva returnar ao normalis values de pressão atmosalérica para funcional corretamente.Esta operação é de fundamental importância se forem necessarias operações de soldadura da tubagem. Certifique-se de que a descarga da bomba de vácuo não está proxima a fontes de ignião e há ventilação adequada.

29. PROCEDIMENTOS DE CARGA

Adiconlamente ao procedimentos de cargo convencionais, observe atentamente os requisitos descritos a seguir. Certificque-se de prevenir a eventual contaminacao dos diversos gases refrigerantes durante as operacoes de cargo. Os tubos devem ser o mais curtos possivel a fim de reduzir ao minimum a quantidade de gas refrigerante no seu interi. Os cilindros devem ser mantidos na posicao vertical. Certificque-se de que o systema de refrigeracao está ligado à terra antes de correga-lo com refrigerante. Aplique uma etiqueta ao systema ao termino das operacoes de cargo (se acredao não tiver sido feito). Preste a maior atencao para nao sobrecarregar o systema de refrigeracao. Teste a pressao com o nitrogénio isento de oxigenio antes de recarregar o systema. Execute o teste de estanqueidade do systema ao termino das operacoes de cargo, antes da colocacao em service. Um teste de estanqueidade adicular deve ser executado antes de sair do siteo de instalacao.

30. COLOCAÇÃO FORA DE SERVICO

Antes de executar este procedimento, é essential que o专业技术 Esteja completeness familiarizar com o equipamento e todos os seu componentes. Como boa praça, recomendamos uma recuperação segura de todos os gases refrigerantes. Antes de executar esta operação, retire uma amostra de oleo e de refrigerante para efetuar uma eventualanalise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essential que a energia eletrica está disponível antes de iniciar this procedimento.

a) Familiarize-se com o equipamento e seu funciona.
b) Isole eletricamente oSYSTEMA.
c) Antes de executar把这些 procedimientos, certificateur-se de que:

  • o equipamento mecâncio de movimentação está disponible, se exigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
  • todos os equipamentos de proteção está disponible e são utilizados corretamente;
  • o processo de recuperação éADEquadamentecontrolado poruma pessoas competente;
  • o equipamento de recuperação e os cilindros são conformes aos padrões exigidos.

d) Esvazie, se possivel, oSYSTEMA refrigerante.
e) Se não for possível Criar uma condição de vácuo, utilize um coletor para poder remover o refrigerante das diversas partes doSYSTEMA.
f) Certifique-se de que o cilindro está poscionado corretemente sobre as balanças antes de proceder com a recuperacao.
g) Ligue a boaina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não sobrecarregue os cilindros (não mais de 80% do volume de energia do liquido).
i) Não exceeda a pressão Tmaxa de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.
j) Quando os cilindros foram enchados corretamente e o processo completeness, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são prontamente removidos do siteo de instalacao e todas as valvulas de isolamento no equipamento são fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outras sistemas de refrigeracao, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.

31. ETIQUETAGEM

Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a indicar que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de Presence de gás refrigerante inflamível, foram removidas do equipamento.

32. RECURPERACAO

A remoçao dos refrigerantes de umsystema,quer para fins de manutencao ou desmantamento,deve ser realizazad em seguranca. Ao transferir o gás refrigerante para os cilindros, certificque-se deutilizar somente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produits. Certificque-se de ter em mês a quantidade correta de cilindros para armazenar a cargo total do systema. Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretoamente etiquetados (cilindros especials para a recuperação de gás refrigerante).Os cilindros devem estar equipados com uma valvula de alivio da pressão e as respetivas valvulas de intercêtação, todo em perfeito estado de functimento. Os cilindros de recuperação são colocados sob vácuo e, se possivel, arrefecidos antes do trabalho de recuperação. O equipamento deve funcional perfeitamente, incluar um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponível e ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis.

Um grupo de balances calibradas deve, ademais, estar disponible em perfeito estado deestrumentamento. Os tubos devem estar equipados com vedaoes herméticas com系统的 de desconxiao em perfeitas condições. Antes deutilizar a maquina de recuperacao, certificque-se de que a mesma está em condições de travailho satisfatorias, a sua manutencao foie efetuada em modo aproprioado e quaisquer componentes elétricos associados estao selados para impedir a ignicao na eventualidade da libertacao de gas refrigerante.Consulte o fabricante em caso de duvida.O refrigerante recuperado devera ser restituido ao fornecedor num recipiente de contentao adequado e com a respe

tiva Notificacao de Transferencia de Residuos. Não misture os gases refrigerantes nas unidas de recuperacao e especialmente nos cilindros. Se for remove os compressores ou os oleos dos compressores, certifique-se de esvazia-los até alcantar umivel aceitavel para assegurar que o refrigerante inflamavel não permança no lubrificante. O processo de esvaziamento deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecadores. Utilize semente sistemas de aquecimento elétrico no corpo do compressor a fim de acelerar este processo. Remova o oleo doSYSTEMA em seguranca.

1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5)

O aparecido é embalado individualmente em embalagens de cartão.

A embalagem pode ser transporte manualmente por bois operadores ou por meio de uma empilhadeira.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5) - 1

Armazene a embalagem individualmente; não empilhe.

  1. Tubo flexivel para a expulsion do ar (modalidade arrefecimento e automatica)
  2. Terminal para tubo flexivel doazo daquina
  3. Terminal para tubo flexivel para instalação fixa / Slider
  4. Slider para instalação em janela de correr/ estores
  5. Terminal para Slider / janela

  6. Flange para instalação fixa

  7. Tubo de descarga da condensacao (modalidade de apenas desumidificacao)
    8-9.Isolador para instalação Slider
  8. Buchas para flange de instalacao fixa
  9. Telecomando
  10. Manual
  11. Filtro suplementar (apenas para os modelos fornecidos)

1.2 - IDENTIFICAZAO DAS PARTES PRINCIPAIS (Fig.A)

  1. Paine de commandos
  2. Grelha de saida de ar
  3. Filtro do ar com greha
  4. Tampa para esvaziamento da água de condensação (em caso de transporte, manutençao ou accumulacao excessiva de agua)

  5. Entrada do ar

  6. Saida do ar
  7. Manipulo de deslokacao
  8. Bujão para descarga da condensação (modality de apenas desumidificação)
  9. Recetor de IF controlo remoto

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - IDENTIFICAZAO DAS PARTES PRINCIPAIS (Fig.A) - 1

PT-10

2 - INSTALLação

2.1 - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR

transporte e a movimentacao do aparelho devem ocorrre na posicao vertical.

  • Em caso de transporte em posicao horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o por em funcaoamento.

  • Antes de movimentar ou transporte o aparelho descarregue completeness a agua de condensacao operando conforme descriito no Paragrafo 4.2.a

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR - 1

Advertência

  • Prestar especial atençao durante as deslocações do climatizador pais as rodas podem riscar o chão. Apasar das rodas serem em material rígido e giratórias, poderestragar-se com o uso e sujarem-se.

É recomendávelinspectionar as ródas, que devem estar limpas e poder se deslocar sem nenhum tipo de obstáculo.

2.2 - ADVERTÉNCIAS

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS - 1

A inobservança das segunte prescrições pode acarretar danos ao aparelho.

a. Instale o climatizador sobre superficies planas, estaveis e aultura do piso.

b. Conecte o climatizador exclusivamente a tomasas eltricas dotadas de um aterramento eficiente.

c. Certifique-se de que cortinas ou outros objetivos não obstruem os filtros de aspiração de ar (Fig. 7).

d. Certifique-se de manter entre o climatizador e as figuras adjacentes uma distancia minima de 50 cm (Fig. 1).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - ADVERTÉNCIAS - 2

e. Antes de colocar em service o aparelho, verifique sempre a eventual presence de obstáculos para a aspiração e a saida de ar.

f. O climatizador não deve ser utilizo em locais humidos como a lavandaria.

g. Instalar o climatizador so em locais secs.

h. O climatizador não deve serosto em functiamento em presenca de materiais, vapes ou liquidos perigosos.

i. Limpe os filtros de ar能找到 uma vez por semana.

2.3 - INSTALLação AMOVÍVEL

O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado.

Recomenda-se reduzir a radiacao solar atraves de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas.

a. Posicionar o climatizador em fronte a uma janela ou a uma porta de vidro.

b. Monte o terminal no lado daquina (2) no tubo flexivel (1) conforme月至rado na Fig. 8.

c. Monte o terminal (3) no lado oposto do tubo flexivel (1) (Fig. 8).

d. Insira o terminal no lado da maquina (2) na saida de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9.

e. Posizione o terminal (3) de forma a permitir a saida do ar para o externo (Fig. 10).

f. Na presença de uma janela de correr (vertical ou horizontal) ou de persianas, é possivel utiliser o "SLIDER KIT" (4) fornecido de fabrica para obter uma instalação mais eficiente.

Para a instalacao com o "SLIDER KIT"促成 conforme ilustrado nas figuras 11 e 12.

g. Aplique a guarinção adesiva (8) (Fig. 12).

h. Posizione o "SLIDER KIT" (4) e adapte-o segundo as exigencias (Fig. 12).

i. Monte o tubo flexivel (1) e aplique a guarnicao (9) (Fig. 12).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - INSTALLação AMOVÍVEL - 1

Esticar o tubo so o que for necessario, de modo que o transporte do ar permanecaFechado entre os batentes da janela ou porta.

2.4 - INSTALLação FIXA

O climatizador también pode ser instalado com furos fixado ao vidro ao a parede.
O fluxo do ar não deve ser obstruido por grelhas de proteção ou outras.
Eventuals proteçõesdeferro teruma sequçao total de passagem do ar não inferior a 140~cm^2
a. Monte o terminal no lado da maquina (2) no tubo flexivel (1) conforme月至do na Fig. 8.
b. Realize no vidro ou na parede um furo com um diametro de 127 mm a uma alta a partir do piso comprehendida entre 300 e 1200 mm (Fig. 13).
c. Posicao o terminal (6) no furo da parede e marque os pontos de perfuração (Fig. 14-a, 14-b).
d. Remova o terminal (6) e realize furos de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Insira nos furos os elementos de fixação e ligation (10) fornecidos de fabrica (Fig. 14-e).
f. Posicione o terminal (6) no furo da parede e fixe-o com o auxilio dos parafusos (10) fornecidos de fabrica (Fig. 14-f, 14-g).
g. Insira o terminal no lado da maquina (2) na saida de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9.
h. Conecte a outra extremidade do tubo flexivel (1) ao terminal (6) (Fig. 14-i).
i. Fecha a tampa (6a) quando o aparecido está em repouso (Fig. 14-h).

2.5 - LIGAÇAO ELETRICA

O dispositivo vem com um cabo de alimentacao com ficha.
Antes de ligar o ar condicionado, certifique-se de que:
- Os valore da tensão e frequência está de acordo com as espécíficações para os dados de boa.
- A LINHA DE Energia está equipado com uma ligaçao à terra eficiente e está devidamente dimensionado para a absorção Tmaxima do ar condicionado.
- O abastecimento de disposicao de rede deve ser feita para um dispositivo de desconexao do plo do adequado, de acordo com os regulamentos nacionais de instalacao.
- O equipamento é alimentado exclusivamente por meio de um soque compatível com a ficha fornecida.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - LIGAÇAO ELETRICA - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - LIGAÇAO ELETRICA - 2

Advertência

Iquer substituicao do cabo de alimentacao so deve ser realizada por Olimpia. Splendid service专业技术 ou por pessoal com qualificacoes semelhantes.

2.6 - DRENAGEM

É necessário executar a ligação do tubo de descarga da condensação em função do modo de Utilização do aparecido.

2.6.a - Utilização como desumidificador

Certifique-se de que a parte terminal do tubo de descarga (7) está posicionada sobre um pouco ou um recipientente de recolha.

Certifique-se de que o tubo (7) não está obstruido.

3 - UTILIZACAO DO APARELHO

Os modelos de funciona do condicionador podem ser selecionados atraves do controlo remoto ou a partir do paine del comandos instalado a bordo.

A receção da função的选择性 é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador.

3.1 - SÍMBOLOSE BOTOES DO PAINEL DE COMANDOS (Fig. B)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - SÍMBOLOSE BOTOES DO PAINEL DE COMANDOS (Fig. B) - 1
B

  • SW1: Funcionamento / Stand-by; Pesquisa Wi-Fi (*);
  • SW2: Selecção da modalidade operativa:

arrefecimento

=> automática =>

=>sóventilador

desumidificacao

arrerefimento ...

  • SW3: Aumentode temperature/atraso;
  • SW4: Redação de temperatura/atraso;
    S1: Modalidade de standby.

D1: Tset/Temporizador
S2: Modalidade com temporizador/ Wi-Fi (^+)
S3: Modalidade de arrerecimento;
- S4: Modalidade de desumidificacao;
- S5: Modalidade ventilacao.

3.2 - BOTOES DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C)

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - BOTOES DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 1
C

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - BOTOES DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 2

B1: Botão ON/OFF para ativação/ desligamento do aparecido
B2: SeLECTION do modo operacional AUTO (Automático) =>

arrerefecimento
desumidificacao
somente ventilador ...

B3: Sequeca do velocidade do ventilador

Velocidade minima =>

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - BOTOES DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C) - 3

Velocidade maxima

B4: Ativar o modo de sono (simpilo 10 luzes)
B5: Não disponível para"These modelos
B6: Ativa/desativa a funcao "FOLLOW ME"
B7: Ativar / desativar a exibicao no paine de controle da maquina
B8: O definição do desigamento planejado da unidade
B9: O definição do início programado das unidas
B10: Atalho (SHORT CUT)
B11: O aumento de temperatura A O Reductione de temperatura
B12:Ecrã
D1: Indicador de aparecido em funcão
D2:Modo automatico (ECO)
D3: Modo de arrefecimento (COOL)
D4: Modo de desumidificacao (DRY)
D5: Não disponível para"These modelos
D6:Modosomenteventilador (FAN)
D7: Indicação da velocidade da ventoinha (consulte "B3")
D8: Indicador da "hora" de ativação/desligamento programada
D9: Indicador de ativação da funcao "FOLLOW ME"
D10: Indicador de temperatura ^ C (°F)
D11: Indicador de ativacao da funcao "SLEEP"
D12: Indicador de energia das pilhas do controlo remoto
D13: Indicador de ativação da funcao "TIME OFF"
D14: Indicador de ativacao da funcao "TIME ON"
D15: Não disponivel para"These modelos
D16: Sinal de transmissao do controlo remoto

PT-13

3.3 - USO DO TELECOMANDO

O controlo remoto do climatizador fornecido de fabrica é a ferramenta que lhes permite utilizescomodamente o aparelho. É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:

  • Evite molha-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intermpéries).
  • Evite que caia no chão ou que sobra choques violentes.
  • Evite a exposicao directa aos raios solares.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - USO DO TELECOMANDO - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - USO DO TELECOMANDO - 2

  • O telecomando funciona com a Tecnologia a infra-vermelhos.
  • Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador.

  • Caso se utilizes outros aparhados com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderão verificar-se interferências.

  • As lampadas electrónicas e aquelas fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador.
  • Extrair as pilhas de alimentacao, caso nao se use o telecomando por longos periodos de tempo.

3.3.a - Introdução das pilhas

Para inserir corretamente as pilhas:

a. Retirar a tampa do compartmento das pilhas (Fig.17).
b. Inserir as pilhas no respetivo compartmento (Fig.17).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.a - Introdução das pilhas - 1

Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vao.

c. Fechar corretemente o compartmento (Fig.18).

3.3.b - Substituição das pilhas

As pilhas devem ser substituidas antes a exibicao no ecran do icone

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.b - Substituição das pilhas - 1

Utilize sometime pilhas novas.

O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderao provocar uma avaria no comando.

  • O commande utilizes duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (como AAA) (Fig.17).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.b - Substituição das pilhas - 2

Uma vez descarregadas, as pilhasdeerao ser substituidas ambase eliminadas envian-do-as aescentros de recolha ou como previsto pelas normativas locais.

  • Se não se usar o commando por algumas vezes ou mais, retire as pilhas. Eventualis fugas das pilhas poderão danificar o commando.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.b - Substituição das pilhas - 3

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Eu me arder ou explodir.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.b - Substituição das pilhas - 4

Se o liquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com agua limpa. Não uso o commando com pilhas que tenham sido fugas. Os produits químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saude.

3.3.c - Posicao do telecomando

  • Mantenha o controlo remoto numa posicao a partir da qual o sinal pode alcancar o recetor (29) do aparelho (distancia maxima aproximadamente 8 metros - com as pilhas descarregadas) (Fig. 19). A presence de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posicao de commando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.

PT-14

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.3.c - Posicao do telecomando - 1

3.4 - UTILIZACAO DO APARELHO

A fim de'utilizar o aparelho opere da segunte forma.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - UTILIZACAO DO APARELHO - 1

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de segurar de 3关键时刻 entre a paragem e o arranque.

3.4.a - Operações preliminares

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.4.a - Operações preliminares - 1

  • Posiciono o aparelho sobre una superficie estável, não inclinada, a uma distência deleo menos 30 cm da parede ou qualquer除外objecto ou obstáculo a fim de garantir una correta recirculacao do ar. Posicioneo sobre una superficie resistente à agua uma vez que eventuais bazamente podem danificar os moveris ou o piso.

  • Não coloque o aparecido diretamente sobre tapetes, toalhas, cobertas ou outras superficies absorventes.

  • Insira a ficha na tomada elétrica; o aparelho emite um sinal sonoro e no ecra é exhibido o icone (1) e a temperatura ambiente expressa em °C.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.4.a - Operações preliminares - 2

Antes de conectar eletricamente o aparecido certifique-se de que os dados indicados na placar correspondem aos values da rede de alimentação.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.4.a - Operações preliminares - 3

3.4.b - Ativação/ desligamento do aparecido

a. O aparelho pode ser ligado ou desligado porPEGuenos periodos premindo B1 no telecomando ou SW1 no paine de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, essedeer a ser desactivado retirando a ficha da tomada de corrente).
b. Acende-se o respectivo LED L2 para indicar que o aparelho está desligado.
c. Nestas condições, premir novamente B1 no telecomando (ou SW1 no paine de controlo) para restabelicer as funções previamente selecionadas.

Quando o aparelho está desligado, os temporizadores passam todos a zero.

3.5 - MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN)

a. Usando esta modalidade, o aparecido não exerce nenhuma acção, nem na temperatura nem na humidade do ar no ambiente, mas mantém apenas uma circulacao do mesmo.
b. Este modo pode ser selecionado pressionando B3 ou SW2 até que o sintolo sente ventilador (s) sera atrivado no visor do painei de controlo, quando o sintolo D6 aparece no visor do controlo remoto.
c. Nesta modalidade operativa, o ventilador interno está sempre ligado e épossible selecionar a velocidade desejada do ventilador (so com o telecomando) em qualquer momento premindo o respetivo botão B3 (simpilo D7 no telecomando).

3.6 - MODO DE ARREFECIMENTO (COOL)

a. Usando esta modalidade, o aparecido desumidifica e arrefece o ambiente.
Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o símbolo de arrefecimento (D3) sera atrévado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.
b. O ventilador interno está sempre ligado em velocidade automatica, ou (somente no telecomando) na velocidade selecionada.
c. O set-point de temperatura (Tset) pode ser regulado de 17^ a 30^ (de 62 F a 86 F se presente) com variações de 1^ às a B11 ou SW3/SW4, e o seu valor aparece quer no telecomando quer no visor local.
d. Após tres minutos (no máximo) desde a activação esta modalidade de functiOnamento, o compressor arranca e o aparelho começa a emitir ar frio.

3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)

a.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o simbolo de desumidificacao modalita poue essere selezionata premendo B2 o SW2 fino a quando il simbolo di sola deumidificazione (D4) sera ativado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.

PT-15

b.Esta modalidade é semelhante à modalidade de arrefecimento, à exceção de: seleção da velocidade do ventilador inativa (Temperatura programada) definira igual a “Tamb” (temperatura ambiente).
c. Na modalidade apenas desumidificacao, é possivel colocar o aparecido em funcaoamento apenas com o tubo de descarga da condensacao ligado (12).

a.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que sera ativado, o*simbolo automatico (AUTO/D2) aparece no telecomando.
b. Nesta modalidade, as funções ARREFECIMENTO e VENTILADOR são selecionadas automaticamente dependendo da temperatura ambiente, a qual é controlada continuamente de modo a obter um comforto ideal no local climatizzato.

3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO

a. Este modosolepserselectionadoarpirtdo controlo remoto pressionandoa teclaB4,o sibolo D11, aparece no visor; o modosolepserusoedamcunao com os Modes de refrigeracao e automatico.
b. Quando esta modalidade é activada, o ventilador interno é forçado à velocidade automatica e a temperatura ambiente programada augmente automaticamente 1^ après 1/2 hora e mais 1^ après 1/2 hora (a partir da activação da função e a consequente modificação da temperatura programada).
c. Após 7 horas sera automaticamente restabelecida a temperatura inicial.
d. Quando a temperatura programada é modificada atraves do telecomando, quando o aparecido é colocado em standby ou quando a alimentação eletrica é desligada, o Functionamento nocturno é desactivado.
e. Para desactivar a funcao, premir novamente o botao B4.

3.10 - MODO TEMPORIZADO

a. Este modo permite programar a ativação e o desligamento do aparelho.
b. O tempo de atraso pode ser programado no telecomando.

3.10.a - Ligação programada

  • SeLECTIONAR a modalidade deestrumentamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilacao com as quais se activar a unidade na ligation programada.

a. Premindo B9, programar o atraso desejado (de 0,5 a 24 horas) après o qual a unidade se ligar (partindo da confirmacao do temporizador). Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminaray automaticamente.
b. Depois de decorrindo o tempo programado, a unidade iniciae com as ultimas programacoes selecionadas.
c. Para anular a ligaçao atrasada, premir novamente o botao B9 até definir o valor em 0.
d. Quando o temporizador está ativo, o símbolo D14 no controlo remoto acende-se, quando que, para os modelos sem Wi-Fi, o LED S2 acende-se.

3.10.b - Desligamento programado

a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir B8 para programar o atraso desejado (da 0,5 a 24 horas) après o qual, a unidade se desligar (partindo da confirmacao do temporizador).
Todas as intervenções segunte no botão B8 aumento o atraso de 1 hora.
b. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminar automaticamente. Depois de decorrido o tempo programado, a unidade deslga-se.
c. Para anular a desligacao atrasada, premir novamente o botao B8 ated definir o valor em 0.
d. Quando o temporizador está ativo, o símbolo D13 no controlo remoto acende-se, quando que, para os modelos sem Wi-Fi, o LED S2 acende-se.

3.11 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA

Premindo simultaneamente os botões SW3 e SW4 por 3 segundos pode-se alterar aunities de medida da temperatura indica no visor da boa, de CELSIUS (°C) para FAHRENHEIT (F), e vice-versa.

3.12 - OUTRAS FUNÇÖES

3.12.a - Funcão "FOLLOW ME"

  • Esta função está para ser ativada atraves do controlo remoto.
  • Este funcao nao está disponible nos modos de Desumidificacao (DRY) e Somente Ventilação (FAN).

Nesta funcão o controlo remoto desempenha o papel de um termóstato.

a. Pressione o botão "FOLLOW ME" no controlo remoto quando o aparecido está em função.
b. Desloque-se com o controlo remoto em mês para uma zona diversa do local de instalação do aparelho (distência maior 7 ÷ 8 metros); em seguida, direciono o controlo para o aparheiro certificando-se de que não existem obstáculos entre eles.
c. Defina a temperatura desejada através do controlo remoto; o aparelho irá funciona para levar a temperatura da zona em que está posicionado o controlo remoto ao valor regulado.
d. O controlo remoto envia um sinal ao aparelho; se não houver responsta dentro de um tempo Tmaxo de 7 minutos a funcao é desativada.
e. Para desativar a funcao pressione o botao "FOLLOW ME" no controlo remoto ou deslige o aparelho.

3.12.b - Funcao "Short Cut"

  • Esta função está para ser ativada atraves de controle remoto.

a. Quando o aparecido está em funcção, independentelemente do seu modo de funciona, o acontecimiento do botão "SHORT CUT" no controle remoto provoca a ativação direta do modo "AUTO" com a temperatura regulada a 26^ (79°F).

3.12.c - Reativação automática

a. Se o aparelho desligar a causa de una interrupcao da corrente eltrica, apso a restauracao esta ultima o aparelho e reativado com as mesmas configurações anteriores.

3.12.d - Wi-Fi (apenas para os modelos fornecidos)

a. Pressione SW1 por.krca de 3 segundos ativa a funcao "Wifi", o visor mostra AP enqanto aguarda a ligaao ao dispositivo.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 3.12.d - Wi-Fi (apenas para os modelos fornecidos) - 1

Para a conexão à rede Wi-Fi e'utilização do App, consulte o manual do Wi-Fi.

b. Quando o aparelho é conectado o LED S2 permanece aceso.

4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 1

Antes de executar qualquer intervencao de manutenao e limpeza, certificque-se de que a ficha do aparelho fos precedente desconectada da tomada da rede eletrica.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 2

Não toque nas peças metálicas do aparecido durante a remoção do filtró.

perigo de se magoar com os bordos metálicos afiados.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 3

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - MANUTENÇÃO E LIMPEZA - 4

Não usarágua para limpar as peças internas do condicionador.
posicao à agua pode estragar o isolamento, com o risco de provocar quando eletrico.

4.1 - LIMPEZA

4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto

a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto.
b. É possével utiliser um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto - 1

Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestálico para limpar o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto - 2

Não usar combustível, solvente, graxa ou solventes semelhantes.
s produits poderão provocar a rutura ou deformação da superficie de plástico.

4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração

Para garantir uma eficaz filtragem do ar interno e um bom functimento do climatizador, é indispensable limpar periodicamente os filtros do ar (Fig.20).

O Sistema de filtração é composto por um FILTER de ar (fig.20 ref.23) e um FILTER adiencial * (fig.5 ref.13).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração - 1

A cada 250 horas de funciona do motor da ventoinha é exibida a mensagem F1.

filtros adiconais devem ser substituados antes aproximamente 500 horas de operacao (*). Realize as operacoes de limpeza dos filtros e reinicialize a contagem mantendo premido por 5 segundos o botao "ON/OFF" situado no painei de comandos do aparelho.

a. Desligar o climatizador e(before desenfiar os filtros do climatizador como indica na figura 20.
b. Oimento de ser lavado com um jacto de agua dirigido no sentido oposto ao da accumulacao de poeira.
c. Em caso de sujidade particularmente dificil de remover (como gordura ou incrustacoes de outros tips) sera necessario emirgirpreventamente ofiltro numasoluacaodeaguae detergente neutro.
d. Antes de reintroduzir o filtr, sera conveniente sacudi-lo para eliminar a agua accumulada durante a lavagem.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração - 2

Substitua prontamente o filtro (23) se o mesmo estiver danificado.

e. Certifique-se de que o filtro (23) está Completely seco.
f. Remonte corretamente ovio (23) em seu alojamento.
g. Aspire o cotao eventually presente na grelha (Fig. 21).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.1.b - Limpeza do FILTER de aspiração - 3

Não utilize o aparecido sem ovio (23).

4.1.c - Conselho para poupar energia

De seguida,ewisalguns simples conselhos para reduzir os consumos:
- Manter os filtros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
- Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
- Evitar que os raios solares penetrem livrimente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
- Não obtrua o fluxo de ar (na entrada e na saída) do aparelho; isto, para àsém de afetar o desempenho, prejudicially; não é bom Functionamento do aparelho e augmente a probabilitadé de correência de avarias irreparáveis.

4.2 - MANUTENÇAO

Preparação do aparecido para longos periodos de inatividade:

a. Acione o modo somente ventilador por algumas horas (aproximamente 1÷ 2 horas) para fazer o interior do aparelho.
b. Parar o condicionador e desligar a alimentacao.
c. Limpe os filtros de ar.
d. Descarregue completeness a agua de condensacao.
e. Remover as baterias do commando.

Controles a fazer antes de colocar em funcao o condicionador:

a. Depois de um longo perfo do inatividade do condicionador, limpar os filtros.
b. Verificar se a saía ou entrada do ar não está obstruções (sobre tudo antes um longo期内o de inatividade do condicionador).

(*) apenas para os modelos fornecidos

PT-18

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - - MANUTENÇAO - 1

4.2.a - Descarga da água de condensacao

Quando a agua de condensacao contida na bandeja inferior atinge o nivel predeterminado, o aparelho emite

um sinal sonoro.

a. Desconecte a ficha da tomada eletrica.
b. Mova cuidadosamente o aparecido para uma posicao que可以使 as operacoes de descarga.
c. Remova a tampa de descarga (24) e a tampa de borracha (24a) (Fig. 22).

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.2.a - Descarga da água de condensacao - 1

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - 4.2.a - Descarga da água de condensacao - 2

Aperte firmamente a tampa de descarga (24) ao termino a fim de prevenir vazamentos de agua.

d. Expulse toda a agua ali conta.
e. Remonte a tampa de borracha (24a) e aperte a tampa de descarga (24) (Fig. 23).
f. Insira a ficha na tomada elétrica.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - Aperte firmamente a tampa de descarga (24) ao termino a fim de prevenir vazamentos de agua. - 1

Se oerro persistir,contacte um Centro de Assistencia.

Durante o funcaoamento do aparelho podem occorrer anomalias mais ou menos graves, que podem ate provocar um paragem operacionl. Nestes casos sao exibidos no painei de comandos algoisculos dos erro.

P1 Bandeja inferior repleta.
F1 Limpeza do filtr.

E1 E2 E3 E4

Nestes cases:

a. deselecte eletricamente o aparelho
b. aguarde algoinscretos
a. conecte a ficha à tomada élétrica
d. reative o aparelho.

OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Compact 9 M - Se oerro persistir,contacte um Centro de Assistencia. - 1

Se o inveniente persistir e a exibicao do��o erro perdurar, desconnecte eltricamente o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistencia.

5 - DADOS TÉCNICOS

No que diz respeito aos dados tecnicos, consulte a plac de dados aplicada ao corpo do produits (Fig. 2).

·Dimensoes (LxHxP) 345 x 703 x 355 mm
·Peso (sem embalagem) 24 Kg
·Temperatas的最大as de exer-ciculo em arrefecimentoDB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C **
·Temperatas个小as de exer-ciculo em arrefecimento17°C * / 16°C **
*Temp. ambiente interna **Temp. ambiente externa

6 - ESQUEMA ELETRICO

O esquema elétrico é muitoado na imagem 24.

PT-19

7 - PROBLEMAS E POSSIVEIS SOLUÇÖES

AVARIA • O climatizador não funciona.CAUSA • Falta a corrente. • A ficha está desigada. • O timer está introduzido.O QUE FAZER? • Aguardar. • Ligar a ficha. • Retirar o timer.
• O climatizador funciona so por peu tempo.• A temperatura programada está muitoproxima da temperatura ambiente.Presença de obstáculos na respiração do ar exterior.• Baixar a temperatura programada. • Retirar os obstáculos. • Contactar o Centro de assistência.
• O climatizador funciona mas não refresca o local.• Janela aberta. • Na local está a functionar uma fonte de calor (aquecedor, lampaadas, etc.) ou há muito pessoas. • A temperatura programada é demasiado alta. • O climatizador tem uma potência ina-dequada para as condições ou para as dimensões do ambiente.• Fechar a janela • Eliminar a fonte de calor. • Baixar a temperatura programada.
• Durante a movimentação o climatizador perdeágua.• O climatizador está inclinado ou deitado.• Antes de o movimentar esvaziar a água retirando a tampa(fig.2 referencia 4).
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "E1" intermitente.• Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "E2" intermitente.• Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "E4" intermitente.• Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência
• O climatizador desiga-se, os comandos do telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailen de comandos aparece o sinal de alarme "P1" intermitente.• Accumulação excessiva de água no interior do climatizador• Desligar a ficha • Despejar a agua contida retirando o tam-pão (fig.2 referencia 4). Se this alarme for muito freqüente, contactar o Centro de Assistência
• Na modalidade arrefecimento, nocturno ou automatico, não se pode selecionar a velocidade minima.• A temperatura ambiente é demasiado baixa• O comportamento do climatizador é normal.

Não tente reparar o aparecido por contapropria.

Se o problema não ficar resolvido, contacte o revendedor local ou o服务于 assistência mais proximo. Fornça informações detalhadas sobre a avaria e sobre o Modelo do equipamento.

PT-20

0-WAARSCHUWINGEN 2

0.1 - ALGEMENE INFORMATIE 2
0.2 - SYMBOLEN 2

0.2.1 - Redactionele pictogrammen 2
0.3- ALGEMEEN ADVIES 3
0.4 - BEOOGD GEBRUIK 5
0.5 - RISICOZONES 5
0.6 - WAARSCHUWINGEN VOOR HET KOELGAS R290 5

1 - OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT 10

1.1 - LIJST VAN DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 10
1.2 - IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTE ONDERDELEN 10

2-INSTALLATIE 11

2.1- TRANSPORT VAN DE AIRCONDITIONER 11
2.2 - WAARSCHUWINGEN 11
2.3 - MOBIELE INSTALLATIE 11
2.4 - VASTE INSTALLATIE 12
2.5 - ELEKTRISCHE AANSLUITING 12
2.6 - DRAINAGE 12

Este sibolo que se encontra no produto ou na respective embalagem, indica que o produit nao poda ser tratado como residuo domestico normal, devendo ser entregue num cento de recolha e de reciclagem para aparelhos eletricos e electronicos. Para a esu contributo para a eliminaao correcta对该ro, protege o ambiente e a saude publica. A eliminaao incorructa de residuos prejudica o ambiente e a saude. Para obter mais informacoes sobre a reciclagem对该ro, dirja-se a Camara Municipal, ao服务于 recolha de residuos ou a loja ond adquiri o prodto. Este regulamento so é valido para os Estados-membros da UE.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Dolceclima Compact 9 M

Categoria : Ar condicionado