Dolceclima Compact 9 M - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Type de produit | Climatisation mobile monobloc |
| Marque | Olimpia Splendid |
| Modèle | Dolceclima Compact 9 M |
| Dimensions (L x H x P) | 345 x 703 x 355 mm |
| Poids (sans emballage) | 24 kg |
| Alimentation électrique | Monophasé, 220-240 V / 50 Hz |
| Gaz réfrigérant | R290 (inflammable, quantité indiquée sur l'étiquette) |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation seule, automatique, nuit |
| Plage de température (refroidissement) | 17 °C à 30 °C |
| Télécommande | Oui, avec piles AAA (2 x 1,5 V) |
| Fonctions spéciales | Follow Me, raccourci, redémarrage automatique, Wi-Fi (selon modèle) |
| Minuterie | Allumage et arrêt programmés de 0,5 à 24 h |
| Filtre à air | Lavable, nettoyage toutes les 250 h (message F1) |
| Filtre supplémentaire | Remplacement après 500 h (selon modèle) |
| Évacuation condensats | Bac interne avec alarme sonore, vidange manuelle par bouchon |
| Évacuation air chaud | Flexible inclus, installation mobile ou fixe (trou Ø 127 mm) |
| Zone de sécurité | Distance libre mini 50 cm autour et au-dessus |
| Températures de service maxi/min (refroidissement) | Max DB 35°C / 43°C (int/ext) - Min 17°C / 16°C |
| Entretien courant | Nettoyer les filtres, vérifier les grilles, vidanger le condensat si nécessaire |
| Sécurité | Protection thermique, arrêt sur défaut (codes E1, E2, E4, P1) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dolceclima Compact 9 M - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dolceclima Compact 9 M de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Dolceclima Compact 9 M OLIMPIA SPLENDID
Attention: risque d'incendie
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels 2
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES 3
0.4- UTILISATION PRÉVUE 5
0.5 - ZONES A RISQUE 5
0.6 - AVENTISSEMENTS POUR LE GAZ REFRIGERANT R290 5
1-DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10
1.1- LISTES DES COMPOSANTS FOURNIS 10
1.2- IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES 10
2-INSTALLATION 11
2.1- TRANSPORT DU CLIMATISEUR 11
2.2 - MISES EN GARDE 11
2.3- INSTALLATION MOBILE 11
2.4- INSTALLATIONFIXE 12
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE 12
2.6 - DRAINAGE 12
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur 12
3-UTILISATION DE L'APPAREIL 12
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE 13
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE 13
3.3- MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE 14
3.3.a - Mise en place des piles 14
3.3.b - Remplacement des piles 14
3.3.c - Position de la télécommande 14
3.4 - UTILISATION DE L'APPAREIL 15
3.4.a - Opérations préliminaires 15
3.4.b - Allumer / eteindre l'appareil 15
3.5- MODE VENTILATION (FAN) 15
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL). 15
3.7- MODE DESHUMIDIFICATION (DRY) 15
3.8- MODE AUTO (automatique) 16
3.9 - FONCTIONNEMENT NOCTURNE 16
3.10 - MODE TEMPORISATEUR 16
3.10.a - Allumage programme 16
3.10.b - Arrêt programme 16
3.11 - D'EFINITION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE 16
3.12 - AUTRES FONCTIONS 17
3.12.a - Fonction FOLLOW ME 17
3.12.b - Fonction de raccourci 17
3.12.c - Redemarrage automatique 17
3.12.d - Wi-Fi 17
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE 17
4.1- NETTOYAGE 17
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et de la telecommande 17
4.1.b - Nettoyage du filtré d'aspiration 18
4.1.c - Conseils pour I'economie d'energie 18
4.2-ENTRETIEN 18
4.2.a -Evacuation des condensats 19
4.2.b - Codes d'erreur 19
5 - DONNÉES TECHNIQUES 19
6-SCHEMA ELECTRIQUE 19
7 - DÉPANNAGE 20
FR-1
0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir decide d'accorder votre préférence à un apparéil de notre production.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
| Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil. | |
| Il indique que ce document doit être lu attentivement avant toute opération d'entretien et/ou de nettoyage. | |
| Il signale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints. | |
| Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation. | |
| Indique que le personnel préposé à la réparation doit:gérer l'appareil conformément à la notice d'installation. | |
| Il indique que l'appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fui et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir. | |
| Signale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. | |
| Il signale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. | |
| Il indique au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température. | |
| Les paragraphs précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut compter: -danger pour la sécurité des opérateurs. -perte de la garantie du contrat. -dégagement de la responsabilité du fabricant. | |
| Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir. | |
| Il indique au personnel concerné qu'il est interdit de couvir l'appareil afin d'en éviter la surchauffe. |
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

Pour éviter tout dommage au compréseur, chaque démarche est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.

- Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquentprésenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

e attentivement leprésent manuel avant de proceder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

nserver soigneusement le present livre pour toute consultation ultérieure.
-
ÀpRES avoir retire l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état. Les éléments de l'emballage ne doivent pas été laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
-
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RÉSponsABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
-
Le fabricant se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le present manuel.

- L'entretien de ces climatiseurs peut etre dangereux car un refrigerant sous pression et des composants electriques sous tension se trouvent a l'intérieur de cet appareil.
En conséquence, toute opération de maintenance (à l'exception d'entretien des filtres) ne doit être effectue que par du personnel autorisé et qualifié.
-
Les installations effectuees en dehors des instructions fournies par le present manuel et l'utilisation en dehors des limites de temperature prescrites annulent la garantie.
-
L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peuvent etre effectues meme par l'utiliser, etant donne que ces operations ne comportent pas de difficulte ou de danger.
-
Durant le montage, et à chaque opération d'entretien, respecter les précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d'installation.
-
En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- Si l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la piece climatisée, il est conseilé de couper l'alimentation pour éviter tout accident.

- N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pourraient endommager les composants en plastique et même cause des chocs électriques.

- Ne mouillez pas l'unité interieure et la télécommande. Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

- En cas de défaillance (par exemple: bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élevation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l'alimentation électrique. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pieces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut compromètre la sécurité de l'appareil.
FR-3

- Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en presence d'une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes.
L'humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

- Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de chic électrique.
-
Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
-
Avant de connecter l'électroménager electriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondant à celles du réseau de distribution d'énergie electrique. La fiche secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (20) se trouve sur le côte de l'appareil (figure 2).
- Installer l'appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut entrainer des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur decline toute responsabilité.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplaçer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualifié, qui devra s'assurer que la section des cables de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l'appareil. En général, l'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation avait été indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l'appareil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un temporisateur externe ou avec un système de télécommande séparé.
- Utiliser l'appareil toujours et uniquement en position verticale.
- Ne jamais couvrir de chaque façon que ce soit les grilles respectivement d'entrée et de sortie d'air.
- Ne pas insérer d'objets étrangers dans les grilles d'entrée et sortie afin d'éviter tout risque de chic electrique, incendie ou dommage à l'appareil.
-
Ne pas utiliser l'appareil:
-
avec les mains mouillées ou humides;
-
pieds nus.
-
Ne pas tirer le cable de alimentation ou l'appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleurur, telles que poèles ou radiateurs (Fig.3).
- Ne pas utiliser ce dispositif après des apparéils à gaz (Fig.3).
- Toujours placer l'appareil sur une surface stable, plane et a niveau.
- Laisser au moins 50 cm d'espace libre sur les cotes et derrière l'appareil et laisser au moins 50 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil (Fig.1).
- Ne pas placer l'appareil pres d'un prise électrique (Fig.4).
- La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d'urgence.
- Ne pas manipuler la fiche les mains mouillées.
- Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d'alimentation.
- Ne pas dérouler le cable sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le cable dans des zones sans passage de façon à éviter des trèbuchements.
- Débrancher le cordon d'alimentation quand l'unité n'est pas utilisé de façon prolongée et/ou quand personne n'est à la maison.
- Ne pas utiliser l'appareil dans les chambres très humides (salle de bain, cuisine, etc.).
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'éviers ou de robinets.
- Ne pas immerger l'appareil dans de I'eau ou autres liquides.
- Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide; ne pas utiliser produits ou matériaux abrasifs. Pour nettoyer les filtres voir le paragraphe approprié.
- La cause la plus fréquence de surchauffe est le dépôt de poussière ou de peluches dans l'appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l'appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des environnementes avec des écarts de température considérables car la condensation pourrait se former à l'intérieur de l'appareil lui-même.
- Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres apparéils électroniques (televiseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).
FR-4
- Ne pas utiliser l'appareil aussitôt après la pulverisation de l'insecticide à gaz ou en présence d'encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.
- Ne pas utiliser l'appareil sans les filtres correctement positionnés.
-
Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait compter des dommages graves et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
-
Ne pas utiliser l'appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le cable ou la fiche est endommagé ou si l'appareil est tombé ou endommagé de chaque façon que ce soit. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et la faire vérifier par du personnel qualifié.
-
Ne pas démonter ni modifier abusivement l'appareil.
- Réparer l'appareil tout seul est extrémement dangereux.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un apparéil de ce type, il est recommendé de lemettre hors d'usage en coupant le cable d'almen-tation, après avoir dé-branché la fiche de la prise de courant. Il est en outre recommender de rendre inoffensives les élémentsde l' apparéil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, quipourraient se servir de l' apparéil hors d'usage pour jouer.
- Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l'appareil, n'utilise pas d'outils autres que ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil est équipé d'une protection thermique qui préserve la cartelectronique en cas de surchauffe. Si cette protection se déclenché, débranchez la fiche de la prise murale et attendez que l'appareil ait complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la prise murale avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne redémarré pas, débranchez la fiche de la prise murale et contactez un centre SAV.
- FUSIBLE: 3.15A/250VAC Fusible lent.
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produit de l'air froid ou pour déshumidifier l'air (à désirir) dans le seul but de rendre la température ambiante/agréable.
- Cet apparéil est concu UNIQUÉMENT pour uneutilisation domestique ousemblable.
- Un usage improupe de l'appareil avec d'éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
- N'installez pas de climatisationurs dans des environnementes contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnementes très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pieces ou d'autres machines qui générent une forte source de chaleur, à proximé d'une source d'eau salée ou sulfureuse.
N'tilisez PAS de gaz, d'essence ou d'autres liquides inflammbes a proximite du climatiseur.
- Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L'utilisation de pieces non d'origine peut entraîner des fuites d'eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.

N'utilise ce produit que conformément aux specifications indiquées dans cette notice. Tout utilisecation autre que cette spécifiée risque d'entrainer de graves lésions.
LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES À LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
0.6 - AVERTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGERANT R290
- L'APPAREIL CONTIENT DU GAZ R290 (CLASSIFICATION D'INFLAMMABILITE A3)
- L'APPAREIL DOIT ETRE STOCKE DANS UNE PIECE BIEN VENTILEE OU LA TAILLE DE LA PIECE CORRESPOND AUX MESURES INDIQUÉES POUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
- L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLÉ, UTILISÉ ET RANGÉ DANS UNE PIECE DON'T LA SURFACE DU SOL EST SUPérieURE À LA VALEUR DI X M (X = INDIQUEE DANS LE TABLEAU).
| Quantité de gaz R290 en Kg(Voir étiquette données sur l'appareil) | 0,120 | 0,130 0, | 140 0,15 | 0,160 | 0,170 | 0,180 0, | 190 0,20 | 0,210 | 0,220 | ||
| Taille minimale de la pièce pour utilisation et stockage (m2) | 6 7 7 | 8 8 9 9 | 10 10 11 | 11 |
- CET APPAREIL CONTIENT UNE QUANTITE DE GAZ REFRIGERANT R290 ÉGALE À CELLE IN-DIQUEE SUR L'ÉTIQUETTE DE DONNÉES FIGURANT SUR L'APPAREIL.
- IL EST INDISPENSABLE DE RANGER L'APPAREIL DANS UNE PIECE SANS LA PRESENCE DE SOURCES D'INFLAMMATION EN FONCTIONNEMENT CONTINU (PAR EXAMPLE: FLAMMES NUES, APPAREILS À GAZ OU APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES).
- Ne pas percer ou brûler.
- Ne pas oublier que les réfrigerants peuvent être inodores.
- R290 est un gaz réfrigerant conforme aux directives environnementales européennes. Ne pervers aucune partie du circuit du réfrigerant.
- Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux préconisés par le fabricant.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser d'autres outils que ceux recomman-dés par le fabricant.
- Si l'appareil est installé, utilise ou range dans une zone non ventilée, le lieu de destination doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chauffages électriques, aux cusinières ou à d'autres sources d'allumage.
- Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.
- Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
- Toute personne qui travaille au-dessus ou à l'intérieur d'un circuit de réfrigeration doit être avoir un certificat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigerants en toute sécurité, conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par le secteur.

-
Toutes les opérations de fonctionnement qui affectent les dispositifs de sécurité doivent être effectuées par du personnel spécialisé. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel spécialisé doivent être effectuels sous la supervision d'une personne qualifiée dans l'utilisation de réfrigerants inflammables.
-
TRANSPORT D'APPARELS CONTENANT DES REFRIGERANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- MARQUAGE DE L'APPAREIL PAR DES SYMBOLES
Se référer aux règlements nationaux.
- ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- STOCKAGE DE L'APPAREIL/DISPOSITIFS
Le stockage de l'appareil doit être conforme aux instructions du fabricant.
- STOCKAGE DE L'APPAREIL (INVENDU)
L'emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l'appareil à l'intérieur n'entraine pas de perte de réfrigerant.
Le nombre maximal de pieces de l'appareil pouvant etre stockees ensemble est indique par la reglementation locale.

- INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
a) Contrôles de la zone
Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, il est nécessaire de faire des contrôle de sécurité afin de minimier le risque d'inflammation. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigerant avant de l'utiliser.
b) Exécution du travail
Les travaux doivent etre effectués sous contrôle afin de minimiser le risque de presence de gaz ou de vapeurs inflammables lors de leur execution.
c) Zone de travail générale
Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l'alimentation dans l'espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inflammables.
FR-6
d) Contrôle de la présence de liquide réfrigerant
Contrôlez la zone avec un détector de liquide réfrigerant spécifique avant et pendant l'exécution du travail afin de s'assurer que le technicien est bien conscient de la présence d'atmosphères potentiellement inflammables. Vérifie que l'appareil de détction des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigerant inflammables, c'est-à-dire qu'il ne provoque pas d'étinçelles, qu'il est correctement fermé ou intrinsèquement sur.
e) Présence d'extincteurs
Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l'appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies ajustat doit être disponible. Gardez toujours un extincteur sec ou à poudre de CO2 à proximé de la zone de recharge.
f) Absence de sources inflammables
Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l'exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source inflam-mable susceptibles de causeur un incendie ou une explosion.
Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent etre suffisamment eoignees du lieu d'installation, de reparation, de retrait et d'élimination, pendant lesquelles le réfrigérant inflammable pourrait etre repandu dans l'espace environnant.
Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l'appareil pour s'assurer qu'il n'y a peu élément inflammable ou risque d'inflammation.
Utilisez des panneaux anti-fumée.
q) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone d'installation est à l'extérieur ou correctement ventilée avant demettre lesysteme en marche ou d'effectuer des operations a chaud. Veuillez a ce que le degré de ventilationsoit present pendant toute la durée des travaux.
La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigerant dégagé et, si possible, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
h) Contrôles de l'appareil de réfrigération
Lorsque les composants électriques sont remplacés, voirlez à ce qu'ils soient appropriés et conformes aux specifications indiquées.
Les consignes du fabricant en matière d'entretien et de service doivent toujours respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.
Veuillez effectuer les contrôleurs suivants sur les installations qui utilisent des réfrigerants inflammbables : vérifie que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la pièce ou sont installées les pièces contenant du réfrigérant ; que le système et les orifices de ventilation fonctionnment correctement et qu'ils ne sont pas obstrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigerant, vérifie la présence de réfrigerant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué sur la machine reste visible et lisible.
Les marquages et les panneaux d'indication illisibles doivent etre remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position ou ils ne risquent pas d'être exposés a une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent un matériel intrinséquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.
i) Contrôles sur les appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôleles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l'appareil, évitez d'alimenter le circuit électriquement avant d'avoir résolu le problème. Utilisez une solution-temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immédiatement mais que l'appareil doit continuer à fonctionner. Veuillez indiquer une telle situation au contrôleire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées. Les contrôleles de sécurité initiaux comprennent le contrôle de la décharge des condensateurs. Ce contrôle doit être effectué en toute sécurité pour éviter les étincelles; vérifie que les composants électriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système; vérifie la continuité de la mise à la terre.
23. REPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLES
a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'appareil à Traitser avant de retirer tout couvercle scelle, etc. S'il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détction de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour averrir l'opérateur d'une situation potentiellement dangereuse.
b) Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de sécurité lors de l'utilisation de composants électriques. Cela inclut les
dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux specifications d'origine, les dommages aux joints, la mauvaise installation des presse-cables, etc. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints d'étanchéité ou les matériaux de scellage ne se sont pas détiériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration d'atmosphères inflammbables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.

L'utilisation de matériel de scellant à la silicone pourrait nuir à l'efficacité de certains types de systèmes de détction de fujites. N'isolez pas les composants de sécurité intrinsique avant de les utiliser.
24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÉQUE
N'appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu'elle ne depasse pas la tension et le courant maximaux autorises pour l'appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsique sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. Le système d'essay doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pieces de rechange spécifiées par le fabricant. Des pieces autres que celles indiquées peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère après une fuite.
25. CÁBLAGE
Vérifiez que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Pendant le contrôle, n'oubliez jamais les effets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.
26. DETECTION DE REFRIGERANTS INFLAMMABLES
N'utilisez enaucun cas des sources d'inflammation potencielles pour detector les fuites de refrigerant. N'utilisez pas de flamme oxhydrique (ni aucun autre systeme de detection qui utilise une flamme libre).
27. METHODES DE DETECTION DE FUIITES
Les méthodes de détction des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables. Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour les réfrigerants inflammables, même si la sensibilité risque de ne pas été ajustée ou qu'un recalibrage s'impose. (L'appareil de détction doit être calibré dans une zone sans réfrigerant.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé. L'appareil de détction de fuite doit être régle sur un pourcentage de réfrigerant LFL et calibre en fonction du réfrigerant utilisé en confirmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25%). Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigerants, en veillant ne pas utiliser des déterments contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigerant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être supprimées / étéintes. Si une fuite de réfrigerant nécessitant une soudure est détectée, recupérez tout le réfrigerant du système ou isolez-le (par des vannes d'arrêt) dans une partie du système à l'écart de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.
Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travailliez sur le circuit de réfrigerant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure praticque soit respectée, car l'inflammabilité doit être mise en compte. Respectez la procédure ci-après :
- Éliminez le réfrigérant;
- Purgez le circuit avec du gaz inerte;
- Vidangez;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte;
Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant.
Veillez à rétablir la charge de réfrigerant dans les cylindres de récepération appropriés. Nettoyez le système avec de l'OFN pour sécuriser l'unité. Il est possible de voir repeter ce processus plusieurs fois. N'utilise pas d'air compré ou d'oxygène pour cette opération.
Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l'OFN et en le remplissant jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l'OFN dans l'atmosphère et en ramenant finalement le système à vide. Répétez le processus jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigerant dans le système. A la première charge d'OFN, veillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l'utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être effectuees au niveau de la tuyauterie.
Assurez-vous que la sortie de la pompe a vide ne se trouve a proximé d'aucune source d'inflammation et
que la ventilation est disponible.
29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à replir :
Veuillez à ce qu'aucune contamination de divers réfrigerants ne se produit pendant le chargement de l'appareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles afin de minimiser la quantité de réfrigerant qu'elles contiennent.
Maintenez les cylindres en position verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigerant.
Étiquetez le système une fois charge (si l'étiquetage n'a pas encore été fait).
Veillez a ne pas surcharger le système de réfrigeration. Testez la pression avec l'OFN avant de charger le système. Effectuez le test d'étanchéité du système à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site d'installation.
30. MISE HORS SERVICE
Pour exécuter cette procédure, le technicien préposé doit impératifement se familiar au préalable avec l'appareil et tous ses composants.
Il y a lieu de recupérer tous les réfrigerants en toute sécurité.
Avant de proceder à cette opération, prélevez un échantillon d'huile et de liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer cette procEDURE.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système electriquement.
c) Avant d'executer cette procEDURE, assurez-vous que :
- Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigerant;
- Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
- Le processus de récapération est toujours contrôle par une personne compétente;
- L'équipement de récapuration et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d) Videz le système de refroidissement, si possible.
e) S'il est impossible d'avoir un etat de vide, utilisez un collecteur afin que le refrigerant puisse etre elimine des differentes parties du systeme.
f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récapération.
g) Mettez en marche l'équipement de récapération et utilisez-le conformément aux instructions du fabri-cant.
h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même temporairement.
j) Lorsque les cylindres ont ete remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que ces derniers et l'equipement sont immediatement retirés du site d'installation et que toutes les vannes d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
31. ÉTIQUETAGE
L'équipment doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide du réfrigérant. Datez et signez l'étiquette. Assurez-vous que l'appareil comporte des étiquettes indiquant qu'il contient du réfrigérant inflammable.
32. RÉCUPÉRATION
Lors de l'extraction du réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il y a lieu d'éliminer tous les réfrigerants en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigerant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les cylindres appropriés pour la recupération du réfrigerant sont utilisées. Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigerant recupéré etétiquêtes de la même manière (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la recupération du réfrigerant). Ces cylindres doivent être équipés d'une vanne de supression et des vannes d'arrêt correspondantes entierement fonctionnelles.
Les cylindres de récapération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la récapération. L'équipement de récapération doit être en parfait état de marche, avec un mode d'emploi à portée de main et adapté à la récapération des réfrigerants inflammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles. Les tubes doivent être équipés de joints hermetiques avec déconnexion en parfait état. Avant d'utiliser l'équipement de récapération, voirlez à ce qu'il soit en bon état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique associé soit scelle afin d'empêcher toute inflammation en cas de dispersion du réfrigerant. Consultez le fabricant en cas de doute. Le réfrigé
rant récapuére doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récapération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets correspondant. Ne mélangez pas les réfrigerants dans les unités de récapération et en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus de vidange doit être effectué avant de returner le compresseur aux fournisseurs. Utilisez uniquement des systèmes de chauffage électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus.
Eliminez I'huile d'un système en toute sécurité.
1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5)
L'appareil est emballe unitairement dans un emballage en carton.
Le colis peut etre transporte a la main par deux personnes preposées ou chargées sur un chariot de transport.

Conservez l'emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
- Flexible dévacuation de l'air (modes Rafraîchissement et Automatique)
- Terminal pour tuyau flexible côte machine
- Terminal pour tuyau flexible pour installation fixe / Slider
- Slider pour l'installation à une fenêtre coulissante / store
-
Terminal pour installation Slider / fenêtre
-
Bride pour installation fixe
- Tube de déchargement de la condensation (mode déshumidification seulement)
8-9. Matériau d'isolation pour l'installation du Slider - Cheville pour bride installation fixe
- Telecommande
- Manuel
- Filtre supplémentaire (uniquement pour les modeles fournis)
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A)
- Panneau de commande
- Grille de sortie d'air
- Filtre de l'air avec grille
-
Bouchon d'évacuation du condensat (en cas de transport, entretien ou accumulation excessive d'eau)
-
Admission d'air
26.Sortiedair - Poignée pour le déplacement
- Bouchon d'évacuation du condensat (mode Déshumidification uniquement)
- Récepteur de télécommande IR

A

FR-10
2 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR
Le transport et la manutention de l'appareil doit être effectuels en position verticale.
- Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heures avant de lemettre en marche.
- Avant de déplacer ou de transporter l'appareil, évacuez complètement l'eau de condensat en procédant comme découvert à la section 4.2.a

Recommendation
acement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
Videz complètement le condensat.
- Faire très attention lors des déplacements du climatiseur, car les roulettes pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu'elles soient réalisées dans un matériel rigide et qu'elles soient pivotantes, peuvent s'abimer à l'utilisation ou s'encrasser. Il est recommandé de vérifier que les roues sont propres et libres dans leur mouvement.

MISES EN GARDE
Le non-respect de ce qui suit peut entrainer des dommages à l'appareil.
a. Installé le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol.
b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre.
c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d'aspiration d'air (Fig.7).
d. Assurez-vous de d'avoir une distance minimale de 50 cm entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1).
e. Mettez toujours l'appareil en marche en veillant à ce que l'aspiration et la sortie d'air ne soient pas entravées.
f. Le climatiseur ne doit pas etre utilise dans des locaux servant de buanderie.
g. Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
h. Le climatiseur ne doit pas etre mis en service en presence des matieres, des vapeurs ou des liquides dangereux.
i. Nettoyez les filtres a air au moins une fois par semaine.

2.3 - INSTALLATION MOBILE
Le climatiseur doit etre installedans un local approprié.
Il est recommandé de réduire le rayonnement solaire à travers les volets, les rideaux, et les stores vénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées.
a. Positionner le climatiseur devant une fenetre ou bien une porte-fenetre.
b. Positionnez le raccord cote machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
c. Positionnez le raccord (3) à l'opposé du tube flexible (1) (Fig.8).
d. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l' apparéil (26), comme illustré à la figure 9.
e. Positionnéz le raccord (3) pour que l'air puisse s'échapper à l'extérieur (Fig.10)
f. Si vous avez une fenetre coulissante (verticale ou horizontale) ou un volet, vous pouvez utiliser le « KIT COULISSANT » (4) fourni qui permet une installation plus efficace.
Pour l'installation avec le KIT COULISSANT, procedez comme indiqué aux figures 11 et 12.
g. Appliquez le joint adhesif (8) (Fig.12)
h. Positionnez le « KIT COULISSANT » (4) et adaptez-le (Fig.12)
i. Positionnez le tube flexible (1) et appliquer le joint (9) (Fig.12)

Ne tendez le flexible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l'air reste bloqué entre les battants de la fenêtre.
FR-11
2.4 - INSTALLATION FIXE
Le climatiseur peut aussi etre instalé sur des trous fixes pratiqués dans une vitre ou bien dans un mur.
Le flux de l'air ne doit pas etre entrave par des grilles de protection ni par autre chose.
Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l'air non inférieure à 140 cm².
a. Positionnez le raccord cote machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
b. Percez un trou de 127 mm de diamètre dans le verre ou le mur à une hauteur comprise entre 300 et 1200 mm (Fig.13).
c. Positionnez le raccord (6) dans le trou du mur et marquez les points de forage (Fig. 14-a, 14-b).
d. Retirez le raccord (6) et faites des troux de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Insérez dans les trouss les chevilles (10) fournies (Fig. 14-e).
f. Positionnez le raccord (6) dans le trou du mur et fixez-le à l'aide des vis (10) fournies (Fig. 14-f, 14-g).
g. Insérez le raccord côte machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l'appareil (26), comme illustré à la figure 9.
h. Raccordez l'autre extrémité du tube flexible (1) au raccord (6) (Fig.14-i).
i. Fermez la fiche (6a) lorsque l'appareil n'est pas en marche (Fig.14-h).
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation avec prise.
Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
- Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spécifications relatives aux données de la machine.
- La ligne d'alimentation est équipé d'une prise de terre efficace et est correctement dimensionné pour l'absorption maximale du climatiseur.
- Sur l'alimentation électrique de l'appareil doit être effectué pour un dispositif de déconnexion de pole approprié conformément aux règles d'installation nationales.
L'equipement est alimenté exclusivement par une prise compatible avec la fiche fournie.


Recommendation
remplacement du cable d'alimentation ne doit etre effectuee par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant des qualifications similaires.
2.6 - DRAINAGE
Il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats en fonction du mode d'utilisation de l'appareil.
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur
Pour utiliser l'appareil correctement, procedede comme suit (figures 15 et 16):
a. Retirez le bouchon (28).
b. Raccordez le tube fourni (7) au raccord.

Veillez à ce que la partie raccorde du tube d'évacuation (7) est positionnée sur un puit de vidange ou sur un recipient.
Assurez-vous que le tube (7) ne soit pas obstrué.
3 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent etre selectionnés soit via la telecommande, soit a partir du panneau de commande du climatiseur.
La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l'émission d'un « bip » de l'avertisseur.
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.B)

B
SW1:Marche/Veille; RechercheWi-Fi (长)_t
- SW2: Sélection du mode de fonction nément : refroidissement => => automatique =>
```python
ventilateur seul =>
déshumidification =>
refroidissement =>...
-
SW3: Augmentation température/retrard;
-
SW4: Réduction température/retard;
-
S1: Mode veille.
D1: Tset/Temporisateur
S2: Mode temporisateur/Wi-Fi (*);
S3: Mode refroidissement; - S4: Mode déshumi dification;
S5: Mode Ventilation.
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.C)

C

B1: Bouton marche / arrêt pourmettre en marche / eteindre l'appareil
B2: Sélection du mode de fonctionnement AUTO (Automatique) =>
= > refroidissement = >
= > déshumidification = >
= > uniquement ventilateur = > ...
B3: Sélection de la vitesse du ventilateur
Vitesse minimum

Vitesse maximum

B4: Activer le mode veille (symbole 10 allumée)
B5: Non disponible pour ce modele
B6: Activer / désactiver la fonction FOLLOW ME
B7: Activer / désactiver l'affichage sur le panneau de commande de la machine
B8: Reglage de l'arrêt planifié de l'unité
B9: Réglage de la start planifié des unités
B10: Raccourci (SHORT CUT)
B11: Augmentation de la tempéature ▲
Réduction de la tempéature
B12: Ecran d'affichage
D1: Indicateur d'appareil en marche
D2: Mode automatique (ECO)
D3: Mode de refroidissement (COOL)
D4: Mode de déshumidification (DRY)
D5: Non disponible pour ce modele
D6: Mode ventilateur uniquement (FAN)
D7: Indication de la vitesse du ventilateur (voir « B3 »)
D8: Indicateur « heures » marche / arrêt programme
D9: Indicateur de fonction « FOLLOW ME » actif
D10: Indicateur de temperture ^ C (F)
D11: Indicateur de fonction « SLEEP » actif
D12: Indicateur de pile de la télécommande épuisée
D13: Indicateur de fonction « TIME OFF » actif
D14: Indicateur de fonction « TIME ON » activé
D15: Non disponible pour ce modele
D16: Signal de transmission telecommande
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l'instrument qui vous permet d'utiliser l'appareil de la manière la plus comfortable possible.
C'est un instrument à manipulier avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l'eau ou laissé aux intertempérières).
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
-
Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.
-
La télécommande fonctionne avec la technologie de l'infrarouge.
-
Lors de son'utilisation ne pas interposer d'obstacles entre la télécommande et le climatiseur.
-
Si dans la même piece, on utilise d'autres apparêils dotés de télécommande (TV, chaine stéreo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier.
- Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatisationur.
- Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.3.a - Mise en place des piles
Pour insérer les piles correctement:
a. Retirez le cache du compartment des piles (Figure 17).
b. Insérez les piles dans le compartment (Figure 17).
Respecter scrupuleusement les signes de polarite indiques au fond du compartment .
c. Fermez le cache correctement (Figure 18).
3.3.b - Remplacement des piles
Il est nécessaire de remplacer les piles sur l'écran s'affiche l'icone
Utilisez tous jours de nouvelles piles.
L'utilisation de piles usagées ou différentes peut entrainer une défaillance de la télécommande.
- La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.) (Fig.17).
Un fois déchargées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
D'eventuelles fuites des piles risquent d'endommager la télécommande.
Ne rechargez pas ou ne demontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande avec des piles, si ellesprésentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent cause des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
3.3.c - Position de la télécommande
Tenez la telecommande dans une position a partir de laquelle le signal peut atteindre le recepteur (29) de l'appareil (distance maximum d'environ 8 metres - avec les piles charges) (Fig.19). La presence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la telecommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la telecommande.
3.4 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Pour utiliser l'appareil, professionnel comme suit :

Pour éviter tout dommage au compréseur, chaque démarche est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
3.4.a - Opérations préliminaires

-
Placez l'appareil sur un plan stable, non incliné, d'au moins 30 cm. du mur ou de tout autre objet, afin d'assurer une aération correcte de l'air. Placez-le sur une surface résistante à l'eau, car toute fuite d'eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
-
Ne placez pas l'appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d'autres surfaces absorbantes.
- Introduisez la fiche dans la prise de courant; l'appareil émet un « bip » et sur l'écran s'affiche l'icone (1) et la température ambiente en °C.

Avant de connecter l'électroménager electriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondant à celles du réseau de distribution d'énergie electrique.
3.4.b - Allumer / éteindre l'appareil
a. L'appareil peut etre allumé ou eteint pendant de courtes periodes en appuyant sur B1 sur la telecommande ou bien sur SW1 sur le panneau de commande (en cas d'arrêt prolongé de l'appareil, celui-ci doit etre désactivé en enlevant la fiche de la prise de courant).
b. Levoyant correspondant L2 s'allume pour indiquer que l'appareil est eteint.
c. Dans ces conditions, appuyer de nouveau sur B1 sur la télécommande (ou bien SW1 sur le panneau de commande) pour rétablier les fonctions précédemment sélectionnées.
Quand I'appareil est eteint, tous les temporisateurs sont remis a zero.
a. Dans ce mode, l'appareil n'exce aucune action, ni sur la température, ni sur l'humidité de l'air dans la pièce, mais il se contente de le garder en circulation.
b. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B3 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de ventilateur seulement (S) s'affiche à l'écran du panneau de contrôle tandis que l'écran de la télécommande affiche le symbole D6.
c. Dans ce mode opérationnel, le ventilateur interne est always allumé et il est possible de selectionner la vitesse souhaitee du ventilateur (uniquement depuis la telecommande) à tout moment en appuyant sur la touche B3 prévue à cet effet (symbole D7 est activé sur la telecommande).
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)
a. Dans ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la piece.
Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de refroidissement seulement ( / D3) est activé aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur du tableau de contrôle.
b. Le ventilateur interne est always allumé à la vitesse automatique (uniquement depuis la télécommande) ou bien à la vitesse selectionnée.
c. La valeur de consigne de température (Tset) peut être régée de 17^ à 30^ , (de 62 F à 86 F si present) avec des variations de 1^ , au moyen de B11 ou de SW3/SW4, et la valeur correspondante apparait aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur de l'appareil.
d. Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser du froid.
a. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de déshumidification seulement (♂ / D4) est activé aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur du tableau de contrôle.
FR-15
b. Ce mode ressemble au mode refroidissement, à l'exception de :
selection vitesse ventilateur non active, la (Température paramétrée) et paramétrée sur “Tamb” (température ambiente)
c. En mode Deshumidification uniquement, il est possible de faire fonctionner I'appareil avec le tube d'évacuation du condensat uniquement (12), sans le flexible d'évacuation de l'air.
3.8 - MODE AUTO (automatique)
a. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole automatique (AUTO/ D2) apparait sur la télécommande.
b. Dans ce mode, les fonctions REFROIDISSEMENT et VENTILATEUR sont selectionnées automatique-ment en fonction de la température ambiente, qui est contrôle en permanence de façon à Broker dans la piece climatisée un comfort optimal.
3.9 - FONCTIONNEMENT NOCTURNE
a. Ce mode ne peut être sélectionné qu'à partir de la télécommande en appuyant sur la touche B4, le symbole D11 s'affiche à l'écran ; le mode ne peut être utilisé qu'en combinaison avec le mode refroidissement et le mode automatique.
b. Lorsque ce mode est activé le ventilateur interne tourneforcément à la vitesse automatique et la température ambiente sélectionnée augmente automatiquement de 1^ après 1/2 heures et à nouveau de 1^ après 1/2 heures (à compter de l'activation de la fonction et de la modification de la Température sélectionnée).
c. ÀpRES 7 heures la température initiale est rétablie automatiquement.
d. Lorsque la Température sélectionnée est modifiée par télécommande, que l'appareil est en veille ou que l'alimentation électrique est coupée, le fonctionnement nocturne est désactivé.
e. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche B4.
3.10 - MODE TEMPORISATEUR
a. Ce mode vous permet de programmer la mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil.
b. Le temps de retard peut être paramétré sur la télécommande.
3.10.a - Allumage programme
Selectionner le mode de fonctionnement, la température souhaitee et la vitesse de ventilation avec lesquels l'unité s'active lors de l'allumage programme.
a. En appuyant sur B9, régler le retard souhaïté (de 0,5 à 24 heures), au bout duquel l'appareil s'allume (à compter de la confirmation du temporisateur). Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
b. Une fois le temps regle ecoulé, l'appareil démarre avec les derniers réglages scélectionnés.
c. Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B9 jusqu'à paramétrter la valeur à 0.
d. Lorsque le minuteur est activé, le symbole D14 de la télécommande s'allume, tandis que, pour les modèles sans Wi-Fi c'est la LED S2 qui s'allume.
3.10.b - Arrêt programme
a. L'appareil étant dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyer sur B8 pour regler le retard souhaite (de 0,5 à 24 heures) au bout duquel l'appareil s'eteindra (à compter de la confirmation du temporisateur). Toutes les interventions suivantes sur la touche B8 augmenteront le retard de une heures.
b. Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement. Une fois le temps regle écoué, l'appareil s'éteindra.
c. Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B8 jusqu'à paramétrter la valeur à 0.
d. Lorsque le minuteur est activé, le symbole D13 de la télécommande s'allume, tandis que, pour les modèles sans Wi-Fi c'est la LED S2 qui s'allume.
3.11 - DÉFINITION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE
Lorsque l'on appuie simultanément sur les boutons SW3 et SW4 pendant 3 secondes, l'on peut changer l'unité de mesure de la température presente sur l'afficheur de la machine de CELSIUS (°C) à FAHREN-HEIT (F) et vice versa.
3.12 - AUTRES FONCTIONS
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
- Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode déshumidification (DRY) et ventilation uniquement (FAN).
Dans cette fonction, la télécommande sert de thermostat.
a. Avec l'appareil en marche, appuyez sur la touche « FOLLOW ME » de la télécommande.
b. Déplacez la télécommande dans une piece différente de cette où se trouve l'appareil (distance maximale 7 + 8 metres), en le dirigeant dans la même direction et en veillant à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre eux.
c. Définissez la température souhaitee sur la telecommande ; l'appareil fonctionne jusqu'à ce que la température de la zone dans laquelle la telecommande est positionné soit définie sur celui-ci.
d. La télécommande envoie un signal à l'appareil. Si la réponse n'arrive pas dans un-delai maximum de 7 minutes, la fonction est désactivée.
e. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche « FOLLOW ME » sur la télécommande ou arrêté l'appareil.
3.12.b - Fonction de raccourci
- Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de la télécommande.
a. Lorsque l'appareil fonctionne dans l'un des modes décrits, appuyer sur la touche « SHORT CUT » sur la télécommande l'appareil se met directement en mode « AUTO » avec la température définie à 26^ (79 F).
3.12.c - Redémarrage automatique
a. Si l'appareil s'estint suite à une panne de courant, la restauration de l'alimentation électrique reprend automatiquement selon le paramétrage précédent.
3.12.d - Wi-Fi (uniquement pour les modèles fournis)
a. Appuyer sur SW1 pendant environ 3 secondes pour activer la fonction « Wifi ». L'écran affiche « AP » attendant la connexion avec l'appareil.

Pour la connexion au réseau Wi-Fi et l'utilisation de l'application, consultez le manuel Wi-Fi.
b. Lorsque l'appareil est connecté, la LED S2 reste allumée.
4- MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Avant de procéder à des opérations d'entretien et de nettoyage, voirlez à tousjours débrancher le cable d'alimentation de la prise système.

Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le contrôle.
Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.


N'utilisez pas d'eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. Position à l'eau peut abimer l'iso1ation, et risque de causeurs des electrochocs.
4.1 - NETTOYAGE
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande
a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande.
b. Il est possible d'utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide pour nettoyer l'appareil s'il est très sale.
FR-17

N'utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas d'essence, de solvant, de pate à polir ou de solvants similaires. produits peuvent entrainer larupture ou la déformation de la surface en plastique.
4.1.b - Nettoyage du filtré d'aspiration
Pour garantir une filtration efficace de l'air interieur ainsi qu'un bon fonctionnement de votre climatisationur, il est indispensable de nettoyer periodiquement les filtres d'air (Fig.20). Le systeme de filtration est composé d'un filtré à air (fig. 20 ref. 23) et un filtré supplémentaire * (fig. 5 ref. 13).

Toutes les 250 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le message "F1" s'affiche. Les filtres supplémentaires doivent etre remplacés après environ 500 heures de fonctionnement (*) etoyez les filtres et reinitialisez le compte des heures en maintainant enforcé le bouton "ON/OFF" sur le panneau de commande pendant 5 secondes.
a. Eteindre le climatiseur puis oter les filtres du climatiseur de la façon indiquee par la figure 20.
b. Laver le filtré avec un jet d'eau dirigé dans le sens contraire à celui d'accumulation de la poussière.
c. En cas de saletés partic lierement dificiles à eliminer (telle que la graisse ou toute autre incrustation), il est nécessaire de plonger préalablement le filtre dans une solution d'eau et de produit détersif neutre.
d. Avant de remetre le filtr, le secouer pour eliminer l'eau accumulée durant le nettoyage.

Si le filtré (23) est endommagé, remplacez-le.
e. Assurez-vous que le filtré (23) est complètement sec.
f. Repositionnez le filtré (23) correctement dans son logement.
g. Le cas échéant, aspirez les peluches du grill (fig. 21).

N'utilisez pas l'appareil sans le filtré (23).
4.1.c - Conseils pour l'economie d'energie
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :
- Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
- Gardez les portes et les fenêtres des pieces à climatiser fermées.
- Evitez que les rayons du soleil penètrent librement dans l'environnement (nous vous recommendons d'utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).
- N'obstruez jamais la voie du flux d'air (en entree et en sortie) de l'appareil ; ceci, en plus d'obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables de ce dernier.
4.2 - ENTRETIEN
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'équipement pendant longtemps, procédez comme suit :
a. Utilisez le mode ventilateur uniquement pendant quelques heures (environ 1 à 2 heures) pour secher à l'intérieur de l'appareil.
b. Arrétez le climatiseur et débranchez l'alimentation électrique.
c. Nettoyez le filtrde l'air.
d. Videz complètement l'eau de condensation.
e. Retirez les piles de la télécommande.
Contrôles avant de remettre le climatiseur en service :
a. Avec une longue période d'inactivité du climatiseur, nettoyez les filtres.
b. Vérifiez que la sortie ou l'entrée d'air n'est pas bloquée (en particulier après une longue période d'inactivité du climatiseur).
(*) unquivalent pour les modeles fournis
FR-18

OLIMPIA SPLENDID
4.2.a - Évacuation des condensats
Lorsque I'ea de condensation dans le bac infierieur atteint le niveau prcdeterminé, l'appareil emet bips sonores.
Dans ce cas :
a. Debranchez la fiche de la prise.
b. Déplacez soigneusement l'appareil dans un endroit approprié pour l'évacuation de l'eau.
c. Retirez le bouchon de vidange (24) et le bouchon en caoutchouc (24a) (Fig.22).


Assurez-vous que le bouchon de vidange (24) est correctement visse afin d'eviter les fuites d'eau.
d. Permettez à toute l'eau de s'échapper.
e. Repositionnez le bouchon en caoutchouc (24a) et vissez le bouchon de vidange (24) (Fig.23).
f. Insérez la fiche dans la prise murale.

Si I'erreur se repete, contactez un SAV.
4.2.b - Codes d'erreur
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des defaults risquent de survenir et d'arreter le fonctionnement. Dans ces cas, les codes d'erreur s'affichent sur le panneau de commande.
P1 Plateau inférieur plein.
F1 Nettoyage fille
E1 E2 E3 E4
Dans ces cas :
a. débranchez électriquement l'appareil
b.attendezquelquesminutes
c. branchez la fiche dans la prise
d. redémarrez l'appareil.

Si le problème persiste et que le code d'erreur ne s'est int pas, debranche l'appareil du secteur et contactez un SAV.
5 - DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit (Fig.2).
| Dimensions (L x H x P) 345 x 703 x 355 mm | |
| Poids (sans emballage) 24 Kg | |
| Températures de service maxi-mum en refroidissement | DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** |
| Températures de service mini-mum en refroidissement | 17°C * / 16°C ** |
| * Temp. ambiente interne ** Temp. ambiente externe | |
6 - SCHEMA ÉLECTRIQUE
Le schéma électrique est représenté sur l'image 24.
FR-19
7 - DÉPANNAGE
| DYSFONCTIONNEMENT · Le climatiseur ne fonctionne pas. | CAUSE · Il n'y a pas de courant. · La fiche n'est pas introduite dans la prise. · Le timer est enclenché | QUE DOIT-ON FAIRE? · Attendre. · Mettre la fiche dans la prise. · Débrancher le timer |
| · Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps. | · La température programmée est trop proche de la température ambiente. · Il y a des obstacles sur l'aspiration de l'air externe. | · Abaisser la température programmée. · Oter les obstacles. · Appeler le S.A.V. |
| · Le climatiseur fonctionne mais ne rafraîchit pas la pièce. | · Fenêtre ouverte. · Une source de chaleur fonctionnelle dans la pièce (brûleur, lampe, etc.) ou bien il y a beaucoup de personnes. · La température programmée est trop élevée. · Le climatiseur a une puissance non appropriée aux conditions et aux dimen-sions du local. | · Fermer la fenêtre. · Eliminer la source de chaleur. · Abaisser la température programmée. |
| · De l'eau sort du climatiseur lors de son déplacement. | · Le climatiseur est incliné ou couché. | · Avant de déplacer le climatiseur, vider l'eau qu'il contient enlevant le bouchon (fig. 2 ↔ reference n°4). |
| · Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E1" clignotant. | · Débrancher la fiche de la prise de cou-rant · Appeler le Centre d'assistance | |
| · Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E2" clignotant. | · Débrancher la fiche de la prise de cou-rant · Appeler le Centre d'assistance | |
| · Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E4" clignotant. | · Débrancher la fiche de la prise de cou-rant · Appeler le Centre d'assistance | |
| · Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on voit apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "P1" clignotant. | · Accumulation excessive d'eau à l'inté-rieur du climatiseur | · Débrancher la fiche de la prise de cou-rant · Purger l'eau présente en relevant le bouchon (fig. 2 ↔ reference n°4). Si cette alarme est trop fréquence, appeler le Centre d'assistance. |
| · En mode refroidissement, nocturne ou automatique, la vitesse minimale n'est pas sélectionnable. | · La température ambiente est trop BASSE | · Le comportement du climatiseur est normal. |
N'essayez pas de réparer vous-même l'équipement.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d'assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modele de l'équipement.
FR-20
0-HINWEISE 2
Neste caso spécifique:
3.4.b - YbIMKHeHHBbMkHeHH npuJa
a. PpNJad MOxHa yBIMKHyTn a6o BImKHyTn Ha KopoTKn npomixkoc acy, HATNCHbun KNonky B1 ha nyblti dNCTAHciHOrO KepyBaHHra 60 HA tncHcyBsw SW1 Ha naHei KepyBaHHa (y pa3i doBrooi nay3n y po60ti npNJad Heo6xIDHO BnHrTn BuNKy 3 pO3eKn).
b. BiDnOBiDn CBITIOIOL L2 no3Haue, 10 npJnaB BMkHeHO.
c. Y uix yMOBax 3HO B HA TnCHyTN KONky B1 Ha nyIbTi DnCTaHuiHoro KepyBaHHa (a6o SW1 Ha naHeJI KepyBaHHa) IIN BIDHOBJIeHHa peKIMy po6Otn, o6paHoro nonpeHbo.
KoII npIlaD BmKHeO yci TaMepn aHyIOHTbcra.
Ce symbole appose sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas ete ie au titre des ordures menagere normales, mais doit et remis a un centre de collecte pour le recyclage des appareils eletriques et electroniques. En contribuant a une elimination correcte de ce produit, vous protegez l'environnement et la sanede'autrui. L'environnement et la sanede sont mis en danger par une elimination incorrecte du produit. Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous a toue municipalite, sua service des ordures ou au magasin ou you aves achete le produit. Ceste consigne n'est valable que pour les etats membre de I'UE.