DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Câmera de vigilância

PerfectView CAM 1000RHD - Câmera de vigilância DOMETIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectView CAM 1000RHD DOMETIC em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - page 43
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PerfectView CAM 1000RHD DOMETIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectView CAM 1000RHD - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectView CAM 1000RHD da marca DOMETIC.

MANUAL DE UTILIZADOR PerfectView CAM 1000RHD DOMETIC

Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.

Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.

Índice

1 Explicação dos símbolos....43
2 Indicações de segurança....44
3 Material fornecido 46
4 Utilização adequada 46
5 Descrição técnica....47
6 Grupo alvo 48
7 Instalar a câmara....48
8 Efetuar a ligação da câmara....48
9 Utilizar a câmara....50
10 Resolução de falhas 50
11 Limpeza e manutenção .... 51
12 Garantia 51
13 Eliminação 52
14 Dados técnicos 52

1 Explicação dos símbolos

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Explicação dos símbolos - 1

PERIGO!

Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - PERIGO! - 1

PRECAUÇÃO!

Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - PRECAUÇÃO! - 1

NOTA!

Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - NOTA! - 1

OBSERVAÇÃO

Informações complementares para a utilização do produto.

2 Indicações de segurança

Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações especificadas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas de reparação.

Preste atenção às normas legais em vigor.

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Indicações de segurança - 1

PERIGO!

  • A câmara não isenta o condutor do seu dever de ter atenção ao conduzir.
  • O condutor é totalmente responsável pela condução do veículo, pelo cumprimento das obrigações de segurança rodoviária e pelo cumprimento dos requisitos legais de segurança rodoviária.

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - PERIGO! - 1

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Perigo de ferimentos

  • Fixe as peças montadas no veículo de forma a que não se soltem em circunstância alguma (travagem busca, acidente de viação), o que poderia causar ferimentos aos ocupantes do veículo.
  • Não monte as peças no veículo na área de atuação de um airbag. Tal pode causar ferimentos se o airbag for ativado.
  • A ligação inadequada de cabos pode causar curtos-circuitos, provocando:

  • Queimadura de cabos

  • Ativação do airbag
  • Danos nos dispositivos de controlo eletrónicos
    – Avarias elétricas (sinal de viragem, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Perigo de ferimentos - 1

PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

- Fixe as peças do sistema instaladas por baixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outras peças ou cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.).

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Perigo de ferimentos - 2

- Preste sempre atenção às indicações de segurança do fabricante do veículo. Alguns trabalhos (p. ex., em sistemas de retenção como o airbag, etc.) apenas podem ser realizados por técnicos qualificados.

NOTA!

Risco de danos

  • Durante a perfuração, assegure-se de que existe espaço suficiente do outro lado para a saída da broca, de modo a evitar danos.
  • Remova as rebarbas de todos os furos perfurados e aplique nos furos um produto anti-corrosão.
  • Ao trabalhar no sistema elétrico, as baterias têm de ser separadas da terra do veículo. Isto aplica-se às baterias principais e adicionais.

- Em trabalhos nos seguintes cabos, utilize apenas terminais de cabos isolados, fichas e mangas de encaixe planas:

  • 30 (entrada direta do polo positivo da bateria)
  • 15 (polo positivo ligado, por detrás da bateria)
  • 31 (cabo de retorno a partir da bateria, terra)
  • 58 (faróis de marcha-atrás)

Não utilize barras de junção de porcelana.

- Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos.

- Aparafuse o cabo ao conectar o cabo 31 (ligação à terra).

  • Aparafuse o cabo usando um terminal de cabos e uma arruela dentada a um dos parafusos de ligação à terra do veículo ou
  • Aparafuse o cabo à chapa da carroçaria usando um terminal de cabos e um para-fuso autorroscante.

Garanta que existe uma boa ligação à terra.

- Ao desconectar a bateria, todos os dados armazenados em todas as memórias voláteis serão perdidos. Os dados poderão ter de ser repostos. Neste caso, sigas as instruções do respetivo fabricante do veículo. No manual de instruções encontrará indicações para efetuar estas configurações.

- Para verificar a tensão em cabos elétricos utilize apenas uma lâmpada de verificação com díodos ou um voltímetro.

As lâmpadas de verificação com um corpo luminoso consomem demasiada tensão, pelo que o sistema elétrico do veículo pode ficar danificado.

- Ao efetuar as ligações elétricas, certifique-se que:

– Não estão dobradas nem torcidas
– Não roçam nas arestas
– Não passem por aberturas com arestas afiadas sem proteção.

- Isole todas as conexões.

- Proteja os cabos contra esforços mecânicos, por exemplo relativamente a linhas existentes, p. ex., usando braçadeiras para cabos ou fita de isolamento.

- Siga o manual de montagem e operação para o monitor.

N.°QuantidadeDesignaçãoNúmero de artigo
1 1 Câmara CAM1000RHD9620001012
2 1 Base 9600026951
3 1 Besouro –
4 1 Conjunto de cabos da câmara9600026950
5 1 Monitor M75LXAHD(parte do sistema BSV71000RHD)9600012899
– 1 Manual de montagem e operação

4 Utilização adequada

A câmara CAM1000RHD, juntamente com o monitor M75LXAHD, é o assistente de mudança de direção baseado em câmara BVS71000RHD, destinado a veículos com volante à direita, que ajuda o condutor durante as manobras de mudança de direção para a esquerda. A câmara foi concebida para a montagem acima da janela do passageiro na cabina do condutor e está equipada com uma cabeça esférica móvel para facilitar a regulação.

A câmara foi concebida para a instalação em veículos comerciais.

A câmara não isenta o condutor do dever de atenção ao virar e, em particular, de inspecionar a área à esquerda do veículo.

A fiabilidade da deteção depende da montagem correta, dos cuidados adequados (remoção de sujidade) e das condições de iluminação (mín. 10 lux).

A câmara tem os seguintes limites de sistema:

  • O sistema deteta VRU (utentes da estrada vulneráveis) como peões ou ciclistas, assim como pessoas em cadeira de rodas.
  • Os objetos podem entrar na área de deteção vindos de qualquer direção e podem movimentar-se ou estar parados.
  • O sistema não deteta objetos ocultos.
  • A deteção de objetos no escuro é limitada.
  • A deteção de objetos em sombras escuras é limitada.
  • Os objetos com uma forma semelhante à do corpo humano podem gerar uma indicação de detecção.

Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.

Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.

O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:

  • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
  • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
  • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
  • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual

A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

5 Descrição técnica

5.1 Descrição do funcionamento

A imagem da câmara é avaliada pela unidade de controlo existente na câmara. Qualquer VRU que entre na área de deteção (região de interesse = ROI) é detetado e identificado no monitor por um retângulo de movimento vermelho. O retângulo move-se com o objeto detetado e serve de sinal ótico. Opcionalmente, é possível adicionar um aparelho de advertência sonora (besouro, incluído no material fornecido).

O sistema BVS7 1000RHD inclui o monitor M75LX AHD que se encontra montado, preferencialmente, no pilar A esquerdo e que fornece ao condutor imagens da situação próxima do veículo.

A câmara tem as seguintes características:

  • Câmara CMOS com função de detecção de VRU
  • Minimização de deteções falsas graças a um algoritmo adaptativo
  • Definição da área ativa e inativa da imagem (fig. 4)
  • Deteção e indicação de VRU em movimento ou apenas parados
  • Sinalização ótica através de indicador retangular dinâmico
  • Sinal de aviso acústico
  • Ativação dependente da velocidade através de recetor GPS

- Ativação automática do monitor

5.2 Elementos de apresentação da imagem da câmara

Símbolo Função Descrição

Área ativa O campo vermelho assinala a área de deteção da câmara. Este campo aparece durante cerca de 3 segundos depois de ligar a ignição. Indica a área (ROI) na qual a câmara consegue detetar um objeto. Este campo pode ser utilizado para ajustar a câmara de forma que a área de deteção cubra uma determinada área.
- - - - + - - -Linha de referência com mira centralA linha de referência é apresentada permanentemente. Este elemento exibe a linha entre a área ativa e a área inativa, devendo, de preferência, estar posicionado paralelamente ao contorno esquerdo do veículo. A mira central é a linha ótica central da câmara e deve ser posicionada na vertical, por baixo da posição da câmara.
Indicador retangular dinâmicoO indicador retangular dinâmico começa no objeto detetado e avança ao longo do veículo para a frente ou para trás e em paralelo com o objeto detetado.
GPS Símbolo verde:- Exibição ótica de objetos- Som de aviso ativo
Símbolo amarelo: Sem sinal GPSSem ativação ou desativação do sistema devido à velocidade.
Símbolo vermelho: Sem deteção de objetos disponível

Símbolo Função Descrição

Som de aviso Símbolo azul:
- Som de aviso inativo
A ou BModo de funcionamentoIndicação do modo de funcionamento selecionado

6 Grupo alvo

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Grupo alvo - 1

A instalação mecânica e elétrica e a configuração do aparelho têm de ser efetuadas por um técnico qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de equipamento e instalações automóveis e que esteja familiarizado com as normas aplicáveis no país em que o equipamento será instalado e/ou utilizado. Além disso, este técnico deve ter concluído formação em segurança para identificar e evitar os perigos envolvidos.

7 Instalar a câmara

Ver fig. 2 a fig. 9

Antes da instalação (aceitação de alteração), note o seguinte:

  • Em função das normas nacionais específicas, poderá ser exigida uma aprovação do sistema BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD por um laboratório de ensaios (por exemplo, DEKRA, TÜV).
  • Observe as diretivas de instalação do fabricante.
  • O dispositivo só pode ser colocado em funcionamento se o utilizador estiver ciente dos riscos e perigos inerentes ao uso do mesmo.

Durante a instalação, respeite os seguintes pontos:

- Tenha atenção que a área de detecção depende da posição da câmara:

  • Modo de funcionamento A (letra “A” vermelha no ecrã) para as posições da câmara com uma altura de montagem de 2 m a 3 m (fig. 2 a fig. 4)
  • Modo de funcionamento B (letra "B" vermelha no ecrã) para as posições da câmara com uma altura de montagem de 3 m a 4 m (fig. 3 a fig. 4)

  • Instale a base extensível se o corpo da caixa bloquear a vista para a zona de detecção (fig. 5).

  • Instale a câmara conforme ilustrado em fig. 6 a fig. 8.
  • Monte o monitor conforme ilustrado em fig. 9, preferencialmente na área do pilar A esquerdo, a 30° relativamente ao eixo de visualização em frente.

A seleção NOR/MIR do monitor é acionada pelos fios amarelo/cor de laranja.

8 Efetuar a ligação da câmara

Ver fig. 10

Note o seguinte:

- Para a passagem dos cabos, utilize, se possível, tubos de passagem originais ou outras opções adequadas, tais como bordas de painéis, grelhas de ventilação ou bujões cegos. Se não estiverem disponíveis quaisquer aberturas, terá de fazer furos para os respetivos cabos. Verifique previamente se existe espaço livre suficiente do outro lado para a saída da broca.

  • Sempre que possível, passe os cabos pelo interior do veículo, dado que aí estão mais protegidos do que no exterior.
  • Caso, mesmo assim, passe os cabos pelo exterior do veículo, tenha atenção para que fiquem bem presos (use braçadeiras para cabos, fita de isolamento, etc.).
  • Para evitar danos nos cabos ao passá-los, mantenha sempre uma distância suficiente relativamente a peças do veículo quentes ou em movimento (tubos de escape, eixos de transmissão, geradores elétricos, ventiladores, aquecimento, etc.).
  • Fixe os cabos no veículo de modo seguro para evitar perigos de queda. Tal pode ser efetuado através de braçadeiras para cabos, fita de isolamento ou colando os cabos no local com adesivos.
  • Proteja todas as aberturas feitas na carroçaria com medidas adequadas para evitar a penetração de água, por ex., através da utilização de um cabo com massa de vedação e através da pulverização de massa de vedação sobre o cabo e a manga para cabos.

Legenda do esquema de ligações

N.º Designação Descrição

1 Ficha de conexão verde Saída do som para o altifalante
2 Ficha de conexão amarela Saída vídeo CVBS
3 Fio vermelho/preto Besouro para sinal acústico
4Fio vermelhoConexão para a ignição (ACC) 12 V/24 V
5 Fio verde Sem função
6Fio brancoCircuito de cabos para ativação do modo de funcionamento A ou B:Não conectado ao ACC = A (2 a 3 m de altura de instalação)Conectado ao ACC = A (3 a 4 m de altura de instalação)
7 Fio pretoLigação à terra
8 Fios amarelo/cor de laranja (para utilizar este fio de acionamento como um circuito são necessários 2 cabos)Selecione a imagem normal (NOR) ou espelhada (MIR):Fechado = NORAberto = MIR
9Fio azulSaída GPS de 12 V/24 V para ligar o monitor (cabo azul) (C3)

É importante, para a operação do sistema em conformidade, que este não possa ser desligado manualmente. Por isso, a câmara tem de ser conectada através da entrada de câmara CAM3 do monitor M75LX AHD. O cabo de controlo azul correspondente ativa ou desativa o monitor.

Têm de ser implementadas as seguintes conexões:

  1. As configurações de imagem fornecidas pelo monitor devem ser concluídas antes de conectar os cabos azuis. Após a instalação, os botões do monitor estão bloqueados e não é possível configurar.
  2. Ligue o fio azul do cabo do sistema da câmara ao cabo de controlo azul CAM3 do monitor. Esta conexão é utilizada para ligar/desligar o monitor.
    √ O sistema será automaticamente ativado e desativado através do sinal de GPS a aprox. 40 km/h.

9 Utilizar a câmara

9.1 Ativação inicial da câmara

Na colocação em funcionamento inicial, o recetor GPS tem de guardar a posição de satélite. Isto pode demorar até 5 minutos.

9.2 Área de deteção

A área de detecção da câmara está dividida em duas zonas (fig. 4):

  • Área visível: dependendo da altura de montagem, no modo de funcionamento A ou B
  • Área ativa (indicada pelo campo vermelho que aparece após a ativação do sistema)

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Área de deteção - 1

OBSERVAÇÃO

A vista da câmara para a área de deteção não pode ser escurecida por partes do veículo. Os objetos poderão não ser detetados.

O sistema de vídeo liga no modo standby assim que a ignição for ligada. O sistema é ativado por uma velocidade inferior a 40 km/h. A imagem da câmara é apresentada.

O indicador de mira central permite alinhar corretamente a câmara. A mira central (1) é a linha ótica central da câmara e deve ser posicionada na vertical, por baixo da posição da câmara. A área ativa (2) é marcada no vídeo como uma área vermelha durante 6 segundos.

Assim que um VRU entra na área ativa, o indicador retangular dinâmico (3) é apresentado no monitor. Se o sinal auditivo estiver conectado, ouve-se simultaneamente um sinal sonoro.

9.4 Funcionamento de dia e de noite

O monitor M75LXAHD do sistema BSV71000RHD oferece possibilidade de ajuste para adaptar a imagem ao funcionamento de dia e de noite. Estas definições têm de ser realizadas antes de conectar os fios azuis.

Para mais informações, por favor, consulte o manual do monitor M75LXAHD.

10 Resolução de falhas

Falha Causa Solução

O aparelho não funciona. O cabo azul ou vermelho para a alimentação de tensão não estão a fazer contacto.Verifique se as conexões estão bem fixas.
A ficha do sistema não está conectada ou não está corretamente inserida na eletrónica de controlo.Verifique a ficha do sistema e assegure que fica bem encaixada.
Falha Causa Solução
É apresentado “NO SIGNAL” no monitor.Não há sinal de vídeo. Contacto solto no conector da ficha do cabo da câmaraVerifique se as conexões estão bem fixas.Verifique com especial atenção o conector 20p do cabo elétrico do monitor.
A câmara está danificada. Contacte um centro de assistência autorizado para substituir a câmara.
A câmara não foi conectada à entrada de câmara C3.Certifique-se de que a câmara está conectada à entrada de câmara C3.
Aparece um ícone de GPS amarelo no monitor.Falha na receção GPS. O sistema está ativo. A imagem da câmara é apresentada mesmo a velocidades superiores a 40 km/h.
Aparece um ícone de GPS vermelho no monitor.A detecão de objetos não está disponível.Verifique se as conexões estão bem fixas.Verifique se a lente da câmara está suja ou bloqueada por algum motivo.Se nenhuma função ficar ativa permanentemente, entre em contacto com um centro de assistência técnica autorizado.
Não é possível desligar o monitor.O monitor foi ligado manualmente antes de conectar o fio azul. Em combinação com a câmara, os botões estão bloqueados.O fio azul tem de ser desconectado e o monitor desligado manualmente.Em seguida, volte a conectar o fio azul.
Sem imagem, mas o som de aviso é emitido.O monitor não recebe o sinal vídeo. A câmara está conectada à entrada errada.Verifique o canal da câmara usado.Tem de ser o C3.
O adaptador cinch tem um contacto solto ou está avariado.Verifique o adaptador cinch.

11 Limpeza e manutenção

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Limpeza e manutenção - 1

- Ao limpar, não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de limpeza abrasivos ou lixívia, uma vez que estes podem danificar o aparelho.

Limpe o aparelho ocasionalmente com um pano macio e húmido.
▶ Verifique regularmente os cabos ou fios ativos quanto a danos no isolamento, ruturas ou conexões soltas.

12 Garantia

Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).

Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto:

  • Uma cópia da fatura com a data de aquisição
  • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha

Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.

13 Eliminação

DOMETIC PerfectView CAM 1000RHD - Eliminação - 1

▶ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
▶ Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis.

14 Dados técnicos

CAM1000RHD
Sensor de imagem 1/3,2" CMOS
Resolução Aprox. 1 milhão
Video Format NTSC, 1 Vpp
Sensibilidade à luz < 1 lux
Ângulo de visualização ver fig. 4
Tensão de funcionamento 10 V a 36 V
Consumo máx. 6 W
Temperatura de funcionamento -40 °C a +85 °C
Classe de proteção IP69k
Dimensões209 x 75 x 58 mm
PesoAprox. 0,6 kg
VerificaçõesISO 16750-3ISO 16750-4SAE J2527ECE-R10 05 (2014)E CISPR 25ISO 7637-2FCC Parte 15B
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOMETIC

Modelo : PerfectView CAM 1000RHD

Categoria : Câmera de vigilância