HD 4/10 X Plus Classic - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 4/10 X Plus Classic Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Limpador de alta pressão |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | HD 4/10 X Plus Classic |
| Pressão de serviço | 10 MPa (100 bar) |
| Pressão máxima | 14,5 MPa (145 bar) |
| Fluxo de água | 400 l/h (6,7 l/min) |
| Temperatura máxima de alimentação | 40 °C |
| Pressão máxima de alimentação | 1,0 MPa (10 bar) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz, 1,8 kW |
| Tipo de proteção | IPX5 |
| Dimensões (C x L x A) | 350 x 330 x 880 mm |
| Peso (sem acessórios) | 19 kg |
| Nível de pressão sonora | 78 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 93 dB(A) |
| Vibração mão-braço | 4,4 m/s² |
| Funções principais | Limpeza de alta pressão, uso vertical, descalcificação com acessório opcional |
| Dispositivos de segurança | Alavanca de segurança no gatilho, válvula de alívio |
| Manutenção corrente | Limpeza semanal do filtro de água, troca de óleo a cada 500 h |
| Acessórios autorizados | Peças originais Kärcher, lança de espuma, lança rotativa opcional |
| Proteção anticongelante | Armazenar em local livre de gelo ou esvaziar com anticongelante |
| Garantia | De acordo com as condições do país, contatar o distribuidor |
Perguntas frequentes - HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 4/10 X Plus Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 4/10 X Plus Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 4/10 X Plus Classic Kärcher
Indicações gerais 40
Uso previsto 40
Proteção do meio ambiente 41
Acessórios e peças sobressalentes. 41
Volume do fornecimento 41
Instruções de segurarca. 41
Unidades de segurarca 41
Simbolos no disposativo 41
Descrição do dispositivo 41
Arranque inicial 42
Operacao 42
Transporte 43
Armazenamento. 43
Ajuda com avarias. 44
Garantia 45
Dados techniques. 45
Declaracao de conformidade UE 46
Indicações gerais

Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções originale os avisos de segurarca que o acompa
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as das folhas para referencia ou utilização futura.
Uso previsto
A lavadora de alta pressão com jato de alta pressão destinata-se apenas à limpeza de objetivos, incluindo:
- Maquinas, veículos, estruturas, ferramentas, facadas, terracos e equipamentos de jardim.
Pode adicional-se detergente com acessosórios opciónais. Recomendamos a utilizesão de um soprador de仇恨, como um accesório especial para仇恨 persistente.
Abastaça o aparecido apenas com água limpa ou agua reciclada, certificando-se de que os valuores limite não são exceedidos.
Para a alimentação de água aplicam-se os seguintes价值观es limite:
- Valor de pH: 6,5-9,5
- Condutividade eletrica: Condutividade da agua limpa + 1200 S/cm, condutividade Tmaxima 2000 S/cm
- Subestáncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 horas de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
- Substáncias filtraveis: < 50 mg/l , sem substanciañas abrasivas
- Hidrocarbonetos: < 20mg/l
- Cloretos: < 300 mg/l
- Sulfato: < 240mg/l
- Caciio: < 200 mg/l
- Dureza total: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm (mg CaCO_3/I )
- Ferro: < 0,5mg/l
- Manganésio: < 0,05 mg/l
Cobre: < 2mg / l
- Cloro activo: < 0,3mg/l
Semmauchiero
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom functimento do aparelho.Os aparehos que aparecem este*símbolo não devem ser recolhidos no lixo dométrico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizes apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funciona do aparecido. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
AoAbrir a embalagem,confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Instruções de segurarça
- É essencial ler as instruções de segurarça 5.951-949.0 antes do primo arranque.
- Respeite as regulamenteções{nacionais relativas às lavadoras de alta pressão.
- Respeite as regulamenteções nationals relativas à prévention de accidentes. As lavadoras de alta pressão devem ser testadas regularamente. Os resultados dos testes devem ser registados por escrito.
- Não faça quaisquer modifies no disposicao ou nos acessos.
Unidades de segurarca
△CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta
As unidas de segurar a servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.
Alavanca de segurarca
A alavanca de segurarca da pistola de alta pressao evita que o aparelho sera ligado inadvertamente.
Válvula de descarga
Se a pistola de alta pressão estiver fechada, a valvula de descarga abre-se e todo o volume de água fluirá de volta para o lado de sução da bomba.
A valvula de descarga é ajustada pelo fabricante e se lada. A configuração deve ser realizada apenas pelo Servço de assistência técnica.
Simbolos no dispositivo

Não aponte o jato de alta pressão para pessoas, animais, equipments electrolycicos com corrente electrolytica ligada ou para oproprio aparecido.
Proteja o aparelho da geada.

De acordo com os regulamentos aplicáveis, o aparecido nunca deve utilizes-se com a rede de água potável sem um separator deSYSTEMA. Certificque-se de que a ligaçao ao seu Sistema de agua dométrico, com a qual a lavadora de alta pressão funciona, está equipada com um Separator deSYSTEMA de acordo com a EN 12729 tipo BA. A agua que passou por um Separator deSYSTEMA é considerada não potável. Ligue sempre o Separator deSYSTEMA à admissão de água e nunca diretamente ao aparecido.

△ATENÇA O
Devido a elevada velocidade da saia do bico do jacto de agua de alta pressao, verificase um nivel de ruido elevado, que pode provocar mau-estar ou danos auditivos (porexample, zumbido no ouvido). Niveis de ruido permanente elevados podem provocar a perda de audicao.
- Utilize o equipamento de proteção pessoal estipulado.
- O elevado;nível de ruido emitido pode prejudicar fortemente ou tornar imposível a comunacao oral ou a percepcao de sinais de advertencia acusticos. Nunca travaIhe sozinho.Deve estar presente uma segunda persona fora da area de travailho.
Descrição do dispositalo
Visão geral do HD 4/8 Classic
Figura A
1 Roscas do bocal
2 Bocal de alta pressao
3Lanca
4 Bloqueio de seguranca
5 Pegada pistola
Gatilho
7 Mangueira de alta pressao
8 Pega de aperture, parte superior (estendida)
9 Pegaaudicional
10Gancho do cabo
11Filtro de agua
12Aljava de armazenamento da lanca pulverizadora (para lanca pulverizadora longa)
(3)Conexão de entrada de água
14Saia de agua
15Interruptor de alimentacao
16 Pega de aperture, parte superior (estendida)
Visão geral do HD 4/10 X Classic
Figura B
1 Roscas do bocal
2 Bocal de alta pressao
3Lanca
4 Bloqueio de segurarca
5Pega da pistola
6Gatilho
7 Mangueira de alta pressao
8 Pega adicional
9 Gancho do cabo
10Filtro de agua
①Aljava de armazenamento da lança pulverizadora
12 Conexão de entrada de água
13Interruptor de alimentacao
(14) Saída de água
15 Suporte da lanca pulverizadora
16 Manivela
(17) Pega de aperture, parte superior (estendida)
18Fresadora de sujidae (optional)
Arranque incial
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido achoque elétrico
Apenas os tecnicos especialistas autorizados podem proceder a instalacao da alimentacao de agua, das liga-oes electricas e da rede de alta pressao.
Indicação de cor
- Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
Desembalamento
- Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar.
- Em caso de danos de transporte, informar imeditamente o fornecedor.
Instalacao dos acessórios
- Coloque o bocal na lanca, com as respetivas roscas.
- Ligue a lanca pulverizadora à pistola de alta pressão.
Figura C
- Aperte a mangueira de alta pressao à pistola de alta pressao.
- Apenas HD 4/8 Classic: Fixe a mangueira de alta pressão à saída de água.
- Apenas HD 4/10 X Classic: Empurre a manivela para dentro do orificio do carretel da mangueira e certifique-se de que a manivela está presa.
Figura D
Ligação eletrica
△PERIGO
Risco de ferimentos devido aCHOque eltrico
A ligação permanente à rede elétrica é proibida. A ficha utilizes-se para desligar da rede elétrica.
Consulte a plac de identificacao ou os dados tecnicos para os values de ligacao.
- Desenrole o cabo de alimentacao e colque-o no chao.
- Ligue a ficha de alimentação à tomada.
Ligação de água
Ligação a uma tubagem de água
ATENÇAO
Respeite os regulamentos da sua Empresa de abastecimento de agua.
- Verifique a pressão de admissão, a temperatura de admissão e a quantidade de admissão da alimentação de água. Consulte o capítulo Dados&Técnicos para os requisitos.
- Ligue o separador de sistemas e a ligation de agua do aparelho com uma mangueira (comprimento minimo de 7,5 m, diametro minimo de 3 / 4 ).
A mangueira de alimentacao não está inclua no volume do fornecimento.
- Abra a admissão de água.
Purga do aparelho
- Abra a admissão de água.
- Remova o bocal de alta pressao.
- Ligue o aparelho.
- Deixe o aparelho funciona até que a água que sai esteja sem bolhas de ar.
- Desligue a alimentacao do aparelho.
- Coloque o bocal de alta pressao.
Operação
△PERIGO
Perigo de explosão!
Não pulverize liquidos inflamáveis.
Casosseutilizoeaparelho emzonasdeperigo (porexample,estacoesde service),devemrespeitar-seasrespetivasregulamentoacoesdeseguranca.
Abertura/fecho da pistola de alta pressao
- Empurre o bloqueio de seguranca e aconteo o gati-lho.
Figura E
A pistola abre-se.
- Solte o gatilho e empurre o bloqueio de segurarca para arente.
A seguir, a pistola de alta pressão fecha-se.
Funcionamento em alta pressao
Aviso
- O aparelho pode operar-se na vertical.
- O aparecido está equipado com um comutador de pressão. O motor so arranca com a pistola de alta pressão aberta.
-
A mangueira de alta pressão deve manter-se afastada de arestas afiadas.
-
Para um aparecido com carreter de mangueira: desenrole completeness a mangueira de alta pressão do carreter da mangueira.
- Abra a alimentação de água.
- Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "1".
- Abra o bloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.
-
Abra a pistola de alta pressao.
-
Aponte a pistola de alta pressão para o objeto a ser limpo e inicire a operação de limpeza.
Operação com detergente
Aviso
É necessária uma lanca de espuma (optional) para a的操作ação com detergente.
△ATENÇAO
Produtos de limpeza inadequados
Danos no aparelho e nos objectos a limpar
Respeitar as recomendações de dosagem e avisos que acompanham o produits de limpeza.
Os detergentes KÄRCHER garantem um functiomeno perfeito. Sinta-se à vontade para solicitar uma consulta, onoxso catálogo ou as nossas fichas de informação de detergentes.
- Coloque o detergente no recipiente da lanca de espuma. (Siga as instruções de dosagem da embalagem do detergente.)
Figura F
-
Pulverizar unaiosaquantidade de produits delimpeza na superficie seca eouxar actuar (nao secar).
-
A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Apos a operacao com detergente
- Lave a lengá de espuma com água limpa durante aprox. 30segundos.
Substituir o bocal
△PERIGO
Perigo de ferimentos!
Desligue o aparelho antes de substituir o bocal e não ative a pistola pulverizadora manual até que o aparelho esteja sem pressão.
1 Proteja a pistola de alta pressão. Para tal, empurre a alavanca de segurarca para arente.
2 Desaperte os parafusos do bocal e remove o bocal.
3 Cologne um novo bocal.
4 Aparafuse os parafusos do bocal e aperte-os manualmente.
Interruption da operacao
Aviso
Quando se desliga o aparecido, a pressão daágua reduz, o que pode reduzir también arengtha de operação da pistola de alta pressão e melhorar a vidautildo equipamento.
- Fecha a pistola de alta pressão e o aparelho irá parar.
- Empurre o bloqueio de segurarca para arente para fechar o bloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.
-
Empurre o bloqueio de segurarca paraTRS para abrir o bloqueio de segurarca da pistola de alta pressao.
-
Abra a pistola de alta pressão e o aparelho ligar-se novamente.
Conclusao da operacao
- Fecha a alimentação de água.
- Abra a pistola de alta pressão.
- Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "1" e deixe o aparecido a funcionar durante 5 a 10 segundos.
- Coloque o interruptor de alimentacao na posicao "0".
- Fecha a pistola de alta pressão.
- Desligue a alimentacao eletrica do aparelho com as maoas secas.
- Retire a entrada de agua.
- Fecha a alavanca de segurarca da pistola de alta pressao e empurre o bloqueio de segurarca para arente.
Transporte
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho ao transporte- lo.
- Coloque aança pulverizadora com a pistola de alta pressão nos ganchos.
- Enrole o cabo de ligaçao à volta dos ganchos do cabo.
- Sem carrelet da mangueira: Enrole a mangueira de alta pressao e pendure-a no gancho.
Com carrelet da mangueira: Enrole a mangueira d alta pressao no carrelet da mangueira. - Ao transporte o aparecido em veículos, garantá que o aparecido não se desloca nem vira.
- Para o transporte de curta distancia, puxe a pega telescópica para arrastar o aparelho.
Figura G
- Ao subir escaladas, segure a pega adicional e levante o aparelho.
Figura H
Armazenamento
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.
Guarde o aparelho apenas em ambientes fechados.
Proteção contra congelamento
ADVERTÉNCIA
O gelo destroi o aparelho se a agua não for completeness drenada.
Armazene o aparelho num local sem gelo.
Se o armazenamento sem gelo não for possivel:
- drene o excesso de agua.
- Bombeie o produit anticongelante corrente através do aparelho.
- Deixe o aparecido funcional durante 1 minuto, no máximo, até que a bomba e as linhas estejam varzias.
Aviso
Use produit anticongelante para voiculos corrente, a base de glicol. Observe as instruções de manuseamento do fabricante do produits anticongelante.
Cuidado e assistência técnica
△PERIGO
Ligação accidental do aparecido
Risco de lesão,choque electrico
Desligue imeditamente o aparecido e desligue a ficha da时代的gia.
Aviso
O oleo uso so pode ser eliminado em pontos de recolha definidos. Elimine sempre o oleo uso nesses locais. Poluir o meio ambiente com oleo uso é punível por lei.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
É possével acordar uma inspeçção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o forçecedor. Procure aconselhoamento.
Intervalos de manutenção
Antes de cada operação
- Vericar o cabo de ligaçao quando a danos. Os cabos danificados devem ser imeditamente substituidos pelo service de assistencia的技术ica autorizada ou por um专业技术electricista.
- Verificar a mangueira de alta pressao quando a danos; substituir imeditamente a mangueira de alta pressao danificada.
- Verificar a estanqueidade do aparelho. São admissiveis 3 gotas de agua por minuto. Contactar o service de assistencia técnica em caso de fugas significativas.
Semanalmente
Solicit a substituição do oleo jusqu o Servico de assistencia的技术ica.
Trabalhos de manutenção
Filtro de agua danificado na ligação de água
Danos no aparelho devido a agua contaminada
Perigo de lesões devido a aparecido ligado inadvertamente eCHOque eletrico.
Os componentes electricos devem ser verificados e reparados apenas pelo service de assistencia的技术ica autorizada.
Procure um服务于 assistência Tecnica em caso de dúvida, se ocorrêem avarias não mentionadas neste capítulo ou em caso de征求意见)nesse sentido.
| Problema Solutação | |
| O aparecido não arrancar | Verifique se o cabo de ligação está danIFICado. Verifique a tensão de rede. Se o aparecido aquecer demasiado: a Coloque o interruptor de alimentação na posicao "0". b Deixe o aparecido arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos. c Coloque o interruptor de alimentação na posicao "1". Em caso de falhas electrolyticas, contacte o Servço de assistência técnica. |
| O aparecido não acumul pressão | Ajuste o bocal padrão (tamanho esspecficado, consulte o Capítulo Dados téncios). Limpe/substitua o bocal de alta pressão. Purgue o aparecido (consulate o Capítulo Purga do aparecido). Limpe o filtro deágua (consulate o Capítulo Limpeza do filtró deágua). Verifique todos os tubos de entrada da bomba. Verifique o volume de abastecimento deágua (consulate o Capítulo Dados téncios). |
| Bomba com fugas São admissíveis 3 gotas por minuto na saía de água. | Em caso de fugas significativas, o aparecido deve ser verificado pelo service de assistência técnica. |
| Bomba a bater • Limpe | filtro de água. Verifique se há fugas na LINHA de alimentação de água. Purgue o aparecido (consulate o Capítulo Purga do aparecido). Se necessário, contacte o Servço de assistência técnica. |
Garantia
Em cada País são validas as condições de garantia Transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trouteremos de possíveis avarias no seu aparecido no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência和技术a autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consulutar o verso)
Dados技术和
| HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic | |||
| Ligação eletrica | |||
| Tensão V 220 - 240 220 - 240 | |||
| Fase ~ 1 1 | |||
| Frequência Hz 50 50 | |||
| Potência da ligação kW 1,4 1,8 | |||
| Tipo de proteção | IPX5 | IPX5 | |
| Proteção da rede (de acção lenta) | A 10 10 | ||
| Cabo de extensão 30 m | mm² | 2,5 2,5 | |
| Ligação de água | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) |
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 40 40 | |
| Volume de admissão (min.) | I/h (I/min) | 480 (8,0) | 480 (8,0) |
| Altura de aspiração (máx.) | m | 1,0 1,0 | |
| Caracteristicas do aparelho | |||
| Calibre do bico do bico padrão | 33 28 | ||
| Caudal de bombagem,água | I/h (I/min) | 400 (6,7) | 400 (6,7) |
| Pressão de trabalho | MPa (bar) | 8 (80) | 10 (100) |
| Sobrepressão de trabalho (máx.) | MPa (bar) | 12 (120) | 14,5 (145) |
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 14,2 | 15,4 |
| Medidas e pesos | |||
| Peso (sem acessósios) | kg | 16 19 | |
| Comprimento x Largura x Altura | mm | 350 x 330 x 880 | 350 x 330 x 880 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | |||
| Valor de vibração não/braço da pistola de alta pressão | m/s² | 3,1 4,4 | |
| Insegurarça K | m/s² | 1,5 1,5 | |
| Nível acústico LpA | dB(A) 77 78 | ||
| Insegurarça KpA | dB(A) 2,5 2,5 | ||
| Nível de potência sonora LwA + Insegurarça KwA | dB(A) 92 93 | ||
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepçao e tipo de construccao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saud e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na mascara sem onoxso consentimento previo, a presente declaraçãotica sem efeito.
Produco: Lavadora de alta pressão
Tip:1.520-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2000/14/CE
Método de avaliação da conformidade aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)
HD 4/8 Classic
Medido: 89,8
Garantido: 92
HD 4/10 X Classic
Medido: 91,3
Garantido: 93
Os signatários actuam em nome e emprocuraçadagérência.
Representante da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Nozulun degistirilmesi
△TEHLIKE
ao 8g99 u69 jgl//jaiu o jil//jlo//jbs
.
111111111111111